-
1 настороже
настороже wach|sam, auf der Hut -
2 настороже
wachsam, auf der Hut -
3 быть настороже
-
4 Hut
der rote Hut кра́сная (кардина́льская) ша́пка: Hut ab! ша́пки доло́й!; перен. преклоня́юсь (выраже́ние уваже́ния, восхище́ния), denHut aufsetzen, den Hut auf den Kopf setzen наде́ть шля́пуden Hut auf ein Ohr setzen наде́ть шля́пу набекре́ньden Hut ins Genick schieben сдви́нуть шля́пу на заты́локden Hut ins Gesicht ziehen надви́нуть шля́пу на лобden Hut lüften [ziehen] раскла́няться, снять шля́пу (для приве́тствия)an den Hut greifen дотро́нуться до шля́пы (для приве́тствия), mit dem Hut auf dem Kopf в шля́пеHut I m -(e)s, Hüte тех. шля́пка; голо́вка, наконе́чник, колпа́к (напр., в измери́тельных прибо́рах)Hut I m -(e)s, Hüte: der (eiserne) Hut геол. шля́па (желе́зная), ве́рхняя оки́сленная зо́на месторожде́нийden Hut immer In der Hand haben иро́н. быть необыкнове́нно почти́тельнымj-m eins auf den Hut geben разг. дать кому́-л. по ша́пке (уда́рить); сде́лать стро́гий вы́говор кому́-л.einen auf den Hut kriegen разг. получи́ть по ша́пке (уда́р); получи́ть стро́гий вы́говорunter einen Hut kommen объедини́ться, стать единомы́шленникамиviele Köpfe unter einen Hut bringen доби́ться единомы́слия, объедини́ть разли́чные мне́ния [интере́сы]er hat Spatzen [Vögel] unter dem Hut он уж так загорди́лся - и не покло́нитсяer ist nicht (ganz) richtig unter dem Hut разг. у него́ не все до́маihm geht der Hut hoch разг. он в бе́шенстве, он рвёт и ме́чет; (у него́) глаза́ на лоб ле́зут (от удивле́ния)der Hut geht einem hoch! разг. мо́жно прийти́ в бе́шенство [вы́йти из себя́]!wie der Kopf, so der Hut посл. по голове́ и ша́пка; по Се́ньке (и) ша́пкаHut II f= охра́на, защи́таauf der Hut sein быть настороже́, быть начеку́, держа́ть у́хо востро́, гляде́ть в о́баj-n, etw. in seine Hut nehmen взять кого́-л., что-л. под свою́ защи́туin [unter] j-s Hut sein [stehen] быть [находи́ться] под чьей-л. защи́тойin guter Hut sein быть в безопа́сностиHut II f= с.-х. пастьба́, содержа́ние на подно́жном корму́Hut m I шля́паden Hut I aufsetzen наде́ть шля́пуHut I f II защи́та, охра́наauf der Hut I sein быть настороже́; быть начеку́ -
5 Heftelmacher
-
6 Hut
I m -(e)s, Hüte1) шляпаden Hut auf ein Ohr setzen — надеть шляпу набекреньden Hut ins Genick schieben — сдвинуть шляпу на затылокden Hut ins Gesicht ziehen — надвинуть шляпу на лобden Hut lüften( ziehen) — раскланяться, снять шляпу ( для приветствия)an den Hut greifen — дотронуться до шляпы ( для приветствия)2) тех. шляпка; головка, наконечник, колпак (напр., в измерительных приборах)3)der (eiserne) Hut — геол. шляпа (железная), верхняя окисленная зона месторождений••den Hut immer in der Hand haben — ирон. быть необыкновенно почтительнымj-m eins auf den Hut geben — разг. дать кому-л. по шапке ( ударить); сделать строгий выговор кому-л.unter einen Hut kommen — объединиться, стать единомышленникамиviele Köpfe unter einen Hut bringen — добиться единомыслия, объединить различные мнения ( интересы)er ist nicht (ganz) richtig unter dem Hut — разг. у него не все домаihm geht der Hut hoch — разг. он в бешенстве, он рвёт и мечет; (у него) глаза на лоб лезут ( от удивления)wie der Kopf, so der Hut ≈ посл. по голове и шапка; по Сеньке (и) шапкаII f =1) охрана, защитаauf der Hut sein — быть настороже, быть начеку, держать ухо востро, глядеть в оба; j-nin ( unter) j-s Hut sein ( stehen) — быть ( находиться) под чьей-л. защитой2) с.-х. пастьба, содержание на подножном корму -
7 Lauer
I m -s, =вино из выжимок; плохое виноII f =засада; подкарауливание, выслеживаниеauf der Lauer sein ( liegen) — воен. находиться ( лежать) в засаде; быть настороже, быть начеку; подстерегать, подкарауливать (кого-л.)sich auf die Lauer legen — засесть в засадуIII m -s, = -
8 Quivive
-
9 steifhalten
* отд. vtden Nacken steifhalten — высоко держать голову, (воз) гордиться; быть чопорным ( натянутым); не уступать, не поддаваться -
10 Zack
-
11 дремать
-
12 остерегаться
sich in acht nehmen (непр.), sich hüten ( кого-либо - vor D); auf der Hut sein ( быть настороже) -
13 остеречься
sich in acht nehmen (непр.), sich hüten ( кого-либо - vor D); auf der Hut sein ( быть настороже) -
14 дремать
дремать schlummern vi; dösen vi (разг.) а не дремать wach|sam sein; auf der Hut sein (быть настороже) -
15 остерегаться
остерегаться, остеречься sich in acht nehmen*, sich hüten (кого-л. vor D); auf der Hut sein (быть настороже) -
16 Heftelmacher
сущ.1) общ. быть настороже, лоточник, уличный торговец, aufpassen wie ein Heftelmacher (зорко) наблюдать2) устар. коробейник -
17 auf Zack sein
-
18 auf dem Quivive sein
предл.разг. быть настороже, быть начекуУниверсальный немецко-русский словарь > auf dem Quivive sein
-
19 auf der Hut sein
1. предл.общ. держать ухо востро2. сущ.общ. быть настороже, быть начеку, глядеть в оба, держаться насторожённо, держаться с опаской, держаться с осторожностью -
20 auf der Lauer liegen
1. предл.1) общ. быть настороже, быть начеку, лежать в засаде, подстерегать, подкарауливать (кого-л.)2) воен. находиться в засаде, следить за появлением целей (в готовности к открытию огня)2. сущ.2) артил. находиться на временной огневой позиции, следить за появлением новых целей в готовности к открытию огняУниверсальный немецко-русский словарь > auf der Lauer liegen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
настороже — настороже … Орфографический словарь-справочник
настороже — настороже/ … Правописание трудных наречий
настороже — быть настороже... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. настороже держит ухо востро, наготове, не дремлет, на стреме, ушки на макушке, начеку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
НАСТОРОЖЕ — и (редк.) НАСТОРОЖЕ, нареч. Насторожившись, чтобы предупредить возможную опасность, чтобы защититься от нее. Мы всегда настороже. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАСТОРОЖЕ — НАСТОРОЖЕ, в знач. сказ. Насторожившись, чтобы предупредить возможную опасность, неожиданность. Быть, держаться н. Лесной зверь всегда н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
настороже — и устарелое настороже … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
настороже́ — настороже, нареч … Русское словесное ударение
Настороже — нареч. качеств. обстоят. Будучи напряжённо внимательным в ожидании чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
настороже — настороже/ (быть, стоять, держаться), нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
настороже — нареч. 1. Насторожившись, чтобы предупредить возможную опасность, неожиданность. Стоял н. и прислушивался. 2. в функц. сказ. В настороженном состоянии; начеку. Он всегда н … Энциклопедический словарь
настороже́ — нареч. В настороженном состоянии; начеку. Да вы ему, пожалуй, и доверяйте, а все таки настороже стоять не мешает, пока вы его не знаете хорошо. Омулевский, Шаг за шагом. | в знач. сказ. Я постоянно настороже, как ты взглянешь на мое слово или… … Малый академический словарь