-
101 umbuhlen
vtухаживать (за кем-л.), обхаживать (кого-л.), домогаться (чьей-л.) взаимности; поэт. ласкать (о ветре, волнах) -
102 ungebeten
1. adjнезваный, непрошеный2. advбез чьей-либо просьбы, по собственному побуждению -
103 Verderben
-
104 vorarbeiten
1. vi3) (D) перен. предупреждать, предотвращать (что-л.)2. vt D1) подготавливать ( заранее) (что-л. для кого-л.); выполнять подготовительные операции (для чьей-л. работы)2) перен. подготавливать почву (для чего-л., для кого-л.)3) показывать, как нужно работать, демонстрировать (напр., рабочие приёмы кому-л.)3. (sich)1) продвигаться вперёд (преодолевал какие-л. препятствия); пробираться; пробиваться2) воен. продвигаться перебежками ( переползанием) -
105 Vorstellung
f =, -en1) представление (кого-л. кому-л.); знакомствоdie Vorstellung der Kandidaten — встреча избирателей с кандидатамиsich bei j-m zur Vorstellung anmelden — явиться для представления кому-л. ( на собеседование к кому-л.) ( при поступлении на работу)2) представление (о чём-л.; тж. психол.)j-m eine Vorstellung von etw. (D) vermitteln — дать кому-л. представление о чём-л.die Vorstellung nicht zulassen — не допускать (и) мысли (о чём-л.)eine Vorstellung geben — давать представление4) (официальное) представление, заявление, ходатайство; возражение; протестeine Vorstellung erheben — сделать представление (о чём-л.)Vorstellungen erheben — вызывать возражения (с чьей-л. стороны)j-m Vorstellungen machen — заявлять протест кому-л.; выговаривать, делать замечание кому-л.5) воен. позиция, выдвинутая вперёд; передовая позиция -
106 Wetter
I m -s, = II n -s, =1) погодаwas werden wir morgen für Wetter haben ( bekommen)? — какая погода будет завтра?ein Wetter zum Eierlegen — разг. хорошая погодаdas Wetter liegt j-m in den Gliedern — кто-л. чувствует перемену ( изменения) погоды ( в виде болезненных ощущений)2) перен. атмосфераum gut(es) Wetter bitten — просить чьей-л. благосклонности ( милости)3) буря, грозаdas Wetter zieht sich zusammen( zieht herauf) — надвигается грозаer fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde — он словно гроза обрушился на враговschlagende Wetter — рудничный газ, взрывчатая метано-воздушная смесь••alle Wetter! — чёрт возьми!, вот это да! (возглас удивления, восхищения) -
107 Wille
der Letzte Wille — последняя воля, завещаниеMenschen guten Willens — люди доброй волиer soll seinen Willen haben — пусть будет так, как он хочетseinen Willen durchsetzen — настоять на своёмseinen Letzten Willen kundtun — выразить свою последнюю волю, составить завещаниеj-m seinen ( allen) Willen lassen — предоставить кому-л. свободу действийer ist voll guten Willens — он полон добрых намеренийer handelt nach seinem Willen — он поступает по своему усмотрению ( сообразно со своими желаниями)wider Willen — против волиj-m zu Willen sein — быть покорным чьей-л. воле, быть готовым исполнить чью-л. волю -
108 Zunge
f =, -n1) язык ( орган вкуса и речи)er hat eine belegte Zunge — у него обложен языкder Hund ließ die Zunge aus dem Maul hängen — собака высунула языкder Kuchen zergeht auf der Zunge — пирожное тает во ртуich habe das Wort auf der Zunge, das Wort schwebt mir auf der Zunge — разг. слово вертится у меня на языкеein warnendes Wort lag ihm auf der Zunge — разг. предостережение чуть было не сорвалось у него с языкаdas Wort drängte sich mir unwillkürlich auf die Zunge — слово невольно сорвалось у меня с языкаetw. mit der Zunge schmecken — попробовать что-л. на язык2) кул. языкZunge vom Rind ( Kalb) — говяжий ( телячий) языкeine böse Zunge haben — быть злым на языкeine gelenkige Zunge haben — иметь хорошо подвешенный языкeine lose Zunge haben — быть болтливым, быть невоздержанным на языкer hat eine schwere Zunge — он косноязычен; он еле языком ворочает ( о пьяном)böse Zungen behaupten, daß... — злые языки утверждают, что...mit gespaltener Zunge reden — быть двуличным, быть двурушникомj-m die Zunge binden — связывать кому-л. язык, не давать возможности высказатьсяj-m die Zunge lösen — развязать язык кому-л.die Zunge im Zaum halten ( zügeln, beherrschen, bezähmen) — держать язык на привязи; придержать язык4) поэт. язык, речьalle Länder deutscher Zunge — все страны, где говорят по-немецки, все страны немецкого языка6) коса, узкая полоска земли9) шпенёк (пряжки, застёжки)10) тех. щиток11) тех. лапка12) палета (у часов)13) спусковой крючок ( огнестрельного оружия)15) архит. шелыга ( купола)16) разгородка ( дымовой трубы)17) зоол. камбала морская (Platessa platessa L.)