Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мӧчыр

  • 1 чыр

    чыр I
    звукоподражание, напр. шипению кипящего сала, когда в него брызнут водой;
    бала чыр дей түштү ребёнок вдруг пронзительно закричал;
    чыр эт- взвизгнуть;
    энеден, чыр этип, жерге түшкөндөн бери с первого дня своего рождения (букв. с тех пор, как, взвизгнув, упал из чрева матери на землю);
    чыр эткен аялдын үнү чыкты раздался пронзительный женский голос;
    кундакта эмчек издеп чыр-чыр этип, жаш Белек эл ойготуп жаткан эле стих. младенец Белек, в колыбели ища материнскую грудь, пронзительно кричал и будил людей;
    чыр-чур чыңырып ыйлап плача с взвизгиванием;
    быр-чыр см. быр I.
    чыр II
    1. спорщик; вздорный, скандальный;
    чыр киши вздорный человек, скандалист;
    2. свара, ссора;
    чыр сал- вздорить; упрямо спорить;
    чыр чыкпай турган кылуу керек нужно сделать так, чтобы не вышло распри;
    чыр-чатак распря, свара;
    эч кандай чыр-чатак чыккан жок никаких споров и препирательств не произошло;
    чырга кал- быть объектом скандала, будучи в чём-л. обвиняемым; попасть в переплёт;
    Акматаалы сага колхоздун бээсин бериптир деген чырга калып жатат Акматалы попал в переплёт за то, что дал тебе колхозную кобылу.
    чыр III:
    чыр айлан- резко, круто повернуться, отвернуться.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чыр

  • 2 чыр-чыр

    подр. сл.

    Шудышырчыкын весела йӱкшӧ чыр-чыр-чыр йоҥгалтеш. М. Евсеева. Раздаётся весёлый стрекот кузнечиков.

    Курык гыч шырчен лекше памаш чыр-чыр шоктен йога. Ӱпымарий. Ключ, бьющий из горы, бежит, журча.

    Марийско-русский словарь > чыр-чыр

  • 3 чыр-чыр

    чыр-чыр мазин — зоо. цикада
    чыр-чыр мазин боджеклер — то же, что и чыр-чыр мазинлер

    Крымскотатарский-русский словарь > чыр-чыр

  • 4 чыр

    I
    1. с.-х. огрех; плохо обработанное или пропущенное место в поле при пахоте, посеве, уборке и т. д

    Южо трактористше курал моштен огыл, чырым коден куралын. МЭЭ. Некоторые трактористы не умели пахать, оставляли огрехи.

    (Шурнывечыште) нигушто чыр уке. Шӱкшудат ок кой. «Мар. ком.» На ниве нигде нет огрехов. Не видно и сорняков.

    2. перен. недоработка, недоделка, недочёт, пробел, недостаток, упущение

    Теҥгече комиссий шке пашаштыже тиде чырым пытарен. «Мар. Эл» Вчера комиссия устранила в своей работе эти недостатки.

    Ӱмаште театрын артистше-влак ялласе калык деке лектын коштын ышт сеҥе. Тений, тӱрлӧ йӧным кучылтын, тиде чырым кораҥдашак тыршат. «Мар. Эл» В прошлом году артисты театра не смогли выехать к сельчанам. Нынче, используя разные пути, стараются устранить эти недостатки.

    Сравни с:

    ситыдымаш
    3. перен. пауза; свободный период времени

    Водительлан ик чырат каналташ уке, шекланен от шукто гын, корно тасма гыч пыжалт возат. Ю. Галютин. Водителю нет ни одной паузы, чтобы отдохнуть, если не будешь осторожным, слетишь с дорожного полотна.

    Идиоматические выражения:

    II
    диал.
    1. прил. быстрый, шустрый, бойкий, подвижный, ловкий, проворный, энергичный

    Эчуш вате – пеш чыр ӱдырамаш. «Ончыко» Жена Эчуша – очень проворная женщина.

    Пачаже-влак тугай чыр улыт, тӧрштыл-тӧрштыл модыт. Й. Осмин. Ягнята такие шустрые, резвятся, прыгают.

    Сравни с:

    писе, кожмак, чолга
    2. в знач. сущ. сила, энергия

    Чырым налаш собрать силы.

    Тыгай чапле эрдене кап-кылыштет илыш чыр ешаралтеш, кидет пашалан чыгылтеш. А. Эрыкан. В такое прекрасное утро тело твоё наполняется жизненной энергией, руки твои просятся работать.

    Марийско-русский словарь > чыр

  • 5 чыр омымат ышташ огыл

    Уржа-сорла тургым годым южо кечын чыр омым ышташ жап уке. Г. Зайниев. Во время уборки урожая в иные дни нет времени сомкнуть глаз.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыр I

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    ышташ

    Марийско-русский словарь > чыр омымат ышташ огыл

  • 6 чыр-чор

    подр. сл. – подражание дребезгу бьющихся предметов

    Ӱдырамаш воштончышым нӧлтале. Тушеч тунамак кок янда чыр-чор тӧрштыш. В. Микишкин. Женщина подняла зеркало. Оттуда с дребезгом тут же выпали (букв. выпрыгнули) два стекла.

    Марийско-русский словарь > чыр-чор

  • 7 чыр

    I
    1. с.-х. огрех; плохо обработанное или пропущенное место в поле при пахоте, посеве, уборке и т. д. Южо трактористше курал моштен огыл, чырым коден куралын. МЭЭ. Некоторые трактористы не умели пахать, оставляли огрехи. (Шурнывечыште) нигушто чыр уке. Шӱкшудат ок кой. «Мар. ком.». На ниве нигде нет огрехов. Не видно и сорняков.
    2. перен. недоработка, недоделка, недочёт, пробел, недостаток, упущение. Теҥгече комиссий шке пашаштыже тиде чырым пытарен. «Мар. Эл». Вчера комиссия устранила в своей работе эти недостатки. Ӱмаште театрын артистше-влак ялласе калык деке лектын коштын ышт сеҥе. Тений, тӱрлӧ йӧным кучылтын, тиде чырым кораҥдашак тыршат. «Мар. Эл». В прошлом году артисты театра не смогли выехать к сельчанам. Нынче, используя разные пути, стараются устранить эти недостатки. Ср. ситыдымаш.
    3. перен. пауза; свободный период времени. Водительлан ик чырат каналташ уке, шекланен от шукто гын, корно тасма гыч пыжалт возат. Ю. Галютин. Водителю нет ни одной паузы, чтобы отдохнуть, если не будешь осторожным, слетишь с дорожного полотна.
    ◊ Чыр омым ышташ огыл совершенно не спать, глаз не сомкнуть. Уржа-сорла тургым годым южо кечын чыр омым ышташ жап уке. Г. Зайниев. Во время уборки урожая в иные дни нет времени сомкнуть глаз.
    II диал.
    1. прил. быстрый, шустрый, бойкий, подвижный, ловкий, проворный, энергичный. Эчуш вате – пеш чыр ӱдырамаш. «Ончыко». Жена Эчуша – очень проворная женщина. Пачаже-влак тугай чыр улыт, тӧ рштыл-тӧ рштыл модыт. Й. Осмин. Ягнята такие шустрые, резвятся, прыгают. Ср. писе, кожмак, чолга.
    2. в знач. сущ. сила, энергия. Чырым налаш собрать силы.
    □ Тыгай чапле эрдене кап-кылыштет илыш чыр ешаралтеш, кидет пашалан чыгылтеш. А. Эрыкан. В такое прекрасное утро тело твоё наполняется жизненной энергией, руки твои просятся работать.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыр

  • 8 чыр-чыр

    подр. сл.
    1. подражание стрекоту кузнечиков. Шудышырчыкын весела й ӱкш ӧ чыр-чыр-чыр йоҥгалтеш. М. Евсеева. Раздаётся весёлый стрекот кузнечиков.
    2. подражание журчанию. Курык гыч шырчен лекше памаш чыр-чыр шоктен йога. Ӱпымарий. Ключ, бьющий из горы, бежит, журча.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыр-чыр

