-
81 weltberühmt
weltberühmt a по́льзующийся всеми́рной сла́вой, просла́вленный на весь мир -
82 weltumspannend
weltumspannend a всеми́рный, охва́тывающий весь мир -
83 zerfallen
zerfallen I vi (s) распада́ться (тж. хим.), разруша́ться; разва́ливаться; рассыпа́ться; разлага́ться (тж. хим.)zerfallen I vi (s) перен. распада́ться, разва́ливаться; ру́шиться; приходи́ть в упа́док; разлете́тьсяdie Macht des Reiches war gänzlich zerfallen не́когда могу́чая импе́рия оконча́тельно пришла́ в упа́докzerfallen I vi (s) распада́ться, дели́ться (на ча́сти и т. п.), dieses Volk zerfällt in mehrere Stämme э́тот наро́д де́лится на не́сколько племё́нzerfallen II part II от zerfallen lzerfallen III part adj : mit j-m zerfallen sein быть с кем-л. в ссо́ре; er ist mit der ganzen Welt zerfallen он зол на весь мир; ничто́ на све́те ему́ не ми́ло -
84 erschallen
das Haus erschallte von dem Gesang der Kinder в до́ме раздалось пе́ние дете́й, дом огласи́лся пе́нием дете́йsein Ruhm erscholl in allen Ländern его́ сла́ва прогремела на весь мирein Gelächter erschallen lassen расхохота́ться, захохотатьein Lied erschallen lassen запе́ть (пе́сню)seine Stimme erschallen lassen поднима́ть (свой) го́лос, гро́мко заявля́ть [выска́зываться] -
85 Erdenrund
-
86 Angel
1) Gerät zum Fischen у́дочка. die Angel auswerfen заки́дывать /-ки́нуть у́дочку. an die Angel gehen попада́ться /-па́сться <идти́ пойти́> на у́дочку2) v. Tür, Fenster пе́тля. aus den Angeln heben снима́ть снять с пете́ль jdm. an die Angel gehen попада́ться/-па́сться к кому́-н. на у́дочку <на крючо́к>. er ging ihr an die Angel он клю́нул. die Angel nach jdm. auswerfen расставля́ть /-ста́вить се́ти кому́-н. jd. hat jdn. an der Angel кто-н. попа́лся к кому́-н. на у́дочку. die Welt aus den Angeln heben переверну́ть pf весь мир -
87 erdumspannend
охва́тывающий весь мир -
88 gicks
-
89 göttlich
боже́ственный. v. Gott: Ratschluß, Weisheit, Wort бо́жий. ein göttliches Mahl пир на весь мир. ein göttlicher Leichtsinn ужа́сное легкомы́слие -
90 offenstehen
1) geöffnet sein быть откры́тым. v. Kleidungsstück быть распа́хнутым. offenstehenlassen оставля́ть /-ста́вить откры́тым | offenstehend откры́тый2) es steht jdm. offen + Inf: ist erlaubt, möglich кто-н. во́лен <кому́-н. предоставля́ется возмо́жность> + Inf die (ganze) Welt steht jdm. offen весь мир раскры́т пе́ред кем-н. -
91 Rund
-
92 Runde
1) Gesellschaft компа́ния. Tischgesellschaft о́бщество, компа́ния за столо́м. alle in der Runde все в кругу́. in fröhlicher Runde beisammensitzen находи́ться в весёлой компа́нии2) eine Runde Bier für alle Anwesenden по кру́жке пи́ва для всех прису́тствующих. eine Runde ausgeben < spendieren> Bier угоща́ть /-гости́ть всю компа́нию <прису́тствующих> пи́вом. eine Runde bestellen Bier зака́зывать /-каза́ть всем (сидя́щим за столо́м <прису́тствующим>) по кру́жке пи́ва. eine Runde Bier geben ста́вить по- по кру́жке пи́ва. eine Runde zahlen Bier плати́ть за- за всех <за всю компа́нию> за пи́во3) Wettkampfabschnitt: a) Boxen ра́унд. ein Kampf über drei Runden схва́тка, продолжа́ющаяся три ра́унда b) Schach, Kartenspiel тур c) einmaliges Umlaufen der Laufbahn, Umfahren der Rennstrecke круг4) in der Runde Umgebung круго́м. wir konnten weit in die Runde schauen мы могли́ ви́деть далеко́ круго́м <о́крест>7) kreisförmige Bewegung круг. Raumfahrt: Erdumkreisung вито́к вокру́г Земли́ <земно́го ша́ра>. eine Runde drehen де́лать с- круг <круги́>. kleinen Spaziergang machen немно́го прогу́ливаться /-гуля́ться | drei Runden auf dem Karussel fahren ката́ться <прокати́ться pf> на карусе́ли три ра́за. ein Glas Wein macht die Runde ча́ша вина́ идёт по кру́гу8) Gesprächsrunde ра́унд, тур sich über die Runden bringen перебива́ться/-би́ться. etw. über die Runde(n) bringen заверша́ть /-верши́ть <доводи́ть /-вести́ до конца́> что-н. jdn. über die Runden bringen, jdm. über die Runden helfen выруча́ть вы́ручить кого́-н., помога́ть /-мо́чь кому́-н. преодоле́ть тру́дности. über die Runden kommen выходи́ть вы́йти из положе́ния, справля́ться спра́виться со свои́ми дела́ми. die Runde machen v. Gerücht распространя́ться. die Runde um die Welt machen обходи́ть обойти́ весь мир -
93 tafeln
-
94 umreisen
-
95 versinken
1) in etw. tief einsinken und verschwinden; untergehen: in Wasser, Morast, Sumpf тону́ть у- [v. Gegenständen auch затону́ть pf] в чём-н. in Kissen, Schnee, Schmutz утопа́ть <тону́ть/-> [umg потону́ть pf/in Sessel утопа́ть/-тону́ть ] в чём-н. in Dunkel, Dämmerung погружа́ться /-грузи́ться во что-н. | etw. ist im Meer versunken v. Insel что-н. погрузи́лось в мо́ре. Venedig versinkt im Meer Вене́ция опуска́ется в мо́ре. in der Menge des gesammelten Materials versinken тону́ть /- в со́бранном материа́ле. wenn er las, versank für ihn die Welt ringsumher когда́ он чита́л, весь мир вокру́г него́ исчеза́л. jd. wäre am liebsten im Erdboden versunken кто-н. был гото́в сквозь зе́млю провали́ться2) unter den Horizont sinken, verschwinden: v. Sonne, Mond опуска́ться /-пусти́ться. v. Häusern, Türmen скрыва́ться /-кры́ться, исчеза́ть исче́знуть. die Sonne versinkt (hinter dem Horizont) со́лнце [он] опуска́ется <сади́тся>3) in etw. in Gedanken, Nachdenken, Schlaf, Sinnen, Schweigen погружа́ться /-грузи́ться во что-н. in Melancholie впада́ть /- пасть во что-н. in Schmerz, Trauer предава́ться /-да́ться <по́лностью отдава́ться/-да́ться> чему́-н. in Gedanken < Nachdenken> über jdn./etw. versinken погружа́ться /- в размышле́ния о ком-н. чём-н. in Träumereien versinken забыва́ться /-бы́ться в мечта́х. in sich selbst versinken углубля́ться углуби́ться <уходи́ть /уйти́> в (самого́) себя́ -
96 weltentrückt
subjektbezogen забы́в всё на све́те, позабы́в весь мир. traumversunken: subjektbezogen замечта́вшись, погрузи́вшись в себя́ -
97 weltumfassend
всеми́рный, охва́тывающий весь мир -
98 weltumspannend
всеми́рный, охва́тывающий весь мир -
99 weltvergessen
1) Pers далёкий от жи́зни. adv: subjektbezogen забы́в всё на све́те, позабы́в весь мир. traumversunken замечта́вшись, погрузи́вшись в себя́. ein weltvergessener Mensch < Träumer> мечта́тель -
100 Weltvergessenheit
v. Ort забро́шенность. in < mit> Weltvergessenheit subjektbezogen забы́в всё на све́те, позабы́в весь мир. traumversunken: subjektbezogen замечта́вшись, погрузи́вшись в себя́
См. также в других словарях:
Весь мир (значения) — «Весь мир» концертная программа, поставленная в 2003 году в концертном зале «Россия» «Весь мир» российское книжное издательство, созданное в июле 1994 года и специализирующееся на выпуске литературы по общественным наукам. «Весь… … Википедия
Весь мир театр — Автор: Борис Акунин Жанр: детектив Язык оригинала … Википедия
Весь мир в глазах твоих (фильм) — Весь мир в глазах твоих Жанр Драма Режиссёр … Википедия
Весь мир в глазах твоих — Жанр драма Режиссёр … Википедия
Весь мир — Весь мир, кроме Японии, тонет (фильм) Весь мир, кроме Японии, тонет 日本以外全部沈没 … Википедия
Весь мир, кроме Японии, тонет — 日本以外全部沈没 … Википедия
Весь мир, кроме Японии, тонет (фильм) — Весь мир, кроме Японии, тонет 日本以外全部沈没 Жанр Фантастика, Комедия Режиссёр Кавасаки Минору Продюсер Ники Дайсукэ, Су … Википедия
Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры — С латинского: Mundus universus exercet histrionain (мундус унивэрсус егзерсэт хистрионам). Буквально: Весь мир занимается лицедейством. Авторство этой фразы традиционно приписывается Уильяму Шекспиру. Действительно, в его пьесе «Как вам это… … Словарь крылатых слов и выражений
Весь мир только для двоих — Tout le monde il en a deux Жанр комедия … Википедия
Весь мир насилья мы разрушим — Из первой строки международного пролетарского гимна «Интернационал», написанного на стихи (1871) французского поэта Эжена Потье в переводе на русский язык (1902) Аркадия Яковлевича Коца (1872 1943): Весь мир насилья мы разрушим До основанья, а… … Словарь крылатых слов и выражений
ВЕСЬ МИР В ГЛАЗАХ ТВОИХ — ВЕСЬ МИР В ГЛАЗАХ ТВОИХ. . ., СССР, киностудия им. А.Довженко, 1977, цв., 64 мин. Мелодрама. Окончив школу, Виктор не спешит определяться с будущей профессией. Пока же он работает где придется, ничем себя особо не обременяя. Неожиданное… … Энциклопедия кино