-
41 in
1. [ın] n1. 1) (the ins) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти [см. тж.♢
]2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицоhe is one of the ins in top management - он одно из влиятельных лиц в руководстве компаний
3) влияние, власть; связиhe has an in with the Senator - сенатор прислушивается к его мнению; разг. он свой человек у сенатора
he's got an in with influential people - у него есть связи среди влиятельных людей
2. pl команда, отбивающая мяч (крикет, бейсбол)♢
the ins and (the) outs - а) правящая партия и партия, лишившаяся власти; б) детали, особенности, сложности2. [ın] ato know all the ins and outs of smth. - разбираться во всех тонкостях дела /вопроса/, знать все ходы и выходы /все углы и закоулки/
1. расположенный внутри, внутренний2. направленный, обращённый вовнутрь3. находящийся у власти4. разг. предназначенный для узкого круга, для посвящённыхsome in jokes - шутки, понятные только посвящённым
an in gathering - узкий круг, свои люди
to feel in - чувствовать себя участником или членом чего-л., испытывать чувство общности, приобщённости
5. 1) разг. модный, популярный2) отзывающийся на всё новое6. спорт. подающий3. [ın] advthe in side - команда, подающая мяч (крикет, бейсбол)
1. 1) внутриis anyone in? - есть ли тут /там/ кто-нибудь?
the ball is in! - спорт. (мяч) хорош!
2) дома; у себя (на работе, в своём кабинете и т. п.)he is not in today - его нет сегодня (дома, на работе и т. п.)
3) внутрь, туда; передаётся тж. глагольными приставкамиcome in! - войдите!
bring him in! - введите его!
4) с внутренней стороны2. амер. указывает на длительность процесса:3. в сочетаниях:to be in - а) прибывать; the mail is in - почта поступила; the train isn't in yet - поезд ещё не прибыл; б) быть убранным; the harvest is in - урожай убран; в) наступать ( о сезоне); spring is in - наступила весна; strawberries are in - наступил сезон клубники; football is over and hockey is in - сезон футбола окончился, наступил сезон хоккея; г) быть в моде; short skirts are in again - вновь модны короткие юбки; д) быть в тюрьме; what is he in for? - за что его посадили?; е) быть у власти; the Liberal candidate is in - прошёл кандидат либералов; ж) гореть; is the fire still in? - огонь ещё горит?; to keep the fire in - поддерживать огонь; з) спорт. подавать мяч (крикет, бейсбол); which side is in? - какая команда подаёт?
♢
to have it in for smb. - иметь зуб на кого-л.year in, year out, day in, day out, etc - из года в год, изо дня в день и т. п.; монотонно
in and out - а) снаружи и внутри; б) то внутрь, то наружу; то туда, то сюда
to know smth. in and out - знать что-л. досконально
in with it! - внесите сюда!
to be (well) in with smb. - быть в хороших отношениях с кем-л.; пользоваться чьим-л. расположением; разг. быть вхожим к кому-л.
not to be in it - разг. не иметь преимущества перед кем-л., чем-л.
his rivals are not in it with him - его соперники не могут с ним сравниться
to be in for smth. - а) находиться в ожидании чего-л. (особ. неприятного); he knows he is in for it - он знает, что ему от этого не уйти; we are in for a storm - грозы не миновать; she is in for a rude awakening - её ожидает горькое разочарование; he is in for a long stay there - ему предстоит долго находиться там; б) быть согласным принять участие в чём-л.
to be in on smth. - разг. быть участником чего-л.
4. [ın] v диал.these firms are in on nearly every big deal - эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках
1. собирать, убиратьin the hay before it rains - уберите сено, пока нет дождя
2. окружать, огораживать5. [ın] prep1) нахождение в пределах или внутри чего-л. в, на2) нахождение в каком-л. месте в, наin the sky - на /в/ небе
in town [in the country] - в городе [в деревне]
in the distance - вдали, вдалеке
her eyes were serious in her smiling face - глаза на её улыбающемся лице были серьёзны
in the second chapter, in chapter two - во второй главе
in Pushkin - у Пушкина, в произведениях Пушкина
in which direction did he go? - в какую сторону он пошёл?
to put smth. in one's pocket - положить что-л. в карман
2. во временном значении указывает на момент или период времени, часть суток, время года, год, век и т. п. в, в течение, за, через; вместе с сущ. передаётся тж. соответствующими наречиямиin the daytime - в дневное время, днём
in (the year) 1960 - в 1960 г.
in the 19th century - в XIX в.
in the 80's, in the eighties - в 80-е годы
in recent years - в /за/ последние годы
in the days of, in the time(s) of - во времена
in due time - в своё /соответствующее/ время
in good time - незамедлительно; своевременно; заблаговременно
to do smth. in no time - сделать что-л. мгновенно /быстро/
I'll do it /I did it/ in two hours - я сделаю /я сделал/ это за два часа
3. указывает на атмосферные и др. внешние условия в, наin good [bad] weather - в хорошую [плохую] погоду
to go out in the rain [in the storm] - выходить в дождь [в грозу]
4. указывает на обстоятельства, условия в; в сочетании с герундием может передаваться деепричастиемin crossing the street - переходя улицу /при переходе через улицу/
lost in transit - утерян при перевозке /в пути/
5. указывает на физическое или душевное состояние кого-л., состояние предмета и т. п. вhe is in bad [in good] health - он болен [здоров]
to be in good [in bad] condition /state/ - быть в хорошем [в плохом] состоянии
in a troubled state - обеспокоенный, взволнованный
6. указывает на внешний вид, одежду и т. п. вwhat shall I go in? - что мне надеть?, в чём мне пойти?
a sofa upholstered in leather - кушетка, обитая кожей
7. указывает на причину или цель в, отto cry out in alarm [in surprise] - закричать /вскрикнуть/ от страха [от удивления]
in answer, in reply - в ответ
in smb.'s behalf - в чьих-л. интересах
in behalf of smb. - в пользу кого-л.
in preparation for smth. - готовясь к чему-л.; в порядке подготовки к чему-л.
in implementation /fulfilment/ of smth. - в осуществление чего-л.
8. указывает на образ действия, стиль и т. п. в; передаётся тж. твор. падежом, а в сочетании с сущ. тж. наречиямиin haste - в спешке, второпях
to speak in a low [in a loud] voice - говорить тихим [громким] голосом
to talk in whispers /in a whisper/ - говорить шёпотом
in accordance with - в соответствии с, согласно
9. указывает на характер расположения лиц, предметов по; передаётся тж. твор. падежом, а в сочетании с сущ. тж. наречиямиbooks packed in dozens - книги, упакованные по двенадцать штук
in bulk - а) внавалку; б) целиком
to have a stake in smth. - быть заинтересованным в чём-л.
to limit arms in types and numbers - ограничивать вооружения по видам и количествам
a foot in length [in width] - фут в длину [в ширину]
there is nothing in my size - моего размера ничего нет (об одежде и т. п.)
he is advanced in years - он уже в годах, он уже не молод
she is weak in English [physics] - она слаба в английском языке [в физике]
a book [a lecture, an examination] in mathematics - книга [лекция, экзамен] по математике
11. указывает на1) участие в чём-л. вaccomplices in a crime - соучастники преступления /в преступлении/
2) включение вthere is 10 per cent for service in the bill - в счёт входят 10 процентов за обслуживание
the coldest day in the last three months - самый холодный день за последние три месяца
I did not know he had it in him - а) я не знал за ним таких качеств; б) я не знал, что он способен на это
12. указывает на место работы, род занятий, вид или область деятельности, принадлежность к определённой группе лиц в; передаётся тж. твор. падежомto work in an office - работать в учреждении /конторе/
to be in trade - заниматься торговлей; работать в торговле
he is in politics - он является политическим деятелем, он занимается политикой
he played an important role in promoting exports - он сыграл важную роль в развитии /в деле развития/ экспорта
13. указывает на способ выражения, средство, материал и т. п.in real terms - в реальном исчислении /выражении/
in black and white - разг. чёрным по белому, в письменной или печатной форме
a letter written in pencil - письмо, написанное карандашом
14. указывает на количественное соотношение и разделение на, в, изone in ten - каждый десятый, один из десяти
in some measure - в какой-то мере, до некоторой степени
in all - в целом, в общей сложности
he is not in the slightest degree interested - он ни в малейшей степени не заинтересован
17. употребляется с различными глаголами [см. в соответствующих глаголах]18. в сочетаниях:in front of - перед, впереди; у
he stood in front of a grocer's window - он стоял перед витриной бакалейного магазина
to get in front of oneself - амер. разг. действовать быстро и энергично; превзойти самого себя
in general - а) в общем; в общем плане; в целом; б) вообще
they liked everything in general, but the pictures in particular - им понравилось вообще всё, но больше всего картины
in itself - сам по себе; как таковой
the thing in itself is not valuable - этот предмет сам по себе не является ценным
in the end - в конечном счёте; в конце концов; наконец
in use - в употреблении, используемый
in return - в ответ; в обмен, взамен; в свою очередь, со своей стороны; в порядке компенсации, в оплату
другие сочетания см. под соответствующими словами♢
in box - ещё не поступившие в работу ( о документах)in part - частично, отчасти
the report says in part - в докладе, в частности, говорится
in that - в том отношении, что; тем что; поскольку; так как
this decision did more harm than good in that it made the procedure still more complicated - это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась
-
42 lining
I [ʹlaınıŋ] n1. подкладка2. 1) подкладочный материал2) полигр. форзацный материал ( бумага или ткань)3. 1) тех. обкладка; облицовка, обшивка2) тех. заливка ( вкладыша подшипника)3) метал. футеровка4) стр. опалубка5) тех. грунтовка6) полигр. оклейка ( корешка)4. горн.1) крепление; обсадка2) крепьII [ʹlaınıŋ] n♢
every cloud has a silver lining см. cloud I ♢выравнивание, выпрямление -
43 wolfskin
[ʹwʋlf͵skın] n1. волчья шкура2. одежда из волчьих шкур, на волчьем меху -
44 Apreski
-
45 arbeiten
1. vi1) работать, трудиться; заниматься; действовать; функционироватьhart arbeiten — напряжённо работать, трудиться вовсюfür zwei arbeiten — разг. работать за двоихarbeiten wie ein Pferd — разг.arbeiten wie ein Vieh — груб. работать как лошадь, "ишачить"sich (D) Schwielen an die Hände arbeiten — работать до мозолей на руках; работать до седьмого потаsich tot ( zu Tode, zuschanden) arbeiten — замучить себя непосильным трудомsich krank arbeiten — надорваться на работеer wird sich dabei nicht krank arbeiten — на такой работе он не надорвётся; он не очень-то стараетсяsich müde arbeiten — устать от работы, наработатьсяan etw. (D) arbeiten — работать, трудиться над чем-л.an einem Gemälde( an einem Buche) arbeiten — писать картину ( книгу)an sich (D) (selbst) arbeiten — работать над собойauf dem Bau arbeiten — разг. работать на стройкеauf Bestellung arbeiten — работать на заказfür eine Prüfung arbeiten — готовиться к экзаменуdie Zeit arbeitet für ihn — время работает на негоgegen Wind und Wellen arbeiten — бороться с ветром и волнамиgegen j-n arbeiten — работать ( плести интриги) против кого-л.gegen Barzahlung arbeiten — работать за наличныеj-m in die Hände arbeiten — содействовать кому-л., играть на руку кому-л.im Akkordlohn arbeiten — работать сдельноin Leder ( in Wolle) arbeiten — ком. торговать кожей ( шерстью)mit j-m arbeiten — работать в контакте с кем-л.; сотрудничать с кем-л.; работать с кем-л.; воспитывать, подготавливать кого-л.mit etw. (D) arbeiten — работать чем-л., пользоваться чем-л. (в качестве инструмента)mit hohen Krediten arbeiten — ком. оперировать крупными кредитамиum Geld arbeiten — работать ради денегder Entwickler arbeitet hart — фото проявитель работает контрастно ( даёт контрастное изображение)der Hund arbeitet — охот. собака берёт следdie Maschine( der Motor) arbeitet einwandfrei — машина ( мотор) работает ( действует, функционирует) безукоризненноdas Schiff arbeitet schwer — корабль качает, корабль испытывает сильную качкуsein Geld arbeiten lassen — пускать свои деньги в оборот2)Most ( Bier) arbeitet — сусло ( пиво) бродитTeig arbeitet — тесто поднимается ( подходит)der Vulkan arbeitet — вулкан действуетHolz arbeitet — дерево коробится ( перекашивается, трескается)in seinem Gesicht( hinter seiner Stirn) arbeitete es — на его лице отражалась напряжённая работа мысли••wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen — кто не работает, тот не ест2. vtder Mantel ist auf Pelz gearbeitet — пальто сделано на мехуdas Kleid ist auf Taille gearbeitet — платье сшито в талиюbei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? — у какого портного вы шьёте?2) дрессировать, обучать (собаку, лошадь)3) уст. обрабатывать, возделывать ( землю)3. (sich)sich durch etw. (A) arbeiten — пробиваться, прокладывать себе путь через что-л.sich höher arbeiten — забираться ( пробиваться) вышеsich tiefer arbeiten — забираться ( пробиваться) глубже; перен. проникать дальше вглубь -
