-
121 standstill
['stændstɪl]сущ.1) перерыв, остановка, пауза; простойSyn:2) бездействие, застой; мёртвая точкаcomplete / total standstill — полное бездействие; полная остановка
to come to a standstill — оказаться в тупике, в мёртвой точке
Negotiations were at a complete standstill. — Переговоры не сдвигались с мёртвой точки.
Work was at a standstill. — Работа совсем остановилась.
Syn: -
122 положение
положение с. Bestimmung f; Gestaltung f; Lage f; Leitsatz m; Position f; Richtlinie f; Sachlage f; Satz m; Situation f; Stand m; Stelle f; Stellung f; These f; Verordnung f; Vorschrift f; Zustand mположение с., устанавливающее порядок м. работы железнодорожного телеграфа Eisenbahntelegrafenreglement nположение с., в котором производится сварка ж. Schweißlage fположение с. о строительстве и эксплуатации трамвайных линий (ФРГ) Verordnung f über den Bau und Betrieb der Straßenbahn; BOStraßположение с. покоя Haltestellung f; Haltstellung f; Nulllage f; Nullstellung f; Ruhelage f; Ruhestellung fположение с. рычага переключения передач, при котором коробка ж. передач блокируется (включён ручной тормоз) P-Stellung f -
123 мёртвый
[mjórtvyj] agg. (мёртв, мертва, мертво, мертвы (мёртвы))1.1) morto2) m. il morto"Показалось ему, что мёртвая насмешливо взглянула на него" (А. Пушкин) — "Gli parve che la morta lo sbirciasse beffarda" (A. Puškin)
"мёртвым всё равно" (А. Твардовский) — "Ai morti non importa" (A. Tvardovskij)
3) smorto4) (fig.) deserto, senza vita"Мёртв лес в эти часы" (В. Тендряков) — "Il bosco è senza vita in quelle ore" (V. Tendrjakov)
5) sterile, inutile2.◆мёртвая хватка — grinta (f.)
мёртвый час — sonno pomeridiano (in un asilo, in una casa di cura ecc.)
мёртвая голова — teschio (m.)
-
124 точка
точка II ж (действие) Schleifen n 1, Wetzen n 1, Schärfen n 1 точка I ж 1. Punkt m 1a исходная точка Ausgangs|punkt m точка опоры Stützpunkt m точка кипения физ. Siedepunkt m точка замерзания физ. Gefrierpunkt m высшая точка Höhepunkt m точка попадания воен. Treffpunkt m точка соприкосновения Berührungs|punkt m мёртвая точка тех. Totpunkt m 1 2. грам. Punkt m точка с запятой Semikolon n 1, pl -s и -la, Strichpunkt m 3. (место, пункт) Objekt n 1a радиотрансляционная точка Drahtfunkanschluß m 1a* (-ss-) торговая точка Verkaufsstelle f c огневая точка воен. Feuernest n 1b а точка зрения Gesichts|punkt m, Standpunkt m с моей точки зрения von meinem Standpunkt aus попасть в (самую) точку den Nagel auf den Kopf treffen*, ins Schwarze treffen* vi дойти до точки am Ende seiner Kräfte sein сдвинуть с мёртвой точки in Gang setzen vt ( bringen* vt] точка в точку genau; aufs Haar точка! (конец) Punktum! -
125 point
I m1) грам. точкаpoints de suspension, points suspensifs — многоточие(un) point, c'est marre!; (un) point, (une) barre!; un trait, un point!; point à la ligne! разг. — вот и всё; хватит; не будем сейчас об этом говоритьmettre le point final à qch — поставить последнюю точку в каком-либо деле; покончить с чем-либоles trois points — "три точки" ( масонский знак)c'est le point d'interrogation — это вопрос, это дело нелёгкое2) точка; пятнышкоpoint noir — 1) трудность, неясность; опасность 2) трудный участок ( в дорожном движении) 3) загрязнённое место4) пункт, точка, местоpoint d'attache — место прикрепления, соединенияpoint d'arrêt — остановка ( место)point de ralliement — сборный пунктpoint de résistance — узел сопротивленияpoint de chute — 1) точка падения 2) перен. пристанище 3) перен. место, пост (на котором кто-либо оказался); запасная позицияpoint chaud перен. — 1) горячая точка; очаг военной опасности 2) актуальная проблема 3) место большой активности5) определение местонахождения (судна и т. п.); позиция; румбfaire le point — 1) определять своё местонахождение 2) перен. разобраться в своём положении, определить своё положениеfaire le point de (sur)... — рассматривать что-либо; подводить итог6) градус; предельная точка; пункт ( на шкале)point de fusion — точка плавления, температура плавленияpoint mort — 1) мёртвая точка 2) авто нейтральное положение 3) эк. точка нулевой прибыли••être au point mort — не двигаться с мёртвой точки ( о деле)7) перен. степень, предел чего-либоà un point, à tel point, à ce point — до такой степениà quel point — насколько, в какой степениà ce point-là? — даже так?au point de + infin — до такой степени, чтоau dernier point, au plus haut point loc adv — чрезвычайно, в высшей степениau point — в завершённом виде; в состоянии определённости, законченностиtout à fait au point — совершенно готовыйêtre au point — быть в полном порядкеmettre au point — выработать; выяснить; разработать; подготовить, наладить, выправить, отрегулировать; завершить, закончить; отделатьbien à point — как надо; в самый разcuit à point — хорошо проваренный, прожаренныйmal en point — в плохом состоянии, больнойêtre fort mal en point — быть, находиться в неблагоприятных условиях; быть в пиковом положении8) колотьё, колющая боль9) начало, появление10) вопрос, проблема; пункт ( изложения)point de droit юр. — юридический вопрос; часть судебного постановления, излагающая доводы сторонpoint de fait — 1) юр. часть постановления, излагающая сведения о тяжущихся сторонах 2) перен. конкретный вопрос12) минута, момент, мгновение••être sur le point de... — готовиться к...; быть готовымmarquer les points — считать очкиvainqueur aux points — победитель по очкам••rendre des points à qn — превосходить кого-либо; разг. дать десять очков вперёд кому-либоmarquer un point — делать успехи; укрепить свои позиции14) стежок; вышивкаpoint de surjet — шов через край15) кружево16) дырочка17) полигр. пункт18)19) тех. сварная закрепа, прихватка20) текст. переплетение22) взгляд; анализ; точка зрения••point de vue — 1) место обзора; вид 2) точка зрения; аспектun beau point de vue — красивый пейзажd'un point de vue, au point de vue — с точки зрения; под углом зренияII advêtes-vous fâché? - Point! — вы сердитесь? - Нисколько!, Вовсе нет!point n'est besoin — совершенно не нужно, нет никакой необходимостиpoint du tout — совсем нет, вовсе нет, ничутьne... point — не; нисколько не...; ничуть не... -
126 точка
* * *I жен.точка с запятой грам.
— кропка з коскайдо точки (дойти, довести и т.п.)
— да краю, дарэшты (дайсці, давесці и т.п.)II жен. (действие)ставить (поставить) точки над (на) «і»
— ставіць (паставіць) кропкі над (на) «і» -
127 before bottom center
1) Техника: до НМТ (нижней мертвой точки)2) Нефть: до нижней мёртвой точки -
128 come to a full stop
1) Переносный смысл: перестать