-
61 нажужжать в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нажужжать в уши
-
62 напеть в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > напеть в уши
-
63 натрубить в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > натрубить в уши
-
64 петь в уши
[VP; subj: human]=====⇒ to tell s.o. gossip, incorrect, superfluous, absurd things:- X gave Y a lot of bull (crap etc).♦ [Сатин:] Чепуха! Никуда ты не пойдешь... Старик! Чего ты надул в уши этому огарку? [Актёр:] Врешь! Дед! Скажи ему, что он - врет! Я - иду! (Горький 3). [S.:] Nonsense! You won't go, you know you won't....Old man! What twaddle have you been pouring into this fellows ear? [A:] That's a lie! Grandad, tell him he's lying. I will go (3d)♦ С отцом они встретились как-то отчужденно. Пантелей Прокофьевич (нажужжал ему в уши Петро) хмуро присматривался к Григорию... (Шолохов 3). There was a touch of estrangement in his [Grigory's] meeting with his father. Petro had filled the old man's head with stories and he now kept a surly watchful eye on Grigory.. (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > петь в уши
-
65 губа
1. ж.lipзаячья губа мед. — harelip
кусать губы — bite* one's lips
♢
по губам помазать кому-л. разг. — raise false hopes in smb.2. м. геогр.у него губа не дура погов. — he knows what's good for him, he knows on which side his bread is buttered
inlet, bay, firth3. ж. (грибок на стволах деревьев)tree-fungus (pl. -gi)4. ж. разг. = гауптвахтапосадить на губу (вн.) — put* in the guard-house* (d.)
-
66 губа
I жен. - поджимать губы
- шевелить губами••II жен.; геогр.bay, inlet, firth, gulfIII жен. IV жен.; см. гауптвахта; разг.; воен. -
67 надутый
-
68 губа
-
69 надувать
-
70 губа
-
71 давать голову на отсечение
давать голову (руку) на отсечение, сов. в. - дать (отдать) голову (руку) на отсечениеразг.stake one's life (head) on it; bet anything; bet one's life (that, shirt, boots); bet a cookie- Спросите-ка, что он с другими творит и как людей надувает? Чем он дом этот нажил? Да я голову на отсечение дам, если он вас уже не надул и уже не обдумал, как бы вас ещё дальше надуть!... (Ф. Достоевский, Идиот) — 'Ask him how he treats others and how he takes people in! How did he manage to buy this house? I'll bet you anything he has cheated you before now, and is already scheming to cheat you again...'
- Даю голову на отсечение, Володенька, больше ни ты, ни я эту детскую наивную ерунду читать не будем! (Ю. Бондарев, Выбор) — 'I'll stake my head, Volodya, that neither you nor I will ever read this childish, naive nonsense again!'
Русско-английский фразеологический словарь > давать голову на отсечение
-
72 взбеситься
Синонимический ряд:рассердиться (глаг.) взбелениться; взъяриться; выйти из себя; дойти до белого каления; надуть губы; надуться; обозлиться; озлиться; осерчать; прогневаться; разгневаться; разозлиться; разъяриться; рассердиться; рассерчать -
73 гелиевый шар
-
74 нагрев
м. beatingСинонимический ряд:обмануть (глаг.) надуть; обвести; обдурить; обдуть; обжулить; облапошить; обмануть; обмишулить; обморочить; обойти; оболванить; обставить; объегорить; объехать; одурачить; околпачить; оплести; провестиАнтонимический ряд: -
75 надуться
1. puff out2. inflate; swell; drift; blow; dupe3. pout4. sulkСинонимический ряд:1. вздуться (глаг.) взбухнуть; вздуться; вспучиться; набрякнуть; набухнуть; разбухнуть; раздуться2. заважничать (глаг.) заважничать; задрать нос; задрать хвост; напыжиться3. рассердиться (глаг.) взбелениться; взбеситься; взъяриться; выйти из себя; дойти до белого каления; надуть губы; обозлиться; озлиться; осерчать; прогневаться; разгневаться; разозлиться; разъяриться; рассердиться; рассерчать -
76 надутые губы
-
77 нанести
1. paste2. bring; carry; waft; deposit; wash ashore; heap; enter; mark; lay on; apply; inflict; cause; pay; dealнанести, причинить убыток — to inflict damage
3. deliver4. drift5. inflictнанести, причинить вред — to inflict harm
6. plotСинонимический ряд:1. намести (глаг.) надуть; намести2. причинить (глаг.) причинить -
78 обвести
lead; see round; look round; enclose; encircle; border; draw outСинонимический ряд:1. обмануть (глаг.) нагреть; надуть; обдурить; обдуть; обжулить; облапошить; обмануть; обмишулить; обморочить; обойти; оболванить; обставить; объегорить; объехать; одурачить; околпачить; оплести; провести2. обнести (глаг.) обнести; огородить; оградить -
79 обойти
1. bypass2. circumvent3. perambulate4. go round; pass round; travel through; travel over; visit; outflank; avoid; pass over; manage; do withoutобойти; двигаться — get round
обошел; двигался — got around
двигаться; обойти — get around
объехать, обойти кругом — come round
5. evade6. walkСинонимический ряд:1. исходить (глаг.) измерить; исходить2. обделить (глаг.) обделить; обидеть3. обмануть (глаг.) нагреть; надуть; обвести; обдурить; обдуть; обжулить; облапошить; обмануть; обмишулить; обморочить; оболванить; объегорить; объехать; одурачить; околпачить; оплести; провести4. обогнуть (глаг.) обогнуть5. опередить (глаг.) обогнать; обскакать; обставить; опередить; перегнать -
80 обозлиться
vex; anger; make angry; irritate; angry; rageСинонимический ряд:рассердиться (глаг.) взбелениться; взбеситься; взъяриться; выйти из себя; дойти до белого каления; надуть губы; надуться; озлиться; осерчать; прогневаться; разгневаться; разозлиться; разъяриться; рассердиться; рассерчать
См. также в других словарях:
НАДУТЬ — НАДУТЬ, надую, надуешь, сов. (к надувать). 1. что. Наполнить воздухом, газом до упругости. Надуть шины. Надуть воздушный шар. Надуть щеки. || Напрячь, натянуть (о ветре). Ветер надул паруса. 2. что и чего. Нанести течением воздуха, навеять. Ветер … Толковый словарь Ушакова
НАДУТЬ — НАДУТЬ, ую, уешь; утый; совер. 1. что. Наполнить воздухом до упругости; напрячь. Н. велосипедную камеру. Ветер надул паруса. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), что и чего. Нанести течением воздуха. Ветер надул пыли. Надуло (безл.) в ухо (о… … Толковый словарь Ожегова
НАДУТЬ — НАДУТЬ, ся и пр. см. надувать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
НАДУТЬ — ОБДУТЬ, НАДУТЬ. В «Словаре Академии Российской» значение слова обдувать обдуть истолковывается так: «1) Дуя вокруг очищать что от пыли . Обдуть картину. 2) *В простонародн. употреблении значит: обманом или игрою лишать кого имения . Игроки совсем … История слов
надуть — см. обмануть Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. надуть гл. сов. 1. • раздуть … Словарь синонимов
надуть — Надуть губы (разг.) рассердиться, обидевшись. Надула презрительно губки. Некрасов … Фразеологический словарь русского языка
надуть — см.: кеды надуть … Словарь русского арго
надуть — ду/ю, ду/ешь; наду/тый, ду/т, а, о; св. см. тж. надувать, надуваться, надув, надувка, надувание кого что 1) … Словарь многих выражений
Надуть губы — НАДУТЬ, ую, уешь; утый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Надуть кому в уши. — Надуть кому в уши. См. БОЛТУН ЛАЗУТЧИК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
надуть в уши — наболтать, нагородить, налепить, нагрузить, наговорить, напеть, напеть в уши, наговорить с три короба, натрендеть, натрепать, намолоть, нажужжать, наговорить сорок бочек арестантов Словарь русских синонимов … Словарь синонимов