-
41 gobba
gòbba f 1) горб la gobba del naso -- горбинка (носа) far la gobba su qc fig -- горбиться <корпеть> над чем-л 2) выпуклость; рельефность; возвышение; бугор, холм questa strada ha molte gobbe -- это очень неровная <ухабистая> дорога spianare la gobba a qd -- отдубасить, исколотить кого-л (разг) chi lavora fa la gobba, e chi ruba fa la roba prov pop -- ~ от трудов праведных не наживешь палат каменных -
42 palla
palla f 1) шар; sport ядро palla di biliardo -- бильярдный шар palla di neve -- снежный ком, снежок giocare a palle di neve -- играть в снежки crescere come la palla di neve fig -- расти, как снежный ком palla di cavolo -- вилок <кочан> капусты 2) мяч palla (a) base, palla battuta -- лапта; бейсбол farea palla -- играть в мяч palla fuori causa <(in)fuori campo> -- вне игры, аут (в футболе) 3) ant пуля 4) ant пушечное ядро 5) ядро, прикованное к ноге каторжника essere una palla al piede di qd fig -- висеть камнем на шее у кого-л 6) шар для баллотировки dare palla bianca -- голосовать за 7) pl st герб Медичи palle!, palle! -- клич приверженцев Медичи 8) metall крица 9) metall окатыш cogliere la palla al balzo -- улучить момент, воспользовать случаем aspettare la palla al balzo -- ждать удобного случая fare (a) palla di qc, qd -- издеваться над чем-л, кем-л; играть кем-л как кошка с мышью essere in palla а) sport (виртуозно) владеть мячом б) быть в ударе, в хорошей форме, быть вполне здоровым, прекрасно себя чувствовать (ri) mettersi in palla -- поправиться, выздороветь rompere le palle a qd volg -- морочить кому-л голову tirare a palle infocate -- горячо возражать, спорить a palle ferme -- по окончании игры, когда дело закончено -
43 prevalere
prevalére* vi (e, a) преобладать, превышать, превалировать prevalere per numero -- превышать, превосходить в числе prevalere suqc -- преобладать над чем-л, среди чего-л prevalere nelle elezioni -- иметь перевес, получить большинство на выборах fu il buon senso a prevalere -- победил здравый смысл prevalérsi (di qc) non com извлекать пользу (из + G); использовать (+ A) prevalersi di qd -- воспользоваться чьими-л услугами -
44 scaparsi
-
45 troneggiare
troneggiare (-éggio) vi (a) 1) scherz восседать( как на троне) 2) господствовать, властвовать; выделяться; возвышаться ( над чем-л) -
46 accanire
accanire (-isco) vi (a), accanirsi 1) ожесточаться, стервенеть accanire contro qd — возненавидеть кого-л 2) ( a qc) упорно добиваться (+ G); со страстью предаваться (+ D) accanire a un lavoro — упорно <исступлённо> работать над чем-л -
47 capello
capéllo (pl poet тж capéi, tosc capégli) m 1) волос, волосок capelli a zero — бритая голова; стрижка «под нуль» in capelli tosc — с непокрытой головой; простоволосая farsi i capelli — стричься acconciare i capelli — сделать причёску mettere i capelli grigi — начать седеть perdere i capelli — лысеть strapparsi i capelli — рвать на себе волосы pigliarsiper capelli — вцепиться друг другу в волосы mettersile mani nei capelli — рвать на себе волосы non torcere un capello a qd — волоска не тронуть, не причинить ни малейшего вреда кому-л mi si (d)rizzano i capelli — у меня волосы встают дыбом 2) fig волосок, чуточка ci mancò un capello che l'auto lo investisse — ещё немного и он бы попал под машину non valere un capello — ровно ничего не стоить essere a un capello dalla morte — быть на волосок от смерти attaccarsi a un capello — за соломинку хвататься 3): capelli d'angelo v. capellino 2¤ a capello — точь-в-точь stare a capello — подходить <приходиться> точь-в-точь la giacca ti sta a capello — пиджак отлично на тебе сидит il conto torna a capello — счёт — как в аптеке ( разг) fino aicapelli, fin sopra i capelli, fino alla punta dei capelli — по уши, по горло; до мозга костей innamorato fino ai capelli — по уши влюблённый ne ho fin sopra i capelli — я этим сыт по горло fare i capelli bianchi su qc — корпеть над чем-л far venire i capelli bianchi a qd — довести до поседения кого-л spaccare un capello in quattro — мудрствовать, изощряться tenere qd per i capelli — крепко держать в руках кого-л tirare qc per capelli — притянуть что-л за волосы tirare qd per i capelli — принудить <вынудить> кого-л -
48 dominante
dominante 1. agg 1) господствующий; преобладающий classe dominante — господствующий класс opinione dominante — господствующее мнение 2) господствующий, доминирующий, возвышающийся ( над чем-л) posizione dominante mil — господствующая <командная> позиция 3) genet доминантный carattere dominante — доминирующий характер ( чего-л) 2. f 1) mus доминанта 2) (тж dominante cromatica, dominante di colore) cft цветовой оттенок, преобладающий цветовой тон 3. m pl главы государств, главы правительств -
49 fatica
fatica f́ 1) тяжёлый труд, трудная работа fatica da facchini — тяжкий труд animale da fatica — рабочий скот gentedi fatica — люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti difatica — рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutilefatica — требовать большого напряжения <больших усилий> afatica — с трудом senza fatica — без труда durare fatica a fare qc — делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo — стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica — верится с трудом darsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) — ему кажется, что очень трудно … essere sfinitodi — умирать от усталости crepare dalla fatica — надорваться starsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость ( материала) la fatica del terreno agr — усталость почвы prove di fatica tecn — испытания на усталостьfatica -
50 gobba
gòbba f́ 1) горб la gobba del naso — горбинка (носа) far la gobba su qc fig — горбиться <корпеть> над чем-л 2) выпуклость; рельефность; возвышение; бугор, холм questa strada ha molte gobbe — это очень неровная <ухабистая> дорога¤ spianare la gobba a qd — отдубасить, исколотить кого-л ( разг) chi lavora fa la gobba, e chi ruba fa la roba prov pop — ~ от трудов праведных не наживёшь палат каменных -
51 palla
palla f 1) шар; sport ядро palla di biliardo — бильярдный шар palla di neve — снежный ком, снежок giocare a palle di neve — играть в снежки crescere come la palla di neve fig — расти, как снежный ком palla di cavolo — вилок <кочан> капусты 2) мяч palla (a) base, palla battuta — лапта; бейсбол farea palla — играть в мяч palla fuori causa <(in)fuori campo> — вне игры, аут ( в футболе) 3) ant пуля 4) ant пушечное ядро 5) ядро, прикованное к ноге каторжника essere una palla al piede di qd fig — висеть камнем на шее у кого-л 6) шар для баллотировки dare palla bianca [nera] — голосовать за [против] 7) pl st герб Медичи palle!, palle! — клич приверженцев Медичи 8) metall крица 9) metall окатыш¤ coglierela palla al balzo — улучить момент, воспользовать случаем aspettare la palla al balzo — ждать удобного случая fare (a) palla di qc, qd — издеваться над чем-л, кем-л; играть кем-л как кошка с мышью essere in palla а) sport (виртуозно) владеть мячом б) быть в ударе, в хорошей форме, быть вполне здоровым, прекрасно себя чувствовать (ri) mettersi in palla — поправиться, выздороветь rompere le palle a qd volg — морочить кому-л голову tirare a palle infocate — горячо возражать, спорить a palle ferme — по окончании игры, когда дело закончено -
52 prevalere
prevalére* vi (e, a) преобладать, превышать, превалировать prevalere per numero — превышать, превосходить в числе prevalere suqc — преобладать над чем-л, среди чего-л prevalere nelle elezioni — иметь перевес, получить большинство на выборах fu il buon senso a prevalere — победил здравый смысл prevalérsi ( di qc) non com извлекать пользу (из + G); использовать (+ A) prevalersi di qd — воспользоваться чьими-л услугами -