46 Fuchs
m -es, Füchse1) лисица (Vulpes vulpes L,); лисаfliegender Fuchs — калонг, летающая собака (Pteropus celaeno Herm.)2) лисий мех3) разг. рыжий ( о человеке)er ist ein alter ( schlauer) Fuchs — он старая ( хитрая) лиса, он хитрец6) студ. новичокein krasser Fuchs — юнец, желторотый (о студенте-первокурснике, принятом в корпорацию)8) астр. Лисичка9) разг. золотая монета••der Fuchs braut — ср.-нем. клубится туманdiese Entfernung hat der Fuchs gemessen( und den Schwanz dazugegeben) — шутл. здесь ( столько-то) километров да ещё столько же с гаком (т. e. значительно больше, чем указано)Füchse prellen — перехитрить хитрецовdort, wo sich die Füchse ( wo Fuchs und Hase einander) gute Nacht sagen ≈ у чёрта на куличках; в медвежьем углуein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Mal ins Garn — посл. старую лису второй раз в капкан не заманишьwenn der Fuchs predigt, nimm die Gänse in acht ≈ посл. заговелась лиса - загоняй гусей -
47 füttern
I vt II vtподшивать ( ставить) подкладкуeinen Mantel neu füttern — ставить новую подкладку на пальто -
48 Gehpelz
-
49 Marder
-
50 Sportpelz
-
51 мех
-
52 пальто
-
53 мех
мех м 1. Fell n 1a; Pelz m 1a шуба на меху Pelz m 2. мн. меха Rauchwaren f pl (меховые товары) -
54 пальто
пальто с Mantel m 1d* дамское пальто Damenmantel m пальто на меху Pelzmantel m пальто спортивного покроя Trenchcoat( '' t r E n t S k o: t ] m 1, pl -s -
55 blouson
m1) куртка••blousons noirs — "чёрные куртки" (хулиганствующая молодёжь 1950-60 гг.)2) блузочка, кофточка -
56 canadienne
-
57 snow-boot
-
58 меховой
-
59 tabardo
-
60 меховой
См. также в других словарях:
Меху урезать, да мех же и платить. — Меху урезать, да мех же и платить. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
на рыбьем меху — холодный, подбитый ветерком, ветром подбитый, не греющий, подбитый ветром, легкий Словарь русских синонимов. на рыбьем меху прил., кол во синонимов: 6 • ветром подбитый (15) … Словарь синонимов
Долги, что тля в меху. — Долги, что тля (моль) в меху. См. ЗАЙМЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На рыбьем меху — Разг. Шутл. Плохая, совсем не согревающая, не предохраняющая от холода (верхняя одежда). Шубёнка на мне, извините, паршивая, на рыбьем меху (Чехов. Мороз) … Фразеологический словарь русского литературного языка
На рыбьем меху — Прост. Шутл. ирон. Не предохраняющий от холода, не согревающий (о верхней одежде). ФСРЯ, 247 … Большой словарь русских поговорок
Жить и в торбе и в меху — Пск. Многое испытать в жизни. СПП 2001, 74 … Большой словарь русских поговорок
Шубурей на рыбьем меху — Забайк., Сиб. О плохо одетом человеке. /em> Шубурей короткая шуба, покрытая домотканым материалом. СРГЗ, 466; ФСС, 221 … Большой словарь русских поговорок
мех — 1) а ( у), предл. о мехе, в меху, на меху и (устар.) на мехе, м. 1. Волосяной покров на теле животного; шерсть. Мех зайца. 2. (мн. меха). Выделанная шкура пушного зверя, а также несколько таких шкур, сшитые вместе. Шуба на лисьем меху. Торговать… … Малый академический словарь
мех — 1. МЕХ, а ( у), предлож. о мехе, в меху, на меху и (устар.) на мехе; м. 1. только ед. Волосяной покров на теле животного. М. зайца. Бобровый м. 2. мн.: меха, ов. Выделанная шкура пушного зверя; несколько таких шкур, сшитые вместе. Шуба на лисьем… … Энциклопедический словарь
мех — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? меха и меху, чему? меху, (вижу) что? мех, чем? мехом, о чём? о мехе и на меху; мн. что? меха, (нет) чего? мехов, чему? мехам, (вижу) что? меха, чем? мехами, о чём? о мехах 1. Мех это густые… … Толковый словарь Дмитриева
мех — I а ( у), предлож. о ме/хе, в меху/, на меху/ и; (устар.); на ме/хе; м. см. тж. меховой 1) только ед. Волосяной покров на теле животного. Мех зайца. Бобровый мех. 2) мн.: мех … Словарь многих выражений