••mir hängt die Zunge zum Halse heraus — разг. я умираю от жаждыmir klebt die Zunge am Gaumen — разг. у меня во рту пересохлоsich (D) die Zunge verbrennen — обмолвиться, проговориться, сболтнуть лишнееes brennt ihm auf der Zunge — у него язык чешется (сообщить что-л.)j-m das Wort von der Zunge nehmen — предвосхитить чью-л. мысль, опередить кого-л. (в высказывании чего-л.) -
109 zuständig
adj1) относящийся (к чему-л.); подлежащий (чьей-л. компетенции)2) компетентныйfür etw. (A) zuständig sein — ведать чем-либоer ist dafür nicht zuständig — это не в его компетенции, это не входит в его компетенцию3) юр. подсудный4)das Haus ist ihm zuständig — уст. дом принадлежит ему -
110 Zuständigkeitsbereich
m, nin j-s Zuständigkeitsbereich fallen — быть в чьей-л. компетенции ( в чьём-л. ведении) -
111 подача
ж1) (заявления и т.п.) Einreichung f2) спорт. Servieren n; Aufschlag m (умл.) ( в теннисе); Zuspielen n ( в футболе); Aufgabe f ( в волейболе)3) тех. Zuführung f, Zubringung f; Belieferung f ( снабжение)••с чьей-либо подачи — auf j-s Anregung hin, von j-m angestiftet -
112 подсказка
-
113 прибегнуть
Zuflucht nehmen (непр.) (zu); greifen (непр.) (zu)прибегнуть к силе — Gewalt anwenden (непр.) (тж. слаб.)прибегнуть к оружию — zu den Waffen greifen (непр.) viприбегнуть к чьей-либо помощи — j-s Hilfe in Anspruch nehmen (непр.) -
114 подача
-
115 подсказка
-
116 прибегнуть
-
117 Denkschrift
сущ.1) общ. меморандум, памятная записка, сочинение, посвящённое чьей-л. памяти (некролог, юбилейная статья, юбилейный сборник), докладная записка, некролог, юбилейный сборник2) авиа. памятка -
118 Gewissen aufrufen
сущ.общ. (j-s) взывать (к чьей-л.) совести -
119 Legitimierung
сущ.1) общ. полномочие, удостоверение (чьей-л.) личности, узаконение2) юр. засвидетельствование, легализация, легитимация, узаконение (внебрачного) ребёнка, легитимация уст. (Anerkennung eines außerehelich geborenen Kindes als ehelich), удостоверение (личности), документ, удостоверяющий личность -
120 Schicksalsfrage
сущ.1) общ. вопрос чьей-л. дальнейшей судьбы, вопрос жизни (и смерти), решающий судьбу вопрос2) перен. вопрос жизни и смерти, вопрос, решающий (чью-л.) судьбу
См. также в других словарях:
Плясать по(чьей либо) чужой дудке — Плясать по (чьей либо) чужой дудкѣ (иноск.) дѣйствовать не по своей волѣ. Ср. Есть личности... Онѣ какъ будто и родились съ тѣмъ условіемъ, чтобъ ничего не начинать самимъ, и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудкѣ. Ихъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
По чьей воде плыть, того и волю творить. — По чьей воде плыть, того и волю творить. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стук в доме, от неизвестной причины, ко чьей-либо смерти. — Стук в доме, от неизвестной причины, ко чьей либо смерти. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
быть на чьей-л. стороне — См … Словарь синонимов
быть чьей-л. работой — См … Словарь синонимов
ни в чьей-л. власти — См … Словарь синонимов
сообразоваться с чьей-л. волею — См … Словарь синонимов
плясать по(чьей-либо) чужой дудке — (иноск.) действовать не по своей воле Ср. Есть личности... Они как будто и родились с тем условием, чтоб ничего не начинать самим и только прислуживать, жить не своей волей, плясать по чужой дудке. Их назначение исполнять одно чужое. Достоевский … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
по милости чьей-либо — (иноск.) по чьему содействию, из за кого (в хорошем и дурном смысле) Ср. Где живу? по милости твоей матушки, в Каменьке, как и прежде, до этой поры проживала... Данилевский. Девятый вал. 3, 35 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На чьей земле, того и сено. — см. Кому сею, тому и вею … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Плясать по чьей дудке. — см. Он все по чужой дудке пляшет … В.И. Даль. Пословицы русского народа