-
41 patta
patta f 1) квит, квиты ( разг), игра вничью fare pari e patta — быть квиты 2) клапан ( на кармане) 3) tecn лапа, скоба; крюк patta dell'ancora — якорная лапа -
42 pistagnino
pistagnino ḿ клапан на кармане -
43 risentire
risentire (-ènto) 1. vt слушать вновь risentire un concerto — вторично прослушать концерт 2. vi (a) 1) чувствовать; переживать; испытывать, ощущать la borsa ne risente — это отражается на кармане risentire (del)le conseguenze della guerra — страдать от последствий войны risente dell'educazione avuta — в нём чувствуется полученное воспитание 2) отдавать; пахнуть risentire di muffa — отдавать плесенью 3) v. risentirsi (v. risentire) 2 risentirsi 1) приходить в себя 2) ощущать последствия; испытывать влияние; находиться под влиянием egli si risente delle vecchie ferite — дают себя знать старые раны la salute se ne risente — это отзывается <сказывается> на здоровье 3) ant опомниться, одуматься 4) возмущаться, негодовать; сердиться, обижаться risentirsi con qd — обижаться на кого-л 5) слушать друг друга ci risentiamo!, a risentirci! — созвонимся ( по телефону) -
44 saccoccia
saccòccia f fam o pop карман mettere in saccoccia — положить в карман avere le saccocce vuote — не иметь ни гроша rompere le saccocce a uno — надоедать <досаждать> кому-л ce l'ho già in saccoccia — считай, что это у меня уже в кармане ( разг) ne ho le saccocce piene volg — мне это надоело -
45 scarsella
scarsèlla f venet 1) сумка ( для денег) 2) мошна, кошель, сума mettere mano alla scarsella fig reg — платить, расплачиваться in scarsella — в кармане, в кошельке -
46 schei
-
47 sfondato
sfondato 1. agg 1) non com бездонный abisso sfondato — бездонная пропасть ricco sfondato — несметно богатый avere le tasche sfondate — иметь дырявые карманы, не иметь ни гроша в кармане 2) разбитый, испорченный scarpe sfondate — разбитые <дырявые> ботинки 3) ненасытный 2. m 1) углубление 2) фон; фоновая <перспективная> живопись -
48 spelacchiato
-
49 spicciolo
spìcciolo 1. agg мелкий moneta spicciola — мелкие деньги 2. m pl мелочь, мелкие деньги non avere uno spicciolo — не иметь ни гроша (в кармане)¤ averne pochi degli spiccioli (e meno da spicciolare) fam — начать без лишних слов, перейти прямо к делу -
50 strapelato
strapelato agg без гроша в кармане -
51 verde
vérde 1. agg 1) зелёный verde vivo — ярко-зелёный verde pallido¤ verde antico — зелёный мрамор ridere verde — горько смеяться; криво <кисло, тж зло, деланно> улыбаться essereal verde — сидеть на мели, быть без гроша в кармане -
52 vittoria
vittòria f 1) победа vittoria decisiva — решительная победа vittoria incerta — сомнительная победа conseguire(una) vittoria sul nemico — одержать победу над врагом cantare vittoria — ликовать, торжествовать победу ora la vittoria l'abbiamo in pugno — считай, победа у нас в кармане 2) Виктория ( богиня победы в древнеримской мифологии) 3) виктория ( экипаж) -
53 arrembato
-
54 asciutto come l'esca
прил.общ. без гроша в карманеИтальяно-русский универсальный словарь > asciutto come l'esca
-
55 aver la borsa gaia
гл. -
56 avere le tasche sfondate
Итальяно-русский универсальный словарь > avere le tasche sfondate
-
57 centesimo
1.••2. м.1) одна сотая3) грош* * *сущ.1) общ. сотая часть, сотый, сотый (по порядку)2) устар. чентезимо (монета = 1/100 лиры)3) фин. чентезимо (монета, равная одной сотой части итальянской лиры) -
58 esser leggiero di tasca
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > esser leggiero di tasca
-
59 essere al verde
гл.общ. быть без гроша в кармане, (com'una candela) сидеть на мели -
60 indovinare
1) угадать, догадатьсяindovina che cosa ho in tasca! — угадай, что у меня в кармане!
2) угадать, удачно выбрать* * *гл.общ. угадывать, (+D) гадать, отгадывать, предсказывать, указывать, схватывать, догадываться (о+P)
См. также в других словарях:
в кармане вошь на аркане — прил., кол во синонимов: 17 • бедный (88) • в кармане вошь на аркане да блоха на цепи (17) • … Словарь синонимов
в кармане вошь на аркане да блоха на цепи — прил., кол во синонимов: 17 • бедный (88) • в кармане вошь на аркане (17) • … Словарь синонимов
в кармане пусто — нареч, кол во синонимов: 15 • бедный (88) • безденежье (41) • в кармане вошь на аркане … Словарь синонимов
ветер гуляет в кармане — сущ., кол во синонимов: 26 • бедный (88) • бедный как церковная крыса (12) • … Словарь синонимов
ветер свистит в кармане — прил., кол во синонимов: 26 • бедный (88) • бедный как церковная крыса (12) • … Словарь синонимов
вошь в кармане, да блоха на аркане — прил., кол во синонимов: 18 • бедный (88) • безденежье (41) • в кармане вошь на аркане … Словарь синонимов
в одном кармане смеркается, а в другом заря занимается — (ни тут, ни там ничего нет) В одном кармане сочельник, а в другом Иван постный. В одном кармане клоп на аркане, а в другом блоха на цепи (народн.) Ср. Ишь привалило косолапому, бормотал наш придверник, а наш брат бейся, служи, а на поверку в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Кулаки в кармане (фильм) — Кулаки в кармане I Pugni In Tasca Жанр драма Режиссёр Марко Беллоккьо Продюсер Энцо Дориа … Википедия
Кулаки в кармане — I Pugni In Tasca Жанр драма Режиссёр Марко Беллоккьо Продюсер Энцо Дориа … Википедия
В кармане вошь на аркане — Прост. Пренебр. Поговорка о полном отсутствии карманных денег. Бабушка знает все мои повадки. Нечего куски выглядывать! гремела она. Нечего этих пролетарьев объедать, у них самих в кармане вошь на аркане (В. Астафьев. Последний поклон). Здесь не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Показывать кукиш в кармане — ПОКАЗЫВАТЬ КУКИШ В КАРМАНЕ. ПОКАЗАТЬ КУКИШ В КАРМАНЕ. Прост. Ирон. Исподтишка, незаметно угрожать кому либо, осуждать кого либо. Может быть, и есть такие храбрецы, которые кукиш в кармане показывают… Отчего и не постращать, благо никто за это в… … Фразеологический словарь русского литературного языка