-
1 на воде и на суше
prepos.gener. zu Wasser und zu Land, zu Wasser und zu Lande -
2 на воде и на суше
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на воде и на суше
-
3 по суше и по воде
prepos.gener. zu Wasser und zu Land, zu Wasser und zu Lande -
4 на суше, в воде и в воздухе
prepos.gener. zu Land, auf dem Wasser und in der LuftУниверсальный русско-немецкий словарь > на суше, в воде и в воздухе
-
5 упражнение
сÜbung f (см. тж. упражнения)упражнение, ациклическое — azyklische Übung f
упражнение, беговое — Laufübung f
упражнение без патрона — «Trockenübung» f, «Trokkentraining» n
упражнение без предмета — худ. гимн. Übung f ohne Gerät
упражнение, бросковое — Wurfübung f
упражнение в... — см. тж. упражнение для..., упражнение на...
упражнение в воде — Wasserübung f, Übung f im Wasser
упражнение в воде с поддерживающими снарядами — Wasserübung f mit Stützhilfsgeräten
упражнение, вводное — Vorübung f
упражнение в движении — т. атл. Übung fin der Bewegung
упражнение в парах — Paarübung f, Partnerübung f
упражнение в положении «лёжа на груди» — гимн. Übung f in der Bauchlage
упражнение в положении «лёжа на спине» — гимн. Übung f in der Rückenlage f
упражнение в посадке — коньки Übung f in Laufhaltung
упражнение в прицеливании — Visierenübung f, Zielübung f
упражнение в скольжении с толчка — Gleitübung f mit Abstoß
упражнение, вспомогательное — Hilfsübung f
упражнение в упоре — гимн. Stützübung f
упражнение в упреждении — стр. Vorhalteübung f
упражнение, групповое — Gruppenübung f
упражнение, динамическое — dynamische Übung (
упражнение для... — см. тж. упражнение в..., упражнение на...
упражнение для дыхания — Atmungsübung f, Atemübung f
упражнение для отработки взятия штанги на грудь — Übung f für Umsetzen
упражнение для отработки изготовки — стр. Anschlagübung f
упражнение для развития быстроты движений — см. упражнение на быстроту
упражнение для развития выносливости — см. упражнение.на выносливость
упражнение для развития гибкости — см. упражнение на гибкость
упражнение для развития подвижности — см. упражнение на подвижность
упражнение для рук и плечевого пояса — Arm- und Schultergürtelübung f, Übung f für Arme und Schultergürtel
упражнение для рывка — т. атл. Reißübung f, Übung f für Reißen
упражнение для толчка — т. атл. Stoßübung f, Übung f für Stoßen
упражнение для шеи — Übung f für Hals, Halsübung f
упражнение, дополнительное — ergänzende [zusätzliche] Übung f
упражнение, дыхательное — Atemübung f, Atmungsübung f
упражнение, игровое — Spielübung f
упражнение, идеомоторное — ideomotorische Übung f
упражнение, изометрическое — isometrische Übung f
упражнение, изотоническое — isotonische Übung f
упражнение из положения «стоя на коленях» прыжком в положение «стоя на ногах» и обратно — конн. Sprung m in den Stand
упражнение, имитационное — Imitationsübung f
упражнение, индивидуальное — Einzelübung f
упражнение, классическое — klassische Übung f
упражнение, контрольное — Kontrollübung f, Testübung f
упражнение, координационное — Koordinationsübung f
упражнение, корригирующее — Korrektivübung f, korrigierende Übung f
упражнение «ласточка» (вольтижировка) — Fahne f
упражнение, маховое — Schwungübung f
упражнение «мельница» — конн. Mühle f
упражнение, миометрическое (при преодолевающем движении) — miometrische Übung f
упражнение, мышечное — Muskelübung f
упражнение, на... — см. тж. упражнение в..., упражнение для...
упражнение на блочном аппарате — Übung f mit Zugapparat
упражнение на бревне — Schwebebalkenübung f, Übung f am Schwebebalken
упражнение на брусьях — Barrenübung f, Übung f am Barren
упражнение на дыхание — Atemübung f, Atmungsübung f
упражнение на кольцах — Ring(en)Übung f, Übung f an Ringen
упражнение на коне — Seitpferdübung f, Übung f am Seitpferd
упражнение на месте — Übung f im Stand
упражнение на освоение с водой — Wassergewöhnungsübung f, Übung f für Wassergewöhnung
упражнение на перекладине — Reckübung f, Übung f am Reck
упражнение на подвижность — Beweglichkeitsübung f, beweglichkeitsentwickelnde Übung f
упражнение на расслабление — Lockerungsübung f, Entspannungsübung f
упражнение на снаряде — Gerätturnübung f, Übung f am Gerät
упражнение на суше — Trockenübung f, Übung f am Land
упражнение на технику — Technikübung f, Technikschulung f
упражнение, начальное — Anfangsübung f
упражнение, незаконченное — unvollständige Übung f
упражнение, неспецифическое — nichtspezifische Übung f
упражнение «ножницы» — конн. Schere f
упражнение, общеподготовительное — allgemein vorbereitende Übung f
упражнение, общеразвивающее — allgemeine [allgemeinentwickelnde] Übung f
упражнение, обязательное — Pflichtübung f
упражнение, основное — Grundübung f
упражнение, отдельное — Einzelübung f
упражнение, парное — см. упражнение в парах
упражнение, плавательное — Schwimmübung f
упражнение плечом внутрь — конн. ( упражнение в выездке) Schulterherein n
упражнение, плиометрическое (при уступающем движении) — pliometrische Übung f
упражнение, подводящее — Vorübung f, einleitende Übung f
упражнение, подготовительное — Vorbereitungsübung f, vorbereitende Übung f
упражнение, предварительное — Vorübung f
упражнение, произвольное — Kürübung f
упражнение, прыжковое — Sprungübung f
упражнение, разминочное — Aufwärmungsübung f
упражнение с блочными устройствами — Übung f mit Seilzuggeräten
упражнение с булавами — Übung f mit Keulen
упражнение с внешним сопротивлением — Übung f mit äußerem Widerstand, Übung f zur Überwindung des äußeren Widerstandes
упражнение с гирями — Übung f mit Rundgewichten
упражнение с дисками (штанги) — Übung f mit Scheiben
упражнение, силовое — Kraftübung f, kraftentwikkelnde Übung f
упражнение, скоростное — Schnelligkeitsübung f
упражнение, скоростно-силовое — Schnellkraftübung f, schnellkräftige Übung f
упражнение с края бассейна, подводящее — Vorübung f vom Beckenrand [von der Beckenkante]
упражнение с лентой — Übung f mit dem Band
упражнение с мячом — Übung f mit dem Ball
упражнение с обручем — Übung f mit Reifen
упражнение, соревновательное — Wettkampfübung f
упражнение со скакалкой — Seilübung f, Übung f mit dem Seil
упражнение с отягощением — Gewichthebeübung f, Gewichtsübung f, Übung f mit Gewicht
упражнение «спад» — конн. Kosakenhang m
упражнение с партнёром — см. упражнение в парах
упражнение, специальное — SpezialÜbung f
упражнение, специально подготовительное — speziell vorbereitende Übung f
упражнение, специально развивающее — speziell ausbildende Übung f
упражнение, специфическое — spezifische Übung f, sportartspezifische Wettkampfübung f
упражнение с полной координацией — Übung f in der Gesamtkoordination
упражнение с предметом — худ. гимн. Übung f mit dem Gerät [mit dem Handgerät]
упражнение с преодолением собственного веса — Übung f zur Überwindung des eigenen Körpergewichts
упражнение, спринтерское — Sprintübung f
упражнение с резиновым амортизатором — Gummiseilübung f, Übung f mit Gummiseil
упражнение, стандартное — Standardübung f
упражнение, стартовое — Startübung f
упражнение, статическое — Halteübung f, statische Übung f
упражнение, строевое — Ordnungsübung f
упражнение с шарфом — худ. гимн. Schalübung f
упражнение с эспандером — Expanderübung f, Übung f mit Expander
упражнение, темповое — Tempoübung f, Geschwindigkeitsübung f
упражнение, тестовое — Testübung f
упражнение, тренировочное — Trainingsübung f
упражнение, физическое — Körperübung f, Leibesübung f
упражнение, циклическое — zyklische Übung f
-
6 объём
мPensum n; Umfang m; Volumen nобъём бега — Laufpensum n, Laufumfang m, Laufkilometer n pl
объём бега, годовой — Jahreslaufpensum n, Jahreslaufumfang m, Jahreskilometer n pl
объём бега, дневной — Tageslaufpensum n, Tageslaufumfang m, Tageskilometer n pl
объём бега, месячный — Monatslaufpensum n, Monatslaufumfang m, Monatskilometer n pl
объём бега, недельный — Wochenlaufpensum n, Wochenlaufumfang m, Wochenkilometer n pl
объём дыхания, минутный — Atemminutenvolumen n
объём лёгких, жизненный — Vitalkapazität f der Lungen
объём мяча — Ballumfang m, Umfang m des Balles
объём сердца, минутный — Minutenvolumen n des Herzens, Herzminutenvolumen n
объём сердца, ударный — Herzschlagvolumen n
объём тренировки — Trainingspensum n, Trainingsumfang m, Trainingsdose f
объём тренировки в воде — Umfang m des Wassertrainings [der Wasserarbeit]
объём тренировки в метрах, общий — Gesamtmeterzahl f des Trainings
объём тренировки на суше — Umfang m des Landestrainings [der Landesarbeit, des Trockentrainings]
объём упражнений — Umfang m der Übungen
-
7 работа
жArbeit f; Tätigkeit fработа банки — греб. Rollsitzarbeit f
работа в пилярах — Arbeit f in den Pilaren
работа в руках — конн. Arbeit f an der Hand
работа, динамическая — dynamische Arbeit f, Bewegungsarbeit f
работа «до отказа» — Arbeit f mit vollem Einsatz, Arbeit f bis zur vollen Erschöpfung, Ausbelastung f
работа кистей — Hand (gelenk) arbeit f, Handbewegungen f pl
работа мышц — Muskelarbeit f; Muskeltätigkeit f
работа на выносливость — Ausdauerarbeit f; Ausdauertraining n
работа на кавалётти [на клавишах] — Arbeit f über Bodenricks, Bodenrickarbeit f
работа на подъёмах — конн. Hangarbeit f
работа на силу — Kraftarbeit f; Krafttraining n
работа на снарядах — Gerätearbeit f; бокс Ballarbeit f
работа на суше — Arbeit f am Lande, Landestraining n
работа на технику — Technikschulung f; Techniktraining n
работа ног — Beinarbeit f, Beinbewegung f; плав. Beinschlag m; Beinstoß m; греб. Beinstoß m
работа ног от бедра — Beinarbeit f vom Oberschenkel; плав. Beinschlag m vom Oberschenkel
работа, преодолевающая (какое-л. сопротивление) — überwindende Arbeit f, Arbeit f gegen Widerstände
работа рук — Armarbeit f, Armbewegung f, Armführung f; лыжи Stockarbeit f; коньки Armeinsatz m
работа, скоростная — Geschwindigkeitsarbeit f; Geschwindigkeitstraining n
работа с мячом — Ballarbeit f; Ballüben n
работа, статическая — statische Arbeit f
работа, темповая — Tempoarbeit f
работа, тренировочная — Trainingsarbeit f
работа, удерживающая — haltende Arbeit f, Haltearbeit f
работа, уступающая — nachgebende Arbeit f, Nachgebearbeit f
