-
21 вас постигло большое горе
Dictionnaire russe-français universel > вас постигло большое горе
-
22 вместе разделать радости и горе
Dictionnaire russe-français universel > вместе разделать радости и горе
-
23 и радость и горе
ngener. et les joies et les peines -
24 испытать горе
vgener. être éprouvé -
25 испытывать глубокое горе
vgener. avoir la mort dans l'âmeDictionnaire russe-français universel > испытывать глубокое горе
-
26 какое горе!
adjgener. misère de misère!, quel crève-cœur!, quel malheur! -
27 когда рак на горе свистнет
conj.1) gener. à pâques ou à la trinité (послов.)2) colloq. tous les trente-six du mois3) phras. tous les trente-six mois, quand les poules auront des dentsDictionnaire russe-français universel > когда рак на горе свистнет
-
28 кому горе, кому радость
Dictionnaire russe-français universel > кому горе, кому радость
-
29 кому от чужих, а нам от своих горе
nDictionnaire russe-français universel > кому от чужих, а нам от своих горе
-
30 настоящее горе безмолвно
nset phr. les grandes douleurs sont muettesDictionnaire russe-français universel > настоящее горе безмолвно
-
31 не годы старят, а горе
prepos.set phr. ce n'est pas l'âge, mais le malheur qui vieillitDictionnaire russe-français universel > не годы старят, а горе
-
32 непоправимое горе
adjgener. malheur irréparable -
33 неутешное горе
adjgener. douleur poignante -
34 погружённый в своё горе
adjgener. perdu dans sa douleurDictionnaire russe-français universel > погружённый в своё горе
-
35 подавить своё горе
vgener. étouffer sa douleur -
36 причинять большое горе
vgener. fendre le cœurDictionnaire russe-français universel > причинять большое горе
-
37 причинять горе
vgener. désoler -
38 радость многоречива, а горе молчаливо
nset phr. la joie est babillarde, les grandes douleurs sont muettesDictionnaire russe-français universel > радость многоречива, а горе молчаливо
-
39 разделить горе
vgener. (чьё-л.) mêler ses larmes à celles de (qn) -
40 с доброй женой горе-полгоре, а радость-вдвойне
prepos.Dictionnaire russe-français universel > с доброй женой горе-полгоре, а радость-вдвойне
См. также в других словарях:
ГОРЕ — ср. беда, бедствие, несчастие, злополучие, напасть; тоска, печаль, скорбь, кручина; нужа. Радость красна, горе серо. Горе горем, а смех даром, ·т.е. насмешки. Горе горе, муж Григорий, хоть бы болван, да Иван! Его горе иссушило. Больше горя, ближе … Толковый словарь Даля
Горе от ума — Горе от ума … Википедия
Горе (значения) — Горе скорбь, глубокая печаль. Горе (фотография) известная фотография Горе русская народная сказка. Географические объекты Горе (остров) остров в Сенегале. Горе (приток Сии) река в РФ. Горе (Дания) населённый пункт. Горе… … Википедия
ГОРЕ — ГОРЕ, я, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. Заболеть с горя. В г. кто н. (горюет). Г. горевать не пир пировать (стар. посл.). 2. То же, что несчастье. Случилось большое г. Горе горькое (самое тяжёлое). Чужого горя не бывает (т. е. нельзя быть… … Толковый словарь Ожегова
ГОРЕ — ГОРЕ, я, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. Заболеть с горя. В г. кто н. (горюет). Г. горевать не пир пировать (стар. посл.). 2. То же, что несчастье. Случилось большое г. Горе горькое (самое тяжёлое). Чужого горя не бывает (т. е. нельзя быть… … Толковый словарь Ожегова
Горе — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов
горе — Горесть, грусть, кручина, печаль, скорбь; беда, бедствие, бездолье, злополучье, напасть, неприятность, несчастье, неудача. Неисходное горе.. Ср. . Прот … Словарь синонимов
ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
ГОРЕ — 1. ГОРЕ1, горя, мн. нет, ср. 1. Скорбь, глубокая печаль. В горе он нигде не находил себе места. С горя. 2. Невзгода, несчастье. Нас постигло большое горе. Сделать что нибудь на свое горе. Горе мыкать (см. мыкать). 3. Огорчение, досада (разг.).… … Толковый словарь Ушакова
Горе ты, горе, змея подколодная — Горе ты, горе, змѣя подколодная. Ср. Горе ты, горе, змѣя подколодная, Ворогъ старинный ты мой! Ты, неотступное, ты, безъисходное Рано сошлись мы съ тобой. М. П. Розенгеймъ. Ср. Мы только плачемъ и взываемъ: «О горе намъ рожденнымъ въ свѣтъ!» Г. Р … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Горе сушит — Горе сушитъ. Горе одного только рака краситъ. Ср. Я, право, высохъ бы съ тоски... Крыловъ. Прудъ и Рѣка. Ср. Печали человѣка только крушатъ, заботы сушатъ. Горе проходчиво, а забота, какъ ржа, ѣстъ человѣка до смерти... Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)