-
1 нахранвам
feedнахранвам се have/finish o.'s mealразг. satisfy the inner manнахранвам се добре eat o.'s fill; make a good dinner/meal; have a square meal; load o.s.разг. lay in a good mealнахрани ли се? have you had enough?остави ме да се нахраня спокойно let me eat in peaceвж. наяждам се* * *нахра̀нвам,гл. feed;\нахранвам се have/finish o.’s meal; разг. satisfy the inner man; \нахранвам се добре eat o.’s fill; make a good dinner/meal; have a square meal; load o.s.; разг. lay in a good meal; нахрани ли се? have you had enough? остави ме да се нахраня спокойно let me eat in peace.* * *bait; dine; feed: Did you нахранвам the cattle? - Нахрани ли добитъка?* * *1. feed 2. НАХРАНВАМ ce добре eat o.'s fill;make a good dinner/meal;have a square meal;load o.s. 3. НАХРАНВАМ се have/finish o.'s meal 4. вж. наяждам се 5. нахрани ли се? have you had enough? 6. остави ме да се нахраня спокойно let me eat in peace 7. разг. lay in a good meal 8. разг. satisfy the inner man -
2 напрасквам
1. (натъпквам) fill, stuff2. (набивам) вж. напердашвамнапрасквам се (нахранвам се) stuff/gorge o.s* * *напра̀сквам,гл.1. ( натъпквам) fill, stuff;2. ( набивам) thrash, lick; give (s.o.) a (good) leathering/thrashing;\напрасквам се ( нахранвам се) stuff/gorge o.s.* * *1. (набивам) вж. напердашвам 2. (натъпквам) fill, stuff 3. НАПРАСКВАМ се (нахранвам се) stuff/gorge o.s -
3 наяждам
кой е наял хляба? who's been nibbling at the bread?наяждам се eat o.'s fill; have/eat enough; finish o.'s mealвж. нахранвам сенаядохме се на дини we've had our fill of water-melonsтака се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I'm not hungry nowнаяждам се като попско чедо на задушница stuff o.s. like a child in a candy shop* * *ная̀ждам,и ная̀дам, ная̀м гл.: кой е наял хляба? who’s been nibbling at the bread?;\наяждам се eat o.’s fill; have/eat enough; finish o.’s meal; наядохме се на дини we’ve had our fill of water-melons; така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I’m not hungry now; • \наяждам се като попско чедо на задушница stuff o.s. like a child in a candy shop.* * *1. || НАЯЖДАМ ce eat o.'s fill;have/eat enough;finish o.'s meal 2. НАЯЖДАМ се като попско чедо на задушница stuff о. s. like a child in a candy shop 3. вж. нахранвам се 4. наядохме се на дини we've had our fill of water-melons 5. наям: кой е наял хляба? who's been nibbling at the bread? 6. така се наядох на закуска, че сега не съм гладен I ate such a hearty breakfast that I'm not hungry now -
4 понахранвам
вж. нахранвам* * *вж. нахранвам -
5 навечерям се
have/finish o.'s supper(нахранвам се достатъчно) have enoughнавечеря ли се? are you through with your supper?вземете си още!-благодаря, навечерях се have some more!-thank you, I've had enough* * *навечѐрям се,навечервам се възвр. гл. have/finish o.’s supper; ( нахранвам се достатъчно) have enough; добре се \навечерям се sup o.’s fill, eat a hearty supper; навечеря ли се? are you through with your supper? -
6 наобядвам се
have/finish o.'s dinner/lunch ( нахранвам се достатъчно) have enoughнаобядва ли се? are you through with your dinner/lunch?благодаря, наобядвах се thank you, I've had enough* * *наобя̀двам се,възвр. гл. have/finish o.’s dinner/lunch ( нахранвам се достатъчно) have enough; наобядва ли се? are you through with your dinner/lunch? -
7 навечерям
1. (нахранвам се достатъчно) have enough 2. вземете си още!-благодаря, навечерях се have some more! - thank you, I've had enough 3. добре се НАВЕЧЕРЯМ sup o.'s fill, eat a hearty supper 4. навечеря ли се? are you through with your supper? 5. се have/finish o.'s supper -
8 наобядвам
1. благодаря, наобядвах се thank you, I've had enough 2. наобядва ли се? are you through with your dinner/lunch? 3. се have/finish o.'s dinner/lunch (нахранвам се достатъчно) have enough -
9 навечервам се
възвр. гл. have/finish o.’s supper; ( нахранвам се достатъчно) have enough; добре се \навечервам се sup o.’s fill, eat a hearty supper; навечеря ли се? are you through with your supper? -
10 напраскам
См. также в других словарях:
нахранвам — гл. храня, кърмя, изхранвам, накърмям гл. задоволявам, насищам, нагостявам … Български синонимен речник
нахранвам се — гл. наяждам се, насищам се, утолявам се, утолявам глада си … Български синонимен речник
набабиникям — насищам се, нахранвам се или се напивам до насита … Речник на Северозападния диалект
гощавам — гл. гостя, нагощавам, нагостявам, нахранвам … Български синонимен речник
излапвам — гл. лапам, изяждам, глътвам, налапвам, нагълтвам, изгълтвам, опапвам, изплюсквам, изпуквам, надънвам се, нахранвам се гл. прахосвам, пропилявам гл. поглъщам лакомо … Български синонимен речник
нагостявам — гл. гостя, гощавам, нагощавам, нахранвам, приемам, показвам се гостолюбив … Български синонимен речник
надънвам се — гл. влизам направо, втурвам се, нахълтвам, намъквам се гл. наяждам се, наплюсквам се, лапам, налапвам се, гълтам, нагълтвам се, излапвам, изгълтвам, нахранвам се, надумквам се … Български синонимен речник
налапвам се — гл. нахранвам се, наяждам се, насищам се, утолявам се, утолявам глада си … Български синонимен речник
насищам — гл. утолявам, пресищам, засищам, нахранвам, поутолявам, позасищам гл. удовлетворявам, задоволявам гл. просмуквам се в, пропивам, напоявам гл. уталожвам … Български синонимен речник
натъпквам се — гл. наяждам се, нахранвам се, налапвам се, нагълтвам се, преяждам, наплюсквам се … Български синонимен речник
наяждам се — гл. нахранвам се, хапвам, насищам се, засищам се гл. налапвам се, наплюсквам се, натъпквам се, надънвам се … Български синонимен речник