работа, физическая — Körperarbeit f, körperliche Arbeit f
-
8 разминка
жAufwärmung f, Aufwärmen n, Warmmachen n, Einarbeiten nвыйти на разминку — zum Aufwärmen erscheinen, zum Aufwärmen kommen
сделать разминку — sich aufwärmen, sich erwärmen
разминка, беговая — Einlaufen n, Warmlaufen n
разминка, игровая — Einspielen n
разминка, конная — Abreiten n
разминка на велосипеде — Einfahren n, Warmfahren n
разминка на ковре — бор. Einringen n
разминка на льду — Eiseinlaufen n, Eiswarmlaufen n
разминка на снаряде — гимн. Einturnen n
разминка на суше — Aufwärmen n am Land, Landaufwärmen n
разминка перед соревнованием по преодолению препятствий — конн. Abreiten n vor der Turnierprüfung
разминка, плавательная — Aufwärmeschwimmen n
разминка, пред соревновательная — Wettkampfaufwärmung f, Wettkampfaufwärmen n, Aufwärmearbeit f vor dem Wettkampf
разминка, предстартовая — Vorstartaufwärmung f, Vorstartaufwärmen n
разминка, прыжковая — Einspringen n, Warmspringen n, Sprungaufwärmung f
разминка, соревновательная — см. разминка, предсоревновательная
разминка со штангой — Aufwärmung f [Erwärmung f] mit der Hantel
разминка, специальная — spezielle Aufwärmung f, spezielles Aufwärmen n, spezielle Er wärmung f
разминка, стандартная — Standardaufwärmung f, Standardaufwärmen n, Standardaufwärmung f
разминка, стрелковая — Einschießen n
разминка, фехтовальная — Fechtaufwärmung f, Warmfechten n
-
9 сила
жKraft f; Stärke fприменить силу — Kraft anwenden, Kraft einsetzen
сила, абсолютная — absolute Kraft f
сила, аэродинамическая — aerodynamische Kraft f
сила броска — Wurfkraft f
сила, быстрая — Schnellkraft f
сила, «ведущая» — Führungskraft f
сила ветра — Windkraft f, Windstärke f, Windgröße f
сила ветра по Бофорту — Windstärke f nach Beaufort
сила, взрывная — Explosivkraft f
сила, внешняя (погодные условия) — Umwelteinwirkungen f pl
сила, внутренняя — innere Kraft f
сила воли — Willenskraft f, Willensstärke f
сила вращения мяча — Rotationsstärke f des Balles
сила, вспомогательная — Hilfskraft f
сила, выталкивающая — Auftriebskraft f
сила, гидродинамическая — hydrodynamische Kraft f
сила гребка — Zugkraft f
сила, движущая — Bewegungskraft f, Treibkraft f, Antriebskraft f
сила, действующая — Wirkungskraft f
сила, динамическая — dynamische Kraft f
сила дрейфа — Abdriftskraft f, Querschiffskraft f
сила звука — Lautstärke f
сила инерции — Trägheitskraft f, Trägheitswiderstand m
сила, кистевая — Handkraft f
сила, крутящая — Dreh (ungs)kraft f
сила лобового сопротивления — Luftwider stand m, Profilwiderstand m
сила, лошадиная — Pferdestärke f
сила, максимальная — Maximalkraft f
сила, маховая — Schwungkraft f
сила, мускульная [мышечная] — Muskelkraft f, Muskelstärke f
сила натяжения лука — Bogenkraft f, Bogenstärke f
сила натяжения ремней подножки — греб. Zugkräfte f pl am Stemmbrett
сила натяжения тетивы — Zugkraft f [Spannkraft f] der Sehne
сила, нормальная — Normalkraft f
сила, основная — Grundkraft f, Hauptkraft f
сила, относительная — relative Kraft f
сила отталкивания — ( в прыжках) Absprungkraft f; (при беге, ходьбе) Abstoßkraft f, Abdruckkraft f
сила, подъёмная — Auftriebskraft f, Triebskraft f
сила, полезная — Nutzkraft f
сила, приложенная — angewandte Kraft f
сила, природная — Naturkraft f
сила, пробивная (стрелы) — Durchschlagskraft f
сила проводки — греб. Durchzugskraft f
