Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

на+этой+неделе

  • 61 פָּרָשָה סתוּמָה

    פָּרָשָה סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשָה סתוּמָה

  • 62 פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

  • 63 פָּרָשוֹת

    פָּרָשוֹת

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשוֹת

  • 64 פָּרָשִיוֹת

    פָּרָשִיוֹת

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשִיוֹת

  • 65 פָּרָשַת אֲהָבִים

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשַת אֲהָבִים

  • 66 פָּרָשַת דרָכִים

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשַת דרָכִים

  • 67 פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשַת הַשָבוּעַ

  • 68 פָּרָשַת חַיִים

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשַת חַיִים

  • 69 פָּרָשַת מַיִם

    פָּרָשַת מַיִם

    водораздел

    פָּרָשָה נ' [ר' פָּרָשוֹת / פָּרָשִיוֹת]

    1.дело, история 2.глава, раздел 3.положенное количество, урок

    פָּרָשַת אֲהָבִים

    роман, любовная история

    פָּרָשַת דרָכִים

    перепутье, перекрёсток

    פָּרָשַת הַשָבוּעַ

    отрывок из Торы, читаемый на этой неделе

    פָּרָשַת חַיִים

    биография, история жизни

    פָּרָשָה פּתוּחָה / סתוּמָה

    новый фрагмент текста Торы (который начинается на новой / той же строке свитка)

    Иврито-Русский словарь > פָּרָשַת מַיִם

  • 70 šonedēļ

    Latviešu-krievu vārdnīca > šonedēļ

  • 71 dale

    [daiə] vb. -r, -de, -t
    1. опускаться, спускаться
    2. падать, уменьшаться

    Danish-russian dictionary > dale

  • 72 ten

    сущ.
    • тот
    • этот
    * * *
    ci этот; тот (w zdaniach głórcnych);

    \ten sam тот же;

    w tym tygodniu на этой неделе;

    w \ten sposób таким образом; \ten i ów некоторые;

    tego a tego dnia (miesiąca itp.) такого-то числа (месяца etc.)
    * * *
    ci
    э́тот; тот ( w zdaniach głównych)

    ten sam — то́т же

    w tym tygodniu — на э́той неде́ле

    w ten sposób — таки́м о́бразом

    ten i ów — не́которые

    tego a tego dnia (miesiąca itp.) — тако́го-то числа́ (ме́сяца и т. п.)

    Słownik polsko-rosyjski > ten

  • 73 tydzień

    сущ.
    • неделя
    * * *
    ♂, Р. tygodnia неделя ž;

    za \tydzień через неделю;

    po tygodniu через неделю, неделю спустя;

    przez \tydzień в течение недели; \tydzień temu неделю тому назад;

    w tym tygodniu на этой неделе;
    ● Wielki Tydzień Страстная неделя
    * * *
    м, Р tygodnia
    неде́ля ż

    za tydzień — че́рез неде́лю

    po tygodniu — че́рез неде́лю, неде́лю спустя́

    przez tydzień — в тече́ние неде́ли

    tydzień temu — неде́лю тому́ наза́д

    w tym tygodniu — на э́той неде́ле

    Słownik polsko-rosyjski > tydzień

  • 74 względnie

    нареч.
    • относительно
    * * *
    1. относительно; сравнительно;
    2. (nieźle) прилично; сносно; 3. сото.э или (же), либо; w tym tygodniu \względnie w przyszłym на этой неделе или на будущей
    +

    1. stosunkowo 2. znośnie 3. bądź (też), albo

    * * *
    1) относи́тельно; сравни́тельно
    2) ( nieźle) прили́чно; сно́сно
    3) союз и́ли (же), ли́бо

    w tym tygodniu względnie w przyszłym — на э́той неде́ле и́ли на бу́дущей

    Syn:
    stosunkowo 1), znośnie 2), bądź też, albo 3)

    Słownik polsko-rosyjski > względnie

  • 75 appeler une cause

    Je n'avais plus de temps à perdre: la cause devait être appelée dans le cours de la semaine et je ne voulais pas [...] en demandant une remise. (Reybaud, (TLF).) — Я больше не мог ждать: слушание дела должно было состояться на этой неделе, и я не хотел [...] ходатайствовать об отсрочке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > appeler une cause

  • 76 avoir chaud aux fesses

    праздновать труса; перепугаться насмерть

    On ne sait littéralement plus où donner de la tête. Dégarnir les patrouilles et les postes de contrôle serait une folie, avec tous les attentats de cette semaine. Le Viet-Minh serait immédiatement averti: les noceurs et les petites poules du boulevard Galliéni auraient chaud aux fesses... (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Буквально ума не приложу, что делать. Снять патрули и контрольные посты было бы безумием. На этой неделе было столько покушений. Вьет-Мин немедленно предупредят. У гуляк и красоток с бульвара Галлиени от страха поджилки затрясутся...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir chaud aux fesses

  • 77 les fonds sont bas

    Mais aussitôt il songea: "Vingt-cinq francs que je ne toucherai pas cette semaine"... Les fonds étaient bas. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Но тотчас же Жак подумал: "Значит, на этой неделе я получу на 25 франков меньше"... А деньги были на исходе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les fonds sont bas

  • 78 mesurer les autres à son aune

    (mesurer les autres à son aune [или à son échelle])

    Les chiffres qui sont cités sont assez accablants pour dispenser d'en fournir d'autres [...]. C'est à leur aune qu'il faut mesurer les propositions de "politique nouvelle" du logement que présente cette semaine le gouvernement. (Le Monde.) — Эти статистические данные в достаточной мере рисуют тяжелое положение и не нуждаются в дополнении. Именно отталкиваясь от них, следует судить о масштабах "новой политики" в области жилищного строительства, представляемой правительством на этой неделе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mesurer les autres à son aune

  • 79 ne savoir où donner de la tête

    (ne (pas, plus) savoir où donner de la tête [или où reposer sa tête])
    не знать, что делать, на что решиться, с чего начать, за что приниматься; растеряться; прийти в отчаяние

    On ne sait littéralement plus où donner de la tête. Dégarnir les patrouilles et les postes de contrôle serait une folie, avec tous les attentats de cette semaine. Le Viet-Minh serait immédiatement averti: les noceurs et les petites poules du boulevard Galliéni auraient chaud aux fesses... (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Буквально ума не приложу, что делать. Снять патрули и контрольные посты было бы безумием. На этой неделе было столько покушений. Вьет-Мин немедленно предупредят. У гуляк и красоток с бульвара Галлиени от страха поджилки затрясутся...

    Et les mariages, madame! Dans les mairies, ce matin, aux guichets de l'état civil, ils ne savent plus où donner de la tête tant il y a de mobilisés qui se marient avant de partir! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — А что делается в мэриях, мадам! Сегодня утром во всех отделениях, регистрирующих браки, у служащих голова идет кругом: столько мобилизованных желают жениться до отъезда на фронт!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne savoir où donner de la tête

  • 80 rabaisser le caquet de qn

    (rabaisser [или rabattre] le caquet de [или à] qn)
    1) заткнуть глотку, заставить замолчать

    Non loin de Michel, des ouvrières de l'embouti regrettaient de rater le film de la semaine... Michel, exaspéré par leurs réflexions, voulut rabattre leur caquet... (J. Fréville, Pain de brique.) — Сидевшие неподалеку от Мишеля штамповщицы горевали, что не видели фильм, шедший на этой неделе... Мишелю, которому надоело это слушать, захотелось прекратить их болтовню...

    2) сбить спесь, поставить на свое место

    Madame de Richelieu m'a paru abattue;... les fatigues de la cour ont rabaissé son caquet; son moulin me parut en chômage. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) — У госпожи де Ришелье был подавленный вид;... придворная жизнь утомила ее и поубавила у нее спеси. Мне кажется, она прикусила свой болтливый язычок.

    Il a renié le socialisme et après avoir prêché la guerre à outrance il a fait tirer sur les ouvriers. Avant la guerre, le grand Jaurès lui a rabattu son caquet en pleine Chambre... (P. Gamarra, Le Maître d'école.) — Бриан отрекся от социализма, затем проповедовал войну до победного конца, а кончил тем, что велел стрелять в рабочих. Еще до войны великий Жорес осадил его при всей Палате...

    Guth écrivit un livre dont il vantait outrageusement les mérites, et Marco voulait lui rabattre le caquet. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Гют написал книгу, которую он расхваливал до неприличия, и Марко хотел сбить его спесь.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rabaisser le caquet de qn

См. также в других словарях:

  • Епистолия... о неделе — Епистолия Иисуса Христа о неделе – переводной апокриф, сказание о неделе – воскресном дне, в который нельзя трудиться, – широко распространенное в средневековой христианской письменности. Сюжет апокрифа таков: с неба падает камень, в котором… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • «ЕПИСТОЛИЯ О НЕДЕЛЕ» — [греч. ῾Η ἐπιστολὴ τοῦ Κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ; лат. Epistola Christi (Salvatoris) de seruanda domenica; рус. Послание о воскресном дне], христ. апокриф о почитании воскресного дня (см. ст. Воскресенье), по легенде написанный Богом Отцом или… …   Православная энциклопедия

  • Течение беременности у человека — Беременность человека делится на три периода по три месяца каждый, которые называются триместрами. Также внутриутробное развитие человека принято разделять на два периода: эмбриональный (или зародышевый) и фетальный (или плодный). Эмбриональный… …   Википедия

  • Топ-модель по-русски, 1 сезон — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне …   Энциклопедия инвестора

  • Pussycat Dolls Present: Girlicious — Участницы сверху вниз, слева направо: Кристин, Натали, Меган, Кэрри, Кристина, Чарли …   Википедия

  • CAD — (Канадский доллар) Канадский доллар описание валюты, история создания и развития Информация о канадском долларе, истории создания и развития валюты, место валюты в мировой экономике Содержание Канадский доллар(Canadian dollar) – ,… …   Энциклопедия инвестора

  • Баррель — (Barrel) Понятие баррель, виды барреля, ценовые рубежи барреля Информация о понятии баррель, виды барреля, ценовые рубежи барреля Содержание Содержание 1. . 1.1. Види барреля 1.2. Пивной баррель 1.3. Английский баррель 1.4. Баррель (американский… …   Энциклопедия инвестора

  • Украинский кризис: хроника противостояния в декабре 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Standard Bank — (Стэндерт Банк) Сведения о банке Standard Bank, активы и отделения Информация о банке Standard Bank, развитие банка, новые цели Содержание Содержание Определения описываемого предмета Справочная о В Standard Bank новый руководитель… …   Энциклопедия инвестора

  • Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»