53 scaparsi
-
54 troneggiare
troneggiare (-éggio) vi (a) 1) scherz восседать ( как на троне) 2) господствовать, властвовать; выделяться; возвышаться ( над чем-л) -
55 poco
1.1) мало (в малой мере, степени)••a poco a poco — постепенно, понемногу
2) мало, короткое время, недолго••2.1) малый ( в малом количестве)2) малый, недостаточный, плохой3) плохой, слабый3.1) малоhai dello zucchero? - sì, ma ne ho poco — у тебя сахар есть? - есть, но мало
2) м. мн. pochifra poco — скоро, в скором времени
4)c'è poco da ridere — тут не над чем смеяться, тут не до смеха
••4. м.1) малое, немногоеil poco che guadagna gli basta — ему хватает того немногого, что он зарабатывает
2)un poco di buono — нехороший человек, негодяй
* * *1. нареч.1) общ. слабый, мало, небольшое количество, малое, недостаточный, незначительный, немного, немногочисленный2) фин. небольшой2. сущ.общ. малый, немногое, малость, немногие -
56 riflessione
f.1) (meditazione) размышление (n.), раздумье (n.); рассуждение (n.); (considerazione) соображение (n.)dopo un'attenta riflessione decise di non accettare la carica — по зрелом размышлении (colloq. поразмыслив как следует), он решил отказаться от этой работы
occorre una pausa di riflessione — небходимо взвесить все "за" и "против"
-
57 -G817
корпеть над чем-л. -
58 -L814
± второстепенный, второразрядный, заурядный:Uno di quei letterati di seconda luce... che lavorano a cose diverse, fra scuola e critica e erudizione, con molto garbo, e stampano inoltre romanzi e novelle. (R. Serra, «Scritti»)
Это один из тех второразрядных литераторов, которые работают над чем угодно — педагогикой, критикой, наукой — в весьма успешно печатают свои романы и рассказы. -
59 meglio
comp. di bene)1. avv.лучше; (gerg.) почищеora va meglio — сейчас (дело обстоит) лучше (colloq. сейчас получшало)
studia meglio da solo — он лучше занимается, когда он один
Filippo guida meglio di Claudia — Филиппо водит машину лучше, чем Клаудия
sono i bambini meglio educati che conosca — это самые воспитанные дети, каких я когда-либо встречал
"Le ragazze bevevano meglio di me" (C. Pavese) — "Девушки пили больше меня и не пьянели" (Ч. Павезе)
2. agg.лучше, лучшийè meglio dell'altro — этот лучше, чем тот
ha ritenuto meglio andarsene — он предпочёл (счёл, что лучше) уйти
ho creduto che fosse meglio avvertirti — я подумал, что лучше тебя предупредить заранее
"Ve ne sono di meglio di lei alla sua età" (E. Vittorini) — "Есть девушки её возраста и получше" (Э. Витторини)
Pasolini intitolò una sua raccolta di poesia "La meglio gioventù" — Пазолини озаглавил сборник своих стихов "Лучшая молодёжь"
3. m.лучшее (n.)questo è il meglio che tu possa fare — это самое лучшее, что ты можешь сделать
4.•◆
cambiare in meglio — измениться к лучшему (colloq. получшать)o meglio (per meglio dire) — вернее (точнее, лучше сказать)
ha mangiato, o meglio ha divorato, i cioccolatini — он съел, вернее, вмиг прикончил все конфеты
meglio di niente — лучше, чем ничего
"Mi hanno dato solo tre giorni di ferie" "Meglio di niente!" — - Мне дали только три дня отпуска. - Лучше, чем ничего! (colloq. И то хлеб!; И на том спасибо!)
farò del mio meglio — я сделаю всё, что смогу (colloq. я уж постараюсь)
non ha trovato di meglio che... — он не придумал ничего лучшего, чем...
vedrai, tutto andrà per il meglio — вот увидишь, всё уладится (устроится, обойдётся)
avere la meglio — одержать верх над + strum. (победить + acc., возобладать над + strum.)
alla meglio (alla bell'e meglio) — кое-как (на скорую руку; как нибудь)
veramente pensi che si stava meglio quando si stava peggio? — ты действительно думаешь, что было лучше, когда было хуже?
5.•meglio un uovo oggi che una gallina domani — лучше синица в руках, чем журавль в небе
meglio tardi che mai — лучше поздно, чем никогда
-
60 sicuro
1. agg.1) (tranquillo) безопасный, надёжный3) (certo) уверенный; (convinto) убеждённый в + prepos.; (indubbio) несомненный; (esatto) достоверный, точныйsono sicuro di averla già incontrata — я уверен, что где-то с ней уже встречался
4) (garantito) верный, гарантированный; (scontato) заведомый5) (abile) твёрдый2. avv.(certamente) конечно, (colloq.) точно; (sicuramente) наверняка; (immancabilmente) обязательно, непременно; (senza dubbio) несомненно, вне сомнения"Hai intenzione di partecipare al concorso?" "sicuro!" — - Ты намерен участвовать в конкурсе? - Конечно!
"Verrai?" "sicuro!" — - Ты придёшь? - Обязательно!
"Credi che la colpa sia loro?" "sicuro!" — - Ты думаешь, виноваты они? - Несомненно!
3. m.(riparo) надёжное место, безопасность (f.)mettere al sicuro — положить (спрятать, поместить) в надёжное место
4.•◆
andare a colpo sicuro (sul sicuro) — действовать наверняка (заведомо зная, чем дело кончится)
См. также в других словарях:
дрожать над чем-нибудь — трястись (дрожать) над чем нибудь (иноск.) жадно беречь из боязни потерять (как трясутся, дрожат от боязни, волнения) Ср. Трясье лихорадка, лихорадочное состоянье. Ср. А между тем наследник твой, Как ворон к мертвечине падкий, Бледнел и трясся… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
расположенный над чем-либо — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN superjacent … Справочник технического переводчика
трястись(дрожать) над чем-нибудь — (иноск.) жадно беречь из боязни потерять (как трясутся, дрожат от боязни, волнения) Ср. Трясье лихорадка, лихорадочное состоянье. Ср. А между тем наследник твой, Как ворон к мертвечине падкий, Бледнел и трясся над тобой, Знобим стяжанья… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Трястись над чем-нибудь — Трястись (дрожать) надъ чѣмъ нибудь (иноск.) жадно беречь изъ боязни потерять (какъ трясутся, дрожатъ отъ боязни, волненія). Ср. Трясье лихорадка, лихорадочное состоянье. Ср. А между тѣмъ наслѣдникъ твой, Какъ воронъ къ мертвечинѣ падкій,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
над — и надо, предлог с твор. п. 1. Употребляется при обозначении лица, предмета, места, пространства и т. п., выше которых, поверх которых кто , что л. находится, располагается. По вечерам над болотами поднимался густой туман. Салтыков Щедрин,… … Малый академический словарь
Над пропастью во ржи — The Catcher in the Rye Обложка первого американского издания, 1951 г … Википедия
Надёжность психологического теста — Надёжностью называется один из критериев качества теста, его устойчивость по отношению к погрешностям измерения. Различают два вида надёжности надёжность как устойчивость и надёжность как внутреннюю согласованность. Содержание 1 Надёжность… … Википедия
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова
над — и надо, предлог с твор. п 1. Употр. при обозначении расположения, пребывания, появления кого чего н. поверх, выше кого чего н. Над городом пролетал аэроплан. Лампа висит над столом. Над самой головой раздался удар грома. Крепость возвышается над… … Толковый словарь Ушакова