сила, равнодействующая — Resultante f, resultierende Kraft f
сила, реактивная — reaktive Kraft f
сила реакции воды — Bremskraft f des Wassers, Wasserkraft f
сила реакции опоры — Stützreaktionskraft f, Bodenwiderstandskraft f
сила, ручная — парус Handbetrieb m
сила сердца, сократительная — Herzkraft f
сила, скоростная — Schnellkraft f
сила, специальная — Spezialkraft f
сила, становая — Rumpfkraft f
сила, стартовая — Startkraft f
сила, статическая — statische Kraft f
сила толчка — Abstoßkraft f, Abdruckkraft f, Stoßkraft f
сила, топящая — Versenkungskraft f
сила, тормозная [тормозящая] — Bremskraft f
сила тяги в воде — Zugkraft f im Wasser
сила тяги на суше — Zugkraft f am Lande
сила тяги руками, суммарная — Gesamtzug m der Arme
сила тяжести — Schwerkraft f, Gravitationskraft f
сила удара — Schlagkraft f; Schußkraft f
сила, упругая — elastische Kraft f
сила упругости лука — Bogenkraft f, Bogenspannung f
сила, центробежная — Schleuderkraft f, Zentrifugalkraft f
сила, центростремительная — Anstrebekraft f, Zentripetalkraft f
-
10 Land
n страна; (Gegend a.) край; (Festland, Boden) земля (a. Pol.); an Land gehen сойти на берег; auf dem Land(e) в деревне, на селе; zu Wasser und zu Land(e) на/по воде и на/по суше -
11 zu /D/
к, в, на, для• есть направление и цель движения:- к постоянному месту:zur Arbeit - на работуzur Insel schwimmen - плыть к островуzur Bank - к банкуzum Mond - к лунеzum Bahnhof - к вокзалуzu den Sternen - к звёздамzum Marktplatz - к базарной площади- к учреждению:zum Arbeitsamt - к бирже трудаzur Polizei в полицию -zur Post к почте- к какому-то лицу:zu ihren Eltern - к её родителямzu mir - ко мнеzu Herrn Gerdt - к г-ну Гердту• указание к какому-то времени перед der Abend, das Essen, das Jahresende конец года, если они без определения, происходит слияние артикля с предлогом, предлог может стоять без артикля перед названиями религиозных праздников:zum Abendessen - к ужину / на ужинzu deinem Geburtstag - к твоему дню рожденияzum Jahresende - к концу годаzu Ostern (Weihnachten, Pfingsten) - на Пасху (Рождество, Троицу)zu dieser Zeit - к этому времениDie Arbeit muss (bis) zum 1. Mai fertig sein. - Работа должна быть готова к 1 мая.Zum Tag der Republik sind die Häuser beflaggt. - Ко Дню Республики дома украшены флагами.• при обозначении времени:von Stunde zu Stunde - с часу на часvon Tag zu Tag - изо дня в деньvon Zeit zu Zeit - временамиzu DDR-Zeiten - во времена ГДРzur Zeit - в настоящее времяzu Zeiten Martin Luthers - во времена Мартина Лютера• при выражении цели, причины, результата действия:Zu Weihnachten schenke ich ihr eine CD. - На Рождество я подарю ей компактдиск.Er lädt sie zu seinem Geburtstag ein. - Он пригласит её на день рождения.• в значении „ в качестве“ (= als):Zum Andenken schenkte er ihr eine Uhr. - На память он подарил ей часы.Er trank eine Limonade zur Erfrischung. - Чтобы прохладиться, он выпил лимонад.• для обозначения чувств:Zu meinem Bedauern ist er nicht da. - К моему сожалению его здесь нет.Ich tue es nicht zu meinem Vergnügen. - Я это делаю не для своего удовольствия.• группа людей:Das machen wir zu zweit. - Это мы сделаем вдвоём.• в сочетании с ценой:• в сочетании с количеством, числом, частотой при показе (со)отношения:zu einem Drittel - на одну третьzu 50 % - на 50 %zur Hälfte - наполовинуzur Gänze - целиком / всецелоzum Teil - отчастиDas Spiel endete drei zu vier. - Игра закончилась со счётом три четыре.Im Vergleich zu dir bin ich müde. - По сравнению с тобой я устал.• при обозначении добавления чего-то к чему-то:Zu Fisch trinkt man Weißwein, zu Wild Rotwein. - С рыбой пьют белое вино, с дичью – красное.Er nahm Zucker zum Tee. - Он к чаю взял сахар.• при обозначении способа передвижения:zu Fuß пешком; zu Pferd верхом• при обозначении места, положения:zu Haus(e) - домаzu ebener Erde wohnen - жить на первом этажеzu beiden Seiten des Gebäudes - по обе стороны зданияzur Rechten sitzen - сидеть по правую рукуZur Linken sehen Sie eine Kirche. - Слева вы видите церковь.Wir sind bereits zu Bett (geh.). - Мы уже спим (выс.).• при обозначении объёма, веса и т.д.:• в выражениях (чаще без артикля):zu Beginn - в началеzum Schluss - в заключениеzu Hause - домаzu Lande und zu Wasser - на суше и на водеzum Ersten, zum Zweiten… - во-первых, во-вторых…Erde zu Erde, Staub zu Staub, Asche zu Asche - слова при погребении• в оставшейся (устаревшей) форме вместо генитива населённого пункта:В остальных случаях при употреблении предлогов необходимо помнить об управлении глаголов!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > zu /D/
-
12 zu
к, в, на, для• есть направление и цель движения:- к постоянному месту:zur Arbeit - на работуzur Insel schwimmen - плыть к островуzur Bank - к банкуzum Mond - к лунеzum Bahnhof - к вокзалуzu den Sternen - к звёздамzum Marktplatz - к базарной площади- к учреждению:zum Arbeitsamt - к бирже трудаzur Polizei в полицию -zur Post к почте- к какому-то лицу:zu ihren Eltern - к её родителямzu mir - ко мнеzu Herrn Gerdt - к г-ну Гердту• указание к какому-то времени перед der Abend, das Essen, das Jahresende конец года, если они без определения, происходит слияние артикля с предлогом, предлог может стоять без артикля перед названиями религиозных праздников:zum Abendessen - к ужину / на ужинzu deinem Geburtstag - к твоему дню рожденияzum Jahresende - к концу годаzu Ostern (Weihnachten, Pfingsten) - на Пасху (Рождество, Троицу)zu dieser Zeit - к этому времениDie Arbeit muss (bis) zum 1. Mai fertig sein. - Работа должна быть готова к 1 мая.Zum Tag der Republik sind die Häuser beflaggt. - Ко Дню Республики дома украшены флагами.• при обозначении времени:von Stunde zu Stunde - с часу на часvon Tag zu Tag - изо дня в деньvon Zeit zu Zeit - временамиzu DDR-Zeiten - во времена ГДРzur Zeit - в настоящее времяzu Zeiten Martin Luthers - во времена Мартина Лютера• при выражении цели, причины, результата действия:Zu Weihnachten schenke ich ihr eine CD. - На Рождество я подарю ей компактдиск.Er lädt sie zu seinem Geburtstag ein. - Он пригласит её на день рождения.• в значении „ в качестве“ (= als):Zum Andenken schenkte er ihr eine Uhr. - На память он подарил ей часы.Er trank eine Limonade zur Erfrischung. - Чтобы прохладиться, он выпил лимонад.• для обозначения чувств:Zu meinem Bedauern ist er nicht da. - К моему сожалению его здесь нет.Ich tue es nicht zu meinem Vergnügen. - Я это делаю не для своего удовольствия.• группа людей:Das machen wir zu zweit. - Это мы сделаем вдвоём.• в сочетании с ценой:• в сочетании с количеством, числом, частотой при показе (со)отношения:zu einem Drittel - на одну третьzu 50 % - на 50 %zur Hälfte - наполовинуzur Gänze - целиком / всецелоzum Teil - отчастиDas Spiel endete drei zu vier. - Игра закончилась со счётом три четыре.Im Vergleich zu dir bin ich müde. - По сравнению с тобой я устал.• при обозначении добавления чего-то к чему-то:Zu Fisch trinkt man Weißwein, zu Wild Rotwein. - С рыбой пьют белое вино, с дичью – красное.Er nahm Zucker zum Tee. - Он к чаю взял сахар.• при обозначении способа передвижения:zu Fuß пешком; zu Pferd верхом• при обозначении места, положения:zu Haus(e) - домаzu ebener Erde wohnen - жить на первом этажеzu beiden Seiten des Gebäudes - по обе стороны зданияzur Rechten sitzen - сидеть по правую рукуZur Linken sehen Sie eine Kirche. - Слева вы видите церковь.Wir sind bereits zu Bett (geh.). - Мы уже спим (выс.).• при обозначении объёма, веса и т.д.:• в выражениях (чаще без артикля):zu Beginn - в началеzum Schluss - в заключениеzu Hause - домаzu Lande und zu Wasser - на суше и на водеzum Ersten, zum Zweiten… - во-первых, во-вторых…Erde zu Erde, Staub zu Staub, Asche zu Asche - слова при погребении• в оставшейся (устаревшей) форме вместо генитива населённого пункта:В остальных случаях при употреблении предлогов необходимо помнить об управлении глаголов!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > zu
См. также в других словарях:
Замок на воде — … Википедия
Семейство Настоящие саламандры (Salamandridae) — Настоящие саламандры одно из больших семейств хвостатых земноводных, включающее 40 видов, объединяемых в 16 родов. Характеризуются задневогну тыми (опистоцельными) позвонками, присутствием зубов на верхних и нижних челюстях, хорошо… … Биологическая энциклопедия
Калан — У этого термина существуют и другие значения, см. Калан (значения). Калан Калан у побережья северной Калифорнии … Википедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
Каланы — ? Калан Калан у побережья северной Калифорнии Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордов … Википедия
Камчатский бобр — ? Калан Калан у побережья северной Калифорнии Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордов … Википедия
Морской бобр — ? Калан Калан у побережья северной Калифорнии Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордов … Википедия
Общий очерк3 — Краткая характеристика. Земноводные занимают особое место среди других животных, так как представляют собой первых и наиболее просто организованных наземных позвоночных. Как обитатели суши, земноводные дышат легкими, имеют два… … Биологическая энциклопедия
ТИП ЧЛЕНИСТОНОГИЕ (ARTHROPODА) — Среди всех групп беспозвоночных животных тип членистоногих выделяется наибольшим разнообразием приспособлений к самым различным условиям существования, изумительным богатством форм и огромным числом видов. Число видов членистоногих… … Биологическая энциклопедия
Фракции вселенной Red Alert — Во вселенной Command Conquer: Red Alert изначально присутствовали две фракции Североатлантический Альянс и СССР. Но после временного парадокса на военную арену встала третья сверхдержава Империя Восходяхего Солнца. В этой статье указаны… … Википедия
Семейство Пресноводные черепахи (Emydidae) — Пресноводные черепахи образуют самое обширное семейство, включающее 25 родов и 77 видов. Это мелкие и средних размеров животные, панцирь которых в большинстве случаев невысокий, имеет округло овальную обтекаемую форму. Конечности их… … Биологическая энциклопедия