  • 9 чыр-чыр

    заразительный смех, хохот

    Иронско-русский словарь > чыр-чыр

  • 10 чыр-чыр

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > чыр-чыр

  • 11 чыр

    I сущ.; диал.; см. өре II сущ.; уст.
    1) лик, лицо́; о́блик

    матур чыр — краси́вый о́блик

    2) вид това́ра, гости́ной и т. п.
    III сущ.
    подр. визгу, писку

    Татарско-русский словарь > чыр

  • 12 чырæ

    1) извоз, перевозка грузов или людей

    чырæ ласын – заниматься извозом

    полчъы чырæ – полковой обоз

    Иронско-русский словарь > чырæ

  • 13 чырæг

    (мн. чырæгтæ)
    биол. клетка

    нервон чырæг – нервная клетка

    Иронско-русский словарь > чырæг

  • 14 чыр-пыр

    подр.; диал.; см. чыр-чу

    Татарско-русский словарь > чыр-пыр

  • 15 чыр-чу

    сущ.
    1) чири́канье, писк птиц
    2) кри́ки, визг, галдёж, гвалт

    Татарско-русский словарь > чыр-чу

  • 16 чыр

    1) куча, множество
    2) перен., уст. ячейка

    партион чыр – партийная ячейка

    Иронско-русский словарь > чыр

  • 17 чырæдзау

    (мн. чырæдзаутæ)
    тот, кто занимается извозом, перевозкой грузов и людей

    Иронско-русский словарь > чырæдзау

  • 18 чыр омым ышташ огыл

    Марийско-русский словарь > чыр омым ышташ огыл

  • 19 чыр-чор

    подр. сл. – подражание дребезгу бьющихся предметов. Ӱдырамаш воштончышым нӧ лтале. Тушеч тунамак кок янда чыр-чор тӧрштыш. В. Микишкин. Женщина подняла зеркало. Оттуда с дребезгом тут же выпали (букв. выпрыгнули) два стекла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чыр-чор

  • 20 чырӕ

    მოძვ. მეურმეობა, მეეტლეობა (ქირით, ქირაზე სიარული)

    Ирон-гуырдзиаг дзырдуат > чырӕ

См. также в других словарях:

  • Чырæ — – адæм кæнæ æндæр исты уæзæгтæ ласын. Владикавказы, Мæздæджы æмæ хæстæг хъæуты цæрджытæ ацы куыст арæх кодтой. Ирон адæм чырæ арæхдæр ластой, сæхæдæг дæр æмæ иу кусæг фос дæр хъæууонхæдзарадон куыстытæй æвдæлон куы уыдысты, уæд. Чыра ласын æрмæст …   Словарь по этнографии и мифологии осетин

  • чыр — I. Итле аш яки ит пешергәндә өскә чыккан май; өре. II. ЧЫР – иск. Матурлык, нәфислек. III. ЧЫР …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-мыр — 1. Чыр чу 2.. и. җый. Ачы тавышлы (дип саналган, тоелган) балалар, бала чага …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-чыр — аваз. 1. Кайбер кошлар чыркылдаган, кычкырган тавышны белдерә 2. Ачы яки күтәренке тавыш белән сөйләшү, кычкырышуны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-чыр — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • Чыр хох — гора в республике Северная Осетия; находится в окрестностях г.Алагир. Ороним переводится с осетинского, как «известковая гора» …   Топонимический словарь Кавказа

  • чыр-пыр — 1. Күтәренке тавыш белән көлү, сөйләшү, кычкырышу 2. Кайбер кошларның чыркылдашуы турында …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр-чу — 1. Күтәренке тавыш белән көлү, сөйләшү, кычкырышу 2. Кайбер кошларның чыркылдашуы турында …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чыр — з.б.п., ртæ …   Орфографический словарь осетинского языка

  • чырæ — з.б.п …   Орфографический словарь осетинского языка

  • чырæг — з.б.п., гтæ …   Орфографический словарь осетинского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»