-
1 напыщенные слова
напыщенные словаפרָאזָה נ' -
2 напыщенные речи
-
3 напыщенные выступления
Makarov: stump oratoryУниверсальный русско-английский словарь > напыщенные выступления
-
4 напыщенные заявления
Diplomatic term: highlight declarationsУниверсальный русско-английский словарь > напыщенные заявления
-
5 напыщенные нравоучительные речи
General subject: heavy stuffУниверсальный русско-английский словарь > напыщенные нравоучительные речи
-
6 напыщенные речи
1) General subject: fustian, high-flown phrases, huffery puffery, huffery-puffery, tub thumping2) Scornful: tub-thumping -
7 напыщенные слова
General subject: tumid words -
8 напыщенные ходульные речи
General subject: stump oratory, stump speechesУниверсальный русско-английский словарь > напыщенные ходульные речи
-
9 напыщенные, высокопарные речи
General subject: fustianУниверсальный русско-английский словарь > напыщенные, высокопарные речи
-
10 напыщенные слова
adjdeprecat. Deklamation -
11 напыщенные речи
ניפוחשחצנות -
12 напыщенные выражения
-
13 напыщенные слова
adjgener. parole gonfio ie -
14 произносить помпезные, напыщенные речи
General subject: declaimУниверсальный русско-английский словарь > произносить помпезные, напыщенные речи
-
15 ходульные, напыщенные выступления
General subject: stump oratoryУниверсальный русско-английский словарь > ходульные, напыщенные выступления
-
16 произносить напыщенные речи
vgener. gespreizte Reden führenУниверсальный русско-немецкий словарь > произносить напыщенные речи
-
17 ходульные речи
-
18 заявление заявлени·е
1) statement, declaration, petition; (обыкн. необоснованное) allegation; (повторное) restatement; (официальное) pronouncement, deliveranceделать заявление — to make a statement / declaration
использовать против кого-л. его собственное заявление — to nail smb. down to one's statement
опубликовать заявление — to publish / to issue a statement
оспаривать заявление — to contest / contravene a statement
отмежеваться от чьего-л. заявления — to dissociate oneself from smb.'s statement
прокомментировать заявление — to comment on (smb.'s) statement
сделать заявление (по поводу чего-л.) — to make a statement (on)
ставить под сомнение заявление — to dispute (smb.'s) statement
утверждать, что заявление не соответствует действительности — to deny the truth of the statement
агрессивное / воинственное заявление — bellicose statement
аргументированное заявление — well-founded / reasoned statement
голословное заявление — allegation, groundless statement
декларативное заявление — declarative announcement / pronouncement / statement
краткое заявление (о положении дел и т.п.) — summary statement
многословное заявление — verbose / wordy statement
недвусмысленное заявление — direct / explicit / unequivocal statement
необоснованное заявление — unfounded / unsupported / gratuitous statement / allegation
откровенное заявление — nude / revealing statement
официальное заявление — formal / official / solemn declaration
программное заявление — policy / programme statement
противоречивое заявление — contradictory / inconsistent / irreconcilable statement
выступить с публичным заявлением — to come out with / to make a public statement
совместное заявление — common / joint statement / declaration
воспроизведение в отчётах заявлениий в стенографической форме — reproduction of statements verbatum in records
заявление, допускающее двоякое толкование — ambiguous statement
заявление о политическом курсе — statement of policy, policy statement
заявление президента / председателя — pronouncement / statement of the President / Chairman
заявление, соответствующее истине — veracious statement
2) юр. statement, applicationпередать заявление в суд — to hand over (one's) application to court
подавать заявление — to hand in / to lodge an application; to fill an application амер.
принимать заявление — to have / to receive a petition
сделать заявление о признании или непризнании вины — to make a plea
поддержать заявление — to approve / to support application
исковое заявление — bill of complaint, plaintiffs statement of claim
заявление, лишённое юридической силы — application without legal effect
заявление об исключительных обстоятельствах (при выходе из числа участников договора) — statement of extraordinary events / circumstances
заявление о предоставлении гражданства — application for citizenship; (США) declaration of intention, first paper
заявление, сделанное под пытками — statement made as a result of torture
Russian-english dctionary of diplomacy > заявление заявлени·е
-
19 речь реч·ь
speech; (обращение) address; (обличительная) diatribe, invective; (торжественная) orationвыступать с речью — to take the floor, to make / to give a speech; to deliver an address
выступать с речью на конференции / собрании — to address a conference / a meeting
произносить речь — to deliver / to give / to make a speech
произнести речь на приёме — to make a speech / to deliver an address at a reception
взволнованная / страстная речь — impassioned speech
восторженная речь — effusive talk, impassioned address
вступительная речь — opening address / speech; (при вступлении в должность, на открытии выставки, музея и т.п.) inaugural address
зажигательная / пламенная речь — fiery speech
заключительная речь — closing / concluding speech
первая речь (особ. нового члена правительства, парламента) — maiden speech
приветственная речь — complimentary / welcoming speech, salutary speech / address, speech of welcome
пространная / растянутая речь — lengthy speech
пылкая речь — fiery / vehement speech
тронная речь (произносится на официальном открытии сессии парламента Великобритании, в ней излагается программа деятельности правительства на время работы парламента) — Address / Speech from the Throne
ура-патриотическая речь — Fourth of July speech амер. разг.; speech full of spead-eagle разг.
речь с выражением согласия баллотироваться на пост президента или губернатора (США) — speech of acceptance
-
20 слово
с1) единица языка wordсло́во в сло́во — word for word
игра́ слов — play on words, pun
не находи́ть слов растеряться — to be at a loss for words
не нахожу́/не хвата́ет слов (что́бы вы́разить...) — I can't find words to express…
2) речь speechсвобо́да сло́ва — freedom of speech
дар сло́ва — talent for speaking, the gift of the gab coll
иску́сное владе́ние сло́вом — verbal skill
гро́мкие сло́ва́ напыщенные — rant sg
3) разговор, беседа word(s); выступление speech, addressдруги́ми сло́ва́ми — in other words
проси́ть/предоставля́ть сло́во — to ask for/to give the floor
вы́разить чу́вства сло́ва́ми — to put one's feelings into words
переки́нуться с кем-л сло́вом/сло́ва́ми — to have a word/words with sb
замо́лвить за кого-л сло́во — to put in a word for sb
за ним всегда́ после́днее сло́во — he always has/gets the final/last word
4) обещание promise, wordчелове́к сло́ва — a man of his word
пойма́ть кого-л на сло́ве — to take sb at their word
он сдержа́л-таки сло́во — he was as good as his word
•- к слову- у меня нет слов!
- последнее слово техники
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ФРАЗЕОЛОГИЯ — (греч, от phrasis фраза, и lego говорю). 1) конструкция, особенности оборотов речи, свойственные известному языку или писателю. 2) также учение об этих особенностях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
ГРОТЕСК — (франц. grotesque, от итал. grotta пещера). 1) первоначально означало стенную живопись римлян, состоявшую в фантастическом сочетании людей, животных, растений, зданий и т. п.; подобную живопись находили в засыпанных зданиях древности, под сводами … Словарь иностранных слов русского языка
Кукольник Нестор Васильевич — Кукольник, Нестор Васильевич известный писатель (1809 1868), сын В.Г. Кукольника . Учась в нежинской гимназии высших наук (лицей Безбородко ), устраивал там спектакли и литературные чтения, редактировал гимназический журнал Звезда ; в Недоросле… … Биографический словарь
Екатерина II — … Большая биографическая энциклопедия
Кукольник, Нестор Васильевич — поэт и драматург, род. 8 сентября 1809 г., ум. 8 декабря 1868 г., пятый сын В. Г. Кукольника. Родился в Петербурге; первоначальное воспитание и образование получил в Нежине, в гимназии высших наук кн. Безбородки, первым по времени директором… … Большая биографическая энциклопедия
Петров Василий Петрович — [1736, Москва,‒ 4(15). 12.1799], русский поэт. Учился, а затем преподавал в Заиконоспасской духовной академии. Литературная известность П. началась с «Оды на карусель» (1766). Хвалебными одами и посланиями Екатерине II и её фаворитам П. заслужил… … Большая советская энциклопедия
Петров — I Петров Александр Дмитриевич [1(12)2. 1794, с. Бисерово Псковской губернии, 10(22).4.1867, Варшава], сильнейший шахматист России 1 й половины 19 в., шахматный теоретик и литератор. Победитель многих встреч с выдающимися шахматистами… … Большая советская энциклопедия
Весcель Иоганн-Герман — (Vessel) датский сатирик, род. в Норвегии, близ Христиании, в 1742 г., умер 1785 г.; выступил на литературное поприще трагикомедией Kjä rlighed uden Strömper ( Л юбовь без чулок ), которая сразу обратила на себя всеобщее внимание. Имя автора,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вздорные оды — так назвал Сумароков (см. это слово) свои пародии на напыщенные оды Ломоносова и Тредьяковского … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Екатерина II — императрица всероссийская (28 июня 1762 г. 6 ноября 1796 г.). Ее царствование одно из замечательнейших в русской истории; и темные и светлые стороны его имели громадное влияние на последующие события, особенно на умственное и культурное развитие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кукольник Нестор Васильевич — известный писатель, сын В. Г. Кукольника. Род. в 1809 г., учился в нежинской гимназии высших наук (лицей Безбородко), устраивал там литературные чтения, редактировал гимназический журнал Звезда , устраивал спектакли, причем он играл в Недоросле… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона