-
61 n. W.
сокр.1) мед. nach Westergren (ñì. http://de.wikipedia.org/wiki/Westergren-Methode)2) сокр. на следующей неделе (= nächste Woche) -
62 próximo
I adj1) близкий, соседний2) близкий, предстоящий3) непосредственный, прямойII advоколо, рядомIII mpróximo de — около ( чего-л)
-
63 ärende
[²'ä:rende]subst.вопрос, делоfråga, fall, målärendet kommer att behandlas nästa vecka--вопрос будет рассматриваться на следующей неделе————————[²'ä:rende]subst.задание, поручениеvill du gå ett ärende åt mig?--не сделаешь ли для меня одно дело?vems ärenden går du egentligen?--ты, собственно, кому служишь?————————поручение, дело -
64 beräknar
[ber'ä:knar]verbисчислятьvi beräknar att varannan svensk har sett filmen--по нашим оценкам, этот фильм посмотрела половина населения Швецииundersökningen beräknas bli klar nästa vecka--по расчётам, исследование будет закончено на следующей неделе -
65 vecka
[²v'ek:a]subst.неделяperiod av sju dagar (från måndag till söndag); arbetsdagar (i motsats till lördag-söndag)————————verbсгибать, укладывать складки -
66 komende week
прил.общ. на следующей неделе -
67 i
в* * *præp.1. в, на (при обозначении места)2. в, за, на, в течение (при обозначении времени)3. в различных устойчивых сочетанияхde betaler 2.000 кг. i husleje они платят квартплату в 2000 кронhvad skal du lave i weekenden? что ты делаешь на выходных?i øvrigt в прочем, между прочим———————— pron., jer [äu], jeres [jæo] вы; вам, вами, вас; ваш, ваша, ваше, вашиhvor kommer i fra? откуда вы (приехали, происходите?)må jeg få jeres telefonnummer? могу я получить номер вашего телефона?det her blad, er det jeres? эта газета ваша?———————— -
68 næste
следующий* * *[hæsdə] adj. =, =следующийhun kommer i næste uge она приедет/ придёт на следующей неделе -
69 tråd
проволокапроводпроволоканить* * *[tråd] sb. -en, -e, -eneнить; проволокаhun taber tit tråden i diskussionen в споре она часто теряет нить »jeg vil tage tråden op fra diskussionen i går J я хочу продолжить вчерашнюю дискуссиюhvor er den røde tråd i denne opgave? в чём состоит главная мысль/суть этого задания?chefen sidder og trækker i trådene ude bagved начальник принимает закулисные решения -
70 faire une balade
разг.(faire une balade [тж. être en balade, partir en balade])прогуляться, прокатиться- C'est l'auto de mon père... La semaine prochaine, il partira dans les Vosges. Si vous... si tu veux qu'on fasse une balade tous les deux... Jusqu'à Spa, par exemple?.. (G. Simenon, La danseuse du gaimoulin.) — - Это машина моего отца... На следующей неделе он поедет в Вогезы. Если вы... если ты хочешь, мы могли бы прокатиться вдвоем... Ну, скажем, до Спа?
-
71 nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération
будем вам весьма благодарны, будем вам весьма признательны, будем вам весьма обязаны, если вы на следующей неделе сможете посетить нас, чтобы обсудить проблемы дальнейшего сотрудничестваLe dictionnaire commercial Français-Russe > nous vous serions très reconnaissants de venir la semaine prochaine discuter avec nous de la poursuite de notre coopération
-
72 αποβδόμαδα
αποβδόμάδα επίρρ. на следующей неделе -
73 επόμενος
η, ο[ν] следующий, последующий, дальнейший;συνέχεια στο επόμενο (φύλλο) — продолжение следует;
την επόμένην εβδομάδα — на следующей неделе;
η επόμένη — следующий день;
την επόμένη — на следующий день;
ποιός είναι ο επόμ; — кто следующий?;
§ ως ήτο επόμενον — как и следовало ожидать;
επόμενο ήταν — так и следовало ожидать;
επόμενόν είναι να... — после этого естественно, что...;
τα επόμενα — то, что следует
-
74 προσεχής
ης, ες1) предстоящий;τό προσεχες συνέδριο — предстоящий съезд;
2) будущий, наступающий; следующий, ближайший;την προσεχή εβδομάδα — на следующей неделе;
η συνέχεια εις το προσεχες (τεύχος, φύλλον) — продолжение в следующем номере;
3) близкий (по времени);η νίκη είναι προσεχής — победа близка
-
75 bis dahin
до этого (времени), до того (времени), до тех пор [до того момента], покаWir reisen in der nächsten Woche ab, bis dahin müssen wir alles erledigen. — Мы уезжаем на следующей неделе, до этого мы должны всё уладить.
Der Vortrag beginnt erst um 15 Uhr, bis dahin haben wir noch genug Zeit. — Доклад начнётся только в три часа, до этого (срока) у нас (есть) достаточно времени.
Die Ferien beginnen erst in einem Monat, bis dahin musst du dich gedulden. — Каникулы начнутся лишь через месяц, до тех пор тебе придётся потерпеть.
Ich habe am 30. März Geburtstag. Ist das Kleid bis dahin fertig? — У меня 30 марта день рождения. Будет ли к этому времени готово платье?
Er hatte sein Kommen an Ostern angekündigt, bis dahin konnte sich aber vieles ändern. — Он объявил, что приедет на Пасху, но до тех пор [к тому времени] многое могло измениться.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bis dahin
-
76 Konsum, der
I ↑ Konsum, der 1 / Konsum, der 2Kons`um(des Konsúms, тк. sg) потребление (использование товаров повседневного спроса для удовлетворения потребностей)Der Konsúm von Milch, Obst ist (an)gestiegen. — Потребление молока, овощей выросло.
Der Konsúm von Fett muss eingeschränkt werden. — Потребление жиров должно быть сокращено.
Der übermäßige Konsúm von Alkohol ist schädlich. — Чрезмерное потребление алкоголя вредно.
Der Konsúm an Gas steigt. — Растёт потребление газа.
II ↑ Konsum, der 1 / Konsum, der 2Der Konsúm an Kleidern ist gesunken. — Потребление [приобретение] одежды снизилось.
K`onsum1) (der Kónsum (des Kónsums, тк. sg)) потребительская кооперацияSie trat in den Kónsum ein. — Она вступила в потребительскую кооперацию.
Der Kónsum zahlt seinen Mitgliedern Gewinnanteile aus. — Потребительская кооперация выплачивает своим членам их долю прибыли.
Die Mitglieder des Kónsums kommen nächste Woche zusammen. — Члены потребительской кооперации собираются [встречаются] на следующей неделе.
2) (der Kónsum (des Kónsums, die Kónsums)) кооперативный магазинDieser Laden ist ein Kónsum. — Этот магазин кооперативный.
Sie kauft im Kónsum ein. — Она ходит за покупками в кооперативный магазин.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Konsum, der
-
77 umgekehrt
I ↑ Gegenteil, das: im Gegenteil / umgekehrtнаоборот (употребляется в предложениях, которые содержали все объекты предыдущего высказывания, но в обратном порядке их следования или в противоположной соотнесенности соответствующих понятий)Früher waren wir arm und sie reich, und jetzt ist es umgekehrt: sie sind arm und wir reich. — Раньше мы были бедными, а они богатыми, а теперь наоборот: они бедны, а мы богаты.
Wir schreiben von links nach rechts, die arabische Schrift verläuft umgekehrt: von rechts nach links. — Мы пишем слева направо, в арабском пишется наоборот: справа налево.
II ↑ gegenteilig / umgekehrtImmer hörte ich morgens Radio und sah abends fern, nächste Woche werde ich es umgekehrt einrichten. — Я всегда слушал по утрам радио, а вечерами смотрел телевизор, на следующей неделе я сделаю наоборот.
противоположный, обратный ( утверждающий обратное соотношение тех же объектов высказывания)Sein Verdienst steht in umgekehrtem Verhältnis zu seinen Ansprüchen — (иначе говоря: Sein Verdienst ist klein, seine Ansprüche sind hoch). Его заработок обратно пропорционален его запросам.
Er ist der Meinung, dass am Scheitern dieser Ehe nicht der Mann, sondern die Frau schuld ist, ich bin umgekehrter Meinung — (иначе говоря:... dass am Scheitern dieser Ehe der Mann und nicht die Frau schuldig ist). Он считает, что в распаде этого брака виноват не муж, а жена, я противоположного мнения.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > umgekehrt
-
78 en la semana que viene
сущ.общ. (durante) на следующей неделеИспанско-русский универсальный словарь > en la semana que viene
-
79 l'altro a settimana
сущ.общ. на следующей неделеИтальяно-русский универсальный словарь > l'altro a settimana
-
80 la settimana prossima
сущ.общ. на следующей неделеИтальяно-русский универсальный словарь > la settimana prossima
См. также в других словарях:
СЕМЬ ПЯТНИЦ НА НЕДЕЛЕ — [у кого] Очень часто и непредвиденно меняются планы, настроения и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) легко и часто в течение короткого промежутка времени безответственно и внешне беспричинно меняет свои намерения, решения или настроение.… … Фразеологический словарь русского языка
семь пятниц на неделе — Разг. Неодобр. Неизм. О человеке, который легко меняет свои решения, намерения и т. п. У кого? у человека, у брата, у нее… семь пятниц на неделе. Смирдин меня в беду поверг; у торгаша сего семь пятниц на неделе. (А. Пушкин.) Ведь у него всегда… … Учебный фразеологический словарь
D-Generation X — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения. D Generation X (также известна как просто DX) группировка рестлеров на бренде RAW, изна … Википедия
Коэффициент корреляции — (Correlation coefficient) Коэффициент корреляции это статистический показатель зависимости двух случайных величин Определение коэффициента корреляции, виды коэффициентов корреляции, свойства коэффициента корреляции, вычисление и применение… … Энциклопедия инвестора
I Kissed a Girl — «I Kissed a Girl» Сингл Кэти Перри из альбома … Википедия
Украинский кризис: хроника противостояния в декабре 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Bad (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Bad. «Bad» Сингл … Википедия
Парадокс неожиданной казни — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Парадокс неожиданной казни (англ. Unexpected hanging par … Википедия
Классный Мюзикл: Каникулы (саундтрек) — Классный Мюзикл: Каникулы Саундтрек Актеры Классный мюзикл: Каникулы … Википедия
Азаренко, Виктория Фёдоровна — Виктория Азаренко … Википедия
Азаренко — Азаренко, Виктория Фёдоровна Виктория Азаренко Гражданство … Википедия