Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

на+кончике+языка

  • 81 עָמַד לְמִבחָן

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד לְמִבחָן

  • 82 עָמַד לַמִשפָּט

    עָמַד לַמִשפָּט

    был под судом

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד לַמִשפָּט

  • 83 עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    Иврито-Русский словарь > עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

  • 84 עָמַד מִלֶכֶת

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד מִלֶכֶת

  • 85 עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

  • 86 עָמַד מִנֶגֶד

    עָמַד מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד מִנֶגֶד

  • 87 עָמַד מִקָרוֹב עַל

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד מִקָרוֹב עַל

  • 88 עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל אוֹפיוֹ

  • 89 עָמַד עַל הַמִשמָר

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל הַמִשמָר

  • 90 עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל הַפֶּרֶק

  • 91 עָמַד עַל הָרַגלַיִים

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל הָרַגלַיִים

  • 92 עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

  • 93 עָמַד עַל טִיבוֹ

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל טִיבוֹ

  • 94 עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל טָעוּתוֹ

  • 95 עָמַד עַל כָּך

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל כָּך

  • 96 עָמַד עַל כַּנוֹ

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל כַּנוֹ

  • 97 עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

  • 98 עָמַד עַל נַפשוֹ

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל נַפשוֹ

  • 99 עָמַד עַל סוֹד

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל סוֹד

  • 100 עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

См. также в других словарях:

  • На кончике языка — Термин, обозначающий эффект памяти: желаемое вертится на уме, но ни как не получается вспомнить деталей. Название произошло от ощущения того, что слово уже на кончике языка, но его никак не получается произнести. Чаще всего это ощущение можно… …   Википедия

  • Вертится на кончике языка — что. Разг. Экспрес. То же, что вертится на языке (во 2 м знач.). У Сарматова вертелось на кончике языка ядовитое словечко относительно Эммы (Мамин Сибиряк. Горное гнездо). Если скажешь, что за книга, поставлю тебе «шестёрку» и объявлю лучшим… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • НА КОНЧИКЕ ЯЗЫКА, СОСТОЯНИЕ — Этот термин ввели в употребление Р. Браун и Д. Макнилл, хотя понятие, которое оно обозначает, восходит к Уильяму Джемсу, который дал в 1890 г. наиболее поэтическую характеристику этого психического состояния, в котором человек совершенно не может …   Толковый словарь по психологии

  • Феномен на кончике языка — Термин описывает состояние, когда мы чувствуем, что знаем нужное слово, однако не можем вспомнить его. Исследования показали, что в таких случаях участпики могут мгновенно вспомнить нужное слово, как только видят его в ряду других слов.… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Вертеться на кончике языка — Разг. О тщетном усилии вспомнить что л. хорошо известное, знакомое, но забытое в данный момент. БТС, 132, 1532 …   Большой словарь русских поговорок

  • На кончике языка состояние — – термин, авторство которого приписывается У.Джемсу, обозначает состояние, в котором человек не может припомнить слово или имя, будучи при этом уверенным в том, что он его точно его знает и, кажется, вот вот сможет вспомнить. В патологическом… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Состояние на кончике языка — – психическое состояние, в котором человек не может припомнить имя или слово. Ср. ситуацию в рассказе А. Чехова «Лошадиная фамилия». Он узнал песенку… но не мог припомнить, когда, в каком далеком прошлом эти звуки пробудили в нем что то глубокое …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • вертеться на кончике языка — О тщетном усилии вспомнить что л. хорошо известное, знакомое, но забытое в данный момент …   Словарь многих выражений

  • Прокол языка — Пирсинг языка  вид пирсинга …   Википедия

  • БОЛЕЗНИ ПИЩЕВОДА — ПОВРЕЖДЕНИЯ ПИЩЕВОДААрника, 3х, 3 и бвр повреждения пищевода с чувством слабости, размозжения, гиперестезии. Предупреждает развитие гнойной инфекции, улучшает кровоснабжение поврежденных тканей, устраняет осложнения.Гиперикум, 3х, 3 и бвр сильные …   Справочник по гомеопатии

  • ЯЗВЕННАЯ БОЛЕЗНЬ ДВЕНАДЦАТИПЕРСТНОЙ КИШКИ — Аконит, 3х, 3 и бвр чувство страха, беспокойства. Сухость во рту. Язык отечный, увеличен, покалывание в его кончике, белый налет на языке. Жажда к холодной воде. Рвота выпитой водой, желчью, слизью, кровью с чувством страха. Жжение в подложечной… …   Справочник по гомеопатии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»