-
81 back to front
задом напередEnglish-Russian dictionary of technical terms > back to front
-
82 do
См. тж. don't ( ответ на вопрос) I'll do it — А как же; Еще бы An’ that’s just what they done. — Так и вышло. He ain’t the first. There’s plenty done that. — Не он первый, не он последний. Не had been doing splendidly. — До сих пор он сыпал как из решета, но теперь вдруг замолчал. Bad thing to do. — Зря это она. What are you doing here anyhow? — Какая нелегкая вас (сюда) принесла? An’ we’d keep a few pigeons to go flyin’ around the win’mill like they done when I was a kid. — А еще заведем голубей, пусть летают вокруг мельницы, как у нас во дворе, когда я был ребенком. You ain’t got nothing to do with the horses. — На что тебе сдались лошади? What’ll you do then? — Что тогда? Nobody can’t tell what a guy’ll do. — Никто не знает наперед, чего человек может сделать. There’ll be nothing we can’t do. — Нам будет море по колено. Have I nothing better to do — Только мне и дела, что… George gonna say I done a bad thing. — Джордж скажет, что я опять чего-то натворил. I know who done it. — Я знаю, чьих рук это дело! -
83 tell
Tell you what. — Ну ладно. You don’t need to tell me where it’s at. — Я не спрашиваю, где. Don’t tell nobody about it. — Но смотрите – молчок, никому ни слова. Nobody can’t tell what a guy’ll do. — Никто не знает наперед, чего человек может сделать. He can’t tell. — Ничего не поймешь. Tell ya what, Lennie. — Слышь, Ленни. Tell me everything at once. — Выкладывайте все сразу. -
84 planner
['plænə]сущ.1)а) планировщик, плановик ( в сфере экономики); проектировщик; составитель планов, макетов; дизайнерSyn:б) шотл. садовый проектировщик, архитектор2) тот, кто планирует (что-л.); организатор3) человек, планирующий всё наперед; педантHe's a real planner. — Он всегда всё рассчитывает по сто раз.
4) амер. дневник, программа; блокнот, график, схема, распорядок -
85 backward
-
86 backwards
назад наречие: -
87 beforehand
-
88 foreknow
предвидеть глагол: -
89 foreknew
предузнал глагол: -
90 foreknown
известно заранее глагол: -
91 arsy-versy
-
92 in advance
-
93 backwards
['bækwədz]advназад, в обратном порядке, наоборотHe looked backwards. — Он посмотрел назад.
He has put his hat backwards. — Он надел шляпу задом наперед.
He turned sharply round and walked backward. — Он резко повернулся и отступил назад.
Bending backward or forward is not to be permitted. — Сгибание назад или вперед не разрешено.
- look backwards- turn the head backward
- walk backwards
- push the car backwards
- say the numbers backwards
- say the alphabet backwardUSAGE:(1.) Backwards предпочтительнее в британском варианте английского языка. Его вариант backward чаще используется в американском варианте английского языка. (2.) See -ward, suf -
94 backwards
-
95 arse about face
перемена направления, сзади наперед -
96 pins and needles
Swithin awoke: virtue had gone out of him... His left leg had pins and needles. (J. Galsworthy, ‘The Man of Property’, part II, ch. III) — Суизин проснулся, чувствуя себя совершенно разбитым... Левая нога у него затекла.
Those windy picks have a two-way effect in wet weather; they hammer into your hands and give you pins and needles and they also cough up tiny splinters like coffee grounds into your eyes and nostrils... (S. Chaplin, ‘The Day of the Sardine’, ch. 11) — В сырую погоду с этими пневматическими молотками совсем беда: от них немеют руки и к тому же они плюются мелкими каменными осколками величиной с кофейные зерна, которые летят прямо в глаза и в нос...
My uncle used to say that he knew when the cold was on its way. It stuck pins and needles all down his arm. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 23) — Мой дядя всегда наперед знает, когда его начнет трясти лихорадка; по всей руке у него будто иголками покалывает.
He had pins and needles in his foot. — Он отсидел ногу.
-
97 the fat is in the fire
(the fat is in the fire (уст. all the fat is in the fire))дело сделано; дело скверно, быть бедеThere'll be a row. I knew there would: and begad all the fat's in the fire. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XVIII) — Будет история! Я знал это наперед, черт возьми! Ну и каша заварилась!
