-
41 geodesic
геодезическая линия (кратчайшее расстояние между двумя точками, измеренное вдоль некоторой поверхности)
* * *
геодезическая линия (кратчайшее расстояние между двумя точками, измеренное вдоль некоторой поверхности)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > geodesic
-
42 extreme
n1. крайность; чрезмерность;2. экстремум; максимальное или минимальное значение некоторой величины или функции;3. крайнее значение (в отличие от среднего);4. pl противоположности.* * *сущ.1) крайность; чрезмерность;2) экстремум; максимальное или минимальное значение некоторой величины или функции;3) крайнее значение (в отличие от среднего);4) мн.ч. противоположности. -
43 local extreme
локальный экстремум; место, в котором возможно максимальное или минимальное значение некоторой величины или функции.* * *локальный экстремум; место, в котором возможно максимальное или минимальное значение некоторой величины или функции. -
44 purposive programing
целевое программирование; по Н. Луману - один из двух типов принятия решения в организациях и политических системах, предполагающий ориентацию на достижение некоторой цели наиболее эффективным методом.* * *целевое программирование; по Н. Луману - один из двух типов принятия решения в организациях и политических системах, предполагающий ориентацию на достижение некоторой цели наиболее эффективным методом. -
45 after a sort
Общая лексика: в некоторой степени, в некотором роде, до некоторой степени, кое-как, некоторым образом, по образу и подобию -
46 augment
['ɔːgment]1) Общая лексика: прибавить, прибавление, прибавлять, прибавляться, приращение, увеличение, увеличивать, увеличиваться, увеличить, увеличиться, доработать2) Компьютерная техника: пополнить3) Медицина: нарастание, стадия нарастания (напр. острого заболевания), удлинять, усиливаться4) Военный термин: подкреплять, усиливать, наращивать (силы)5) Грамматика: аугмент, присоединять (приставку и т.п.)7) Бухгалтерия: возрастать8) Геральдика: прибавить знаки отличия к гербу9) Дипломатический термин: прирост10) Вычислительная техника: дополнять (до некоторой величины), пополнять, шаг11) Деловая лексика: увенчивать12) Макаров: дополнение, расширение, расширять, дополнять (напр. до некоторой величины), увеличивать (силу, тягу, мощность) -
47 bridging
['brɪdʒɪŋ]1) Общая лексика: вспомогательный, внедрение новых технологий с целью повышения возможностей ( каких-л.) систем2) Компьютерная техника: перенос на другую машину4) Военный термин: (photogrammetric) привязка аэроснимков, мостовое имущество, настил, постройка моста, преодоление преграды5) Техника: замыкание в схеме, кроющая способность краски, наводка, наводка моста, образование арочных пустот (в порошковой массе), образование свода, подстой (плавильных материалов), помост, режим работы переключателя с, связи (жёсткости), система связей, образование мостов (в слитке), затвердевание шлака (в фурменной зоне), закупоривание (засорение), подвисание (плавильных материалов), перекрытие (пролёта здания), засорение (фильтра), зависание (шихты в печи)6) Химия: перекрывать, шунтирующий7) Строительство: распорки, затяжка, распорки в деревянной каркасной конструкции, распорки между балками перекрытия8) Математика: перенос9) Железнодорожный термин: перекрывающий, перекрытие мостом10) Автомобильный термин: соединение11) Артиллерия: наводка (моста)12) Горное дело: заполнение (напр. цементными растворами пор в горной породе), затяжка сверху, соединение воздушным мостом13) Металлургия: арочный эффект, замыкание дугового промежутка каплей, затвердевание шлака в районе фурм (в вагранке), образование мостов (при затвердевании слитка)14) Текстиль: "мостообразование" (дефект вследствие преждевременного плавления полимера перед прядением)15) Электроника: замыкание (контактов), соединение перемычкой, шунтирование, перемыкание (контактов)16) Вычислительная техника: замыкание контактов, запараллеливание (напр. линии передачи), использование мостов, передача данных в режиме моста, перенесение программ или данных некоторой ЭВМ на другую машину (с возможным преобразованием форматов), установка перемычки, режим моста (в сети), замыкание (в схеме), перенесение (программ или данных некоторой ЭВМ) на другую машину (с возможным преобразованием форматов)17) Нефть: закупоривание (пор породы цементным раствором), образование перемычки (в скважине), постановка пробок в скважине (способом, при котором интервал между пробками остаётся открытым), тампонаж, перекрывание, бриджинг (полная закупорка пор в породе пласта)18) Иммунология: образование мостика, образование сшивки19) Связь: замыкание дугового пространства каплей, промежуточное преобразование (для целей согласования или развязки)20) Картография: привязка аэроснимков, сгущение сети геодезического планово-высотного обоснования, сгущение сети опорных точек21) Пищевая промышленность: соединяющий22) Силикатное производство: арочный эффект (в свободно насыпанном порошке)23) Бурение: заполнение24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: самопроизвольное образование цементного моста в процессе закачки цементного раствора25) Нефтегазовая техника мостовой эффект, образование пробки26) Нефтепромысловый: закупорка27) Микроэлектроника: образование перемычек28) Сетевые технологии: ретрансляция, соединение ( сетей) с помощью моста29) Полимеры: мостообразование (дефект при формовании из расплава), образование поперечных связей, сшивание (макромолекул)30) Автоматика: непровар корня шва (при сварке)31) Пластмассы: мостиковая связь, зависание (в бункерном питателе)32) Обогащение: сводообразование сыпучего материала, сводообразование сыпучего угля33) Макаров: засорение пор фильтра, монтаж вертикальных перекрёстных связей, наведение моста, плёнка краски поверх трещин, планка, перекрывающая трещину, постановка вертикальных перекрёстных связей, режим работы многопозиционного переключателя с перекрывающим подвижным контактом, связи жёсткости, связывание, соединение по мостовой схеме, сопряжение с помощью мостовой схемы, тампонирование, экстраполяция и коррекция положения и высотных отметок дополнительных точек на картах, экстраполяция и коррекция положения и/или высотных отметок дополнительных точек на картах, привязка (аэроснимка), сводообразование сыпучих материалов (в бункерах и силосах), зависание (в бункере, питателе и т.п.), наведение мостов (в международной политике), арочный эффект (в порошковой металлургии), сводообразование (в силосе, бункере), вертикальные перекрёстные связи (между балками или фермами), перекрытие (напр. пролёта здания), засорение (пор фильтра)34) Золотодобыча: тампонаж (скважины)35) Энергосистемы: параллельное включение36) Электротехника: режим работы переключателя с перекрывающим подвижным контактом37) Майкрософт: использование моста -
48 in a manner
1) Общая лексика: в некоторой степени, в некотором смысле, до известной степени, до некоторой степени, так сказать2) Математика: способом3) Макаров: в каком-то смысле -
49 in a sense
2) Математика: в известном отношении, в некотором смысле, до известной степени, в некотором смысле (Thus the gap between the general theory and this example is, in some sense, diminished.)3) Реклама: в определённом смысле -
50 in some degree
-
51 quite
[kwaɪt]1) Общая лексика: более или менее, в некоторой степени, в самом деле, вовсе, вполне, всецело, действительно, до некоторой степени, довольно, качественно, очень, полностью, совершенно, совершенный, совсем, сущий, весьма ( напр., I was quite surprised я был весьма удивлен)2) Математика: абсолютно, достаточно, крайне3) Архитектура: а way довольно JEW4) Вычислительная техника: почти -
52 rather
['rɑːðə]1) Общая лексика: до некоторой степени, до некоторой степени ещё бы, довольно, конечно (в ответ на вопрос или предложение; Do you know him? - Rather! - Bы его знаете? - Да, конечно!), лучше, немного, несколько, охотнее (I'd rather you came tomorrow - меня больше устроило бы, если бы вы пришли завтра), пожалуй, порядком, правильнее (this is not the result, rather it is the cause - это не результат, а скорее (или вернее) причина), скорее, слегка, ещё бы (в ответ на вопрос, предложение), вернее, не без, предпочтительнее, предпочтительно, то есть (в знач. точнее, вернее), изрядно, вместо2) Разговорное выражение: да, мало-мальски3) Математика: достаточно, иногда4) Программирование: весьма, в значительной степени, наоборот5) Макаров: точнее -
53 simulation debugger
1) Техника: моделирующий отладчик (программа отладки)2) Вычислительная техника: моделирующий отладчик (для отладки программ некоторой машины на другой машине с использованием её модели), моделирующий отладчик (для отладки программ некоторой машины на другой машине с использованием ее модели) -
54 somewhat
['sʌmwɒt]1) Общая лексика: до некоторой степени, довольно, кое-что, некоторая степень, некоторая часть, немного, несколько, отчасти, слегка, что-то, как-то, как бы2) Разговорное выражение: мало-мальски3) Математика: в некоторой степени, иногда4) Психология: нечто, ограниченная реальность -
55 to a certain degree
1) Общая лексика: в известной степени, в некоторой степени, в некотором отношении, до известной степени, до некоторой степени, отчасти2) Макаров: в известной мере -
56 to a degree
1) Общая лексика: в известной степени2) Разговорное выражение: в большой мере, значительно, очень3) Математика: в некоторой степени, до некоторой степени, отчасти -
57 to some extent
1) Общая лексика: до известной степени, до некоторой степени, в определенной степени, в некоторой степени, в какой-то степени2) Математика: в известной мере, в некотором роде, отчасти3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: в каком-то смысле, до какой-то степени -
58 with some reserve
1) Математика: с некоторой оговоркой (reservation)2) Макаров: с некоторой оговоркой -
59 in some ways
идиом. в некоторой степени, в некотором роде, отчастиHe's quite self-centred, and a little bit vain, I think, and in some ways quite unapproachable.
Yet, in some ways, it is the overseas buyers who have the advantage. — Но, в некоторой степени, именно у зарубежных покупателей есть преимущество.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in some ways
-
60 to some degree
до некоторой степенив некоторой степенидо какой-то степенидо известной степенив определённой мереАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to some degree
См. также в других словарях:
в некоторой степени — в некоторой своей части, более или менее, в некоторой мере, до известной степени, отчасти, в известной мере, вроде, постольку поскольку, до какой то степени, не совсем, в какой то степени, немного, в какой то мере, своего рода, в некотором роде,… … Словарь синонимов
до некоторой степени — См … Словарь синонимов
в некоторой мере — нареч, кол во синонимов: 23 • более или менее (28) • в известной мере (28) • … Словарь синонимов
в некоторой своей части — нареч, кол во синонимов: 16 • более или менее (28) • в известной мере (28) • … Словарь синонимов
в некоторой части — нареч, кол во синонимов: 16 • более или менее (28) • в известной мере (28) • … Словарь синонимов
в некоторой свой части — нареч, кол во синонимов: 16 • более или менее (28) • в известной мере (28) • … Словарь синонимов
не лишенный некоторой бережливости — прил., кол во синонимов: 2 • не лишенный некоторого расчета (2) • небезрасчетный (3) Словарь синонимов ASI … Словарь синонимов
до некоторой степени сходный с — прил., кол во синонимов: 2 • какой то (22) • напоминающий (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
с некоторой долей наглости — прил., кол во синонимов: 1 • с наглецой (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
инструмент для добывания образцов с некоторой глубины — (похожий на нож для сыра и поэтому получивший такое название) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cheese tester … Справочник технического переводчика
ключ пользователя (для некоторой процедуры, операции) — определенная пользователем клавиша (терминала) — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом Синонимы определенная пользователем клавиша (терминала) … Справочник технического переводчика