-
81 субсидия на проведение исследовательских работ
научно-исследовательская работа, НИР — research effort
Русско-английский большой базовый словарь > субсидия на проведение исследовательских работ
-
82 программа технических работ
опытно-конструкторская работа, ОКР — development effort
Русско-английский новый политехнический словарь > программа технических работ
-
83 development work
поисковые работы; (научно-)исследовательские работы; разработка; проектированиеАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > development work
-
84 defence expenditures
расходы на оборону.В Проекте международных сопоставлений (см. International Comparison Programme) расходы на оборону рассматриваются как одна из статей коллективного потребления. К этой категории конечных расходов относятся: капитальные вложения в строительство объектов военного назначения и жилых домов для военнослужащих; приобретение военной техники; текущие затраты на эксплуатацию и ремонт военной техники, содержание армии; научно-исследовательские работы в военной области; обучение резерва военнослужащих, проведение военных учений; вы- плата пенсий и пособий военнослужащим и вольнонаемному персоналу; военная помощь другим странам.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > defence expenditures
-
85 engineering costs
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > engineering costs
-
86 Министерство энергетики США
Министерство энергетики США
Научно-исследовательские работы в области энергетических технологий, маркетинг федеральных мощностей, вопросы регулирования и др.
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Министерство энергетики США
-
87 НИОКР
(= научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы)recherche f et développement m -
88 НИКР
-
89 НИОКР
-
90 проектно-конструкторский
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проектно-конструкторский
-
91 НИОКР
(Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) Research and Development -
92 НИОКР
(Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) Research and Development -
93 НИОКР
Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию > НИОКР
-
94 НИОКР
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы R and D (research and development) -
95 НИОКР
1) General subject: Research and Advanced Development, development processes (АД)2) Military: научно-исследовательская опытно-конструкторская работа, научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (R&D)3) Engineering: research and development, testing and evaluation4) Accounting: R&D (research and development), research and development (сокр. R&D)5) Diplomatic term: научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки6) Information technology: научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы7) Oil: R and D, research and development (R&D)8) Mechanics: r and d work9) Quality control: research-and-development activity10) Sakhalin S: научные исследования и опытно-конструкторские разработки11) Chemical weapons: научно-исследовательская и опытно-конструкторская работа, научно-исследовательские и конструкторские работы12) Politico-military term: исследование и разработка -
96 работа
Работа - work, working; project, effort, contribution (исследовательская, проектная); operation, performance (оборудования); reference (литературный источник); manipulation (обращение с чем-либо); job (задание рабочему)Similar conclusions have been drawn by S. and F. in work on an expanding center body diffuser.However, previous analytical modeling efforts on convective heat transfer were based on uniform heat generation which is not representative of practical experimentation.It appears that future contributions in optimal design must stress design instead of purely mathematical procedures.To insure engine operation with acceptably clean compressors, a special health monitor display has been installed.Next, a parametric study of the slider performance was conducted.Reader is directed to reference [...].Работа сManipulation of this soft arc has produced solid welds with very little melt-back into the porous structure.When working on electric parts, power output for vibration motor should be isolated. (При работе с...)Work in electric parts must always and exclusively be done by a qualified electrician.—окончание работы планируется на—опыт работы на—основной упор в работе сделан на—при работе на—проводимая в настоящее время работа направлена наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > работа
-
97 НИОКР
abbr1) construct. (научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) R & D2) econ. (научно-исследовательские и конструкторские работы) recherche et développement, Recherches et Développements -
98 технологии для автоматизации
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технологии для автоматизации
-
99 затраты
м мн.dépenses; (стоимость, издержки) frais, charges, coût(s); ( в межотраслевом балансе) entrées, input; см. тж издержки, расходы, стоимость- затраты материаловвключая все затраты — tous frais compris, tout compris
- затраты за отчётный период
- затраты капитала
- затраты на внедрение новой техники
- затраты на единицу выпуска продукции
- затраты на заработную плату
- затраты на изыскательские работы
- затраты на инкассацию
- затраты на монтажные работы
- затраты на обеспечение качества
- затраты на осуществление проекта
- затраты на приобретение
- затраты на производство
- затраты на профессиональное обучение
- затраты на рабочую силу
- затраты на разработку продукта
- затраты на реализацию
- затраты на рекламу
- затраты на ремонт
- затраты на складское хранение
- затраты на содержание
- затраты на социальные нужды
- затраты на стимулирование сбыта
- затраты на строительные работы
- затраты на транспортировку
- затраты на установку
- затраты на хранение
- затраты основного капитала
- затраты по найму
- затраты труда
- амортизационные затраты
- аккумулированные затраты
- безвозвратные затраты
- внеоперационные затраты
- внеплановые затраты
- возмещаемые затраты
- восстановительные затраты
- годовые затраты
- денежные затраты
- дифференцированные затраты
- дополнительные затраты
- инвестиционные затраты
- исчисленные затраты
- капитальные затраты
- конторские затраты
- косвенные затраты
- маркетинговые затраты
- материальные затраты
- непосредственные затраты
- нормативные затраты
- общие затраты
- операционные затраты
- организационные затраты
- основные затраты
- затраты, относимые на счёт...
- оцениваемые затраты
- первичные затраты
- первоначальные затраты
- переменные затраты
- плановые затраты
- полные затраты
- понесённые затраты
- постоянные затраты
- почасовые затраты
- предельные затраты
- приведённые затраты
- произведённые затраты
- производственные затраты
- промежуточные затраты
- прямые затраты
- разностные затраты
- расчётные затраты
- скрытые затраты
- совместно произведённые затраты
- совокупные затраты
- средние затраты
- суммарные затраты
- текущие затраты
- трудовые затраты
- удельные затраты
- учредительские затраты
- фактические затраты
- по фактическим затратам
- фиктивные затраты
- финансовые затраты
- эксплуатационные затратыРусско-французский финансово-экономическому словарь > затраты
-
100 расходы
м мн.компенсировать расходы — rembourser les frais, indemniser les frais
брать на себя расходы, принимать на себя расходы — assumer les frais
относить расходы на счёт — (кого-л.) imputer les dépenses sur un compte de...
окупать расходы — récupérer les dépenses, compenser les dépenses
оплачивать расходы — couvrir les frais, rembourser les frais
покрывать расходы — couvrir les charges, couvrir les frais
сокращать расходы — restreindre les dépenses, freiner les dépenses
списывать расходы — amortir les dépenses, ( полностью) passer les dépenses par pertes et profits
учитывать расходы — comptabiliser les charges, comptabiliser les frais
расходы выражаются в сумме... — les dépenses sont égales à...
расходы достигают... — les frais montent à...
расходы на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы — dépenses de recherche-développement; ( госбюджета) effort de recherche-développement
- расходы в неизменных ценахрасходы, вычитаемые из облагаемых налогом сумм — frais déductibles
- расходы в рублях
- расходы вследствие простоя
- расходы госбюджета
- расходы до вычета налогов
- расходы за отчётный период
- расходы к оплате
- расходы компании
- расходы на замену оборудования
- расходы на заработную плату
- расходы на изыскательские работы
- расходы на инкассацию
- расходы на инновацию
- расходы на исследования
- расходы на консервацию
- расходы на оборудование
- расходы на оборудование и ресурсы
- расходы на освоение производства
- расходы на патентование
- расходы на питание
- расходы на приобретение
- расходы на проведение экспертизы
- расходы на проезд
- расходы на проектирование
- расходы на проектные работы
- расходы на рабочую силу
- расходы на реализацию
- расходы на рекламу
- расходы на реновацию
- расходы на содержание команды
- расходы на содержание персонала
- расходы на создание образцов
- расходы на социальные нужды
- расходы на социальное обеспечение
- расходы на стивидорные работы
- расходы на страхование
- расходы на строительство
- расходы на топливо
- расходы на транспортировку
- расходы на упаковку
- расходы на услуги
- расходы на энергию
- расходы населения
- расходы по амортизации
- расходы по аренде
- расходы по банковским операциям
- расходы по выгрузке товара
- расходы по выплате процентов
- расходы по дисконтированию
- расходы по доставке
- расходы по инвалютным операциям
- расходы по коммерциализации
- расходы по ликвидации убытков
- расходы по лихтерованию
- расходы по монтажу
- расходы по найму
- расходы по налогообложению
- расходы по обработке грузов
- расходы по обслуживанию долга
- расходы по оплате демереджа
- расходы по оплате посредников
- расходы по освоению нового рынка
- расходы по отгрузке
- расходы по отправке
- расходы по оформлению заказа
- расходы по охране груза
- расходы по передаче
- расходы по перегрузке
- расходы по перетарке
- расходы по погрузке
- расходы по подписке
- расходы по портовому обслуживанию
- расходы по поставке
- расходы по провозу багажа
- расходы по продаже
- расходы по разгрузке
- расходы по репорту
- расходы по складированию
- расходы по снабжению
- расходы по совершению договора
- расходы по содержанию
- расходы по спасанию
- расходы по стимулированию сбыта
- расходы по таможенному оформлению
- расходы по таре
- расходы по техническому обслуживанию
- расходы по упаковке
- расходы по уплате процентов
- расходы по установке
- расходы по учёту векселей
- расходы по факторингу
- расходы по финансовым операциям
- расходы по хранению
- расходы после вычета налогов
- расходы предприятия
- административные расходы
- амортизационные расходы
- аналогичные расходы
- безвозвратные расходы
- безусловные расходы
- брокерские расходы
- бюджетные расходы
- валютные расходы
- внебюджетные расходы
- внереализационные расходы
- внешние расходы
- внутренние расходы
- возмещаемые расходы
- вторичные расходы
- государственные расходы
- денежные расходы
- дисбурсментские расходы
- дополнительные расходы
- допустимые расходы
- единовременные расходы
- инвалютные расходы
- инвестиционные расходы
- канцелярские расходы
- командировочные расходы
- коммерческие расходы
- комиссионные расходы
- косвенные расходы
- краткосрочные расходы
- личные расходы
- мелкие расходы
- местные расходы
- накладные расходы
- заводские накладные расходы
- косвенные накладные расходы
- общехозяйственные накладные расходы
- прямые накладные расходы
- цеховые накладные расходы
- начисленные расходы
- расходы, не облагаемые налогом
- неоплаченные расходы
- непредвиденные расходы
- непроизводительные расходы
- расходы, облагаемые налогом
- общезаводские расходы
- общие расходы
- обычные расходы
- операционные расходы
- оплаченные расходы
- организационные расходы
- отложенные расходы
- расходы, относимые к...
- отсроченные расходы
- первоначальные расходы
- переменные расходы
- периодические расходы
- планируемые расходы
- плановые расходы
- повторяющиеся расходы
- подсчитанные расходы
- понесённые расходы
- постатейные расходы
- постоянные расходы
- потребительские расходы
- предполагаемые расходы
- представительские расходы
- предстоящие расходы
- предусматриваемые расходы
- предусмотренные расходы
- произведённые расходы
- расходы, произведённые авансом
- производственные расходы
- расходы, просроченные к оплате
- прочие расходы
- прямые расходы
- пусковые расходы
- разные расходы
- ремонтные расходы
- селективные расходы
- складские расходы
- сметные расходы
- собранные расходы
- совокупные расходы
- текущие расходы
- управленческие расходы
- утверждённые расходы
- учредительские расходы
- фактические расходы
- финансовые расходы
- чрезвычайные расходы
- эксплуатационные расходы
- эмиссионные расходыРусско-французский финансово-экономическому словарь > расходы
См. также в других словарях:
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ РАБОТЫ — работы научного характера, связанные с научным поиском, проведением исследований, экспериментов в целях расширения имеющихся и получения новых знаний, проверки научных гипотез, установления закономерностей, проявляющихся в природе и в обществе,… … Экономический словарь
Научно-исследовательские работы — см. Договоры на выполнение научно исследовательских, опытно конструкторских и технологических работ … Энциклопедия права
научно-исследовательские работы — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN research effortresearch engineering … Справочник технического переводчика
Научно-исследовательские работы — 3.1. Научно исследовательские работы для выполнения проектных работ по реставрации памятников истории и культуры подразделяются на следующие виды: предварительные работы; историко архивные и библиографические изыскания; натурные исследования. 3.2 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Научно-исследовательские работы — НИР «научно исследовательские работы», советский научный термин. Различают фундаментальные НИР, поисковые НИР, прикладные НИР.[1] Примечания ↑ http://www.aup.ru/books/m23/7.htm См. также НИИ НИОКР … Википедия
Научно-Исследовательские Работы, Нир — научные разработки, связанные с поиском, проведением исследований, экспериментов в целях получения новых знаний, проверки гипотез, установления закономерностей, научного обоснования проектов. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
научно-исследовательские работы и опытно-конструкторские разработки — НИОКР исследования и широкое внедрение разработок — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы НИОКРисследования и широкое внедрение разработок EN research and developmentR&D … Справочник технического переводчика
научно-исследовательские работы — работы научного характера, связанные с научным поиском, проведением исследований, экспериментов в целях расширения имеющихся и получения новых знаний, проверки научных гипотез, установления закономерностей, проявляющихся в природе и в обществе … Словарь экономических терминов
Научно-исследовательские работы — По договору на выполнение научно исследовательских работ исполнитель обязуется провести обусловленные техническим заданием заказчика научные исследования. Договор с исполнителем может охватывать как весь цикл проведения исследования, так и… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Научно-исследовательские работы — см. Договоры на выполнение научно исследовательских, опытно конструкторских и технологических работ … Большой юридический словарь
НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ РАБОТЫ — см. Договор на выполнение научно исследовательских работ, опытно конструкторских и технологических работ … Юридический словарь современного гражданского права