The fat was in the fire when a journalist Jack Scantlebury, havin' a look round for English investors, said in an article to the newspapers that hundreds of thousands of pounds was being lost by shareholders, through gold stealin' on the mines. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. II) — Джек Скэнтлбери, журналист, еще подлил масла в огонь. Он побывал на рудниках по поручению английских вкладчиков, а потом написал, что там, дескать, огромные хищения и вкладчики теряют на этом сотни тысяч фунтов.
-
98 advance
1) аванс2) успех, прогресс, достижение3) продвижение вперед; подача ( инструмента)4) упреждение5) улучшение, усовершенствование6) горн. проходка7) авансировать8) опережать9) подавать вперед, продвигать•assign in advance — задавать наперед, задавать заранее, предопределять
-
99 Поверхность Гиббса
Поверхность Гиббса (разделяющая поверхность)Геометрическая поверхность, воспроизводящая форму поверхности раздела и располагающаяся параллельно последней. Поверхность Гиббса может быть проведена так, чтобы обратилась в нуль адсорбция любого наперед заданного компонента, но только одного. Гиббс использовал два основных положения разделяющей поверхности: такое, при котором адсорбция одного из компонентов равна нулю (сейчас эту поверхность называют эквимолекулярной), и положение, для которого исчезает явная зависимость поверхностной энергии от кривизны поверхности (это положение было названо Гиббсом поверхностью натяжения). Эквимолекулярной поверхностью Гиббс пользовался для рассмотрения плоских жидких поверхностей (и поверхностей твердых тел), а поверхностью натяжения - для рассмотрения искривленных поверхностей. Для обоих положений сокращается число переменных и достигается максимальная математическая простота.Англо-русский словарь по нанотехнологиям > Поверхность Гиббса
-
100 Gibbs Surface
Поверхность Гиббса (разделяющая поверхность)Геометрическая поверхность, воспроизводящая форму поверхности раздела и располагающаяся параллельно последней. Поверхность Гиббса может быть проведена так, чтобы обратилась в нуль адсорбция любого наперед заданного компонента, но только одного. Гиббс использовал два основных положения разделяющей поверхности: такое, при котором адсорбция одного из компонентов равна нулю (сейчас эту поверхность называют эквимолекулярной), и положение, для которого исчезает явная зависимость поверхностной энергии от кривизны поверхности (это положение было названо Гиббсом поверхностью натяжения). Эквимолекулярной поверхностью Гиббс пользовался для рассмотрения плоских жидких поверхностей (и поверхностей твердых тел), а поверхностью натяжения - для рассмотрения искривленных поверхностей. Для обоих положений сокращается число переменных и достигается максимальная математическая простота.
См. также в других словарях:
наперед — наперед … Орфографический словарь-справочник
НАПЕРЕД — нареч. вперед, прежде чего, б.ч. о времени. Я знал это наперед, прежде, чем дело сделалось. Пусти его наперед, дай ему выдти вперед, по месту. Дай Бог умереть, да не нам наперед. Жениться, не чихнуть: можно наперед сказать. Кабы мне тот разум… … Толковый словарь Даля
наперед — См. прежде задом наперед... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. наперед прежде; вперед, предварительно, заблаговременно, загодя, авансом, зараньше, заранее Словарь русских… … Словарь синонимов
напередѣ — (9) нар. и предл. I. Нар. 1. Впереди: ѡнъ же ре(ч) с҃нѹ тако ти и гораздо готовъ бѹди на передѣ иди. ЛИ ок. 1425, 126 (1147); сущю Андрѣеви на передѣ. а брату его Ростиславу за нимъ сто˫ащю. Там же, 141 об. (1149); кнѧзи бо Рѹсции далѣ бѧхѹть на… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
наперед — НАПЕРЕД, арх., нареч. Прежде, раньше всего. Тут наши казачки на неё губенки раскатали, бахвалились, в зернь играли, кто наперед её уладит (3. 359). СЦГ 3. 36: наперёд «то же». СРНГ 20. 69: наперёд (во 2 м знач.) «раньше, чем что л., раньше… … Словарь трилогии «Государева вотчина»
наперед — • заранее, заблаговременно, наперед, предварительно Стр. 0365 Стр. 0366 Стр. 0367 Стр. 0368 Стр. 0369 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Наперед не угадаешь, кому по ком плакать. — Наперед не угадаешь, кому по ком плакать. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наперед накорми, а там уж поспроси. — (от обычая не расспрашивать гостя, ни даже об имени его, не накормив и упокоив). См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наперед покойника в могилу бросают грош для выкупа места на том свете. — (воронежск.). См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наперед перебеситься, а там и жениться. — Наперед перебеситься, а там и жениться. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Наперед отца и матери детки родятся. — (снопы, копны и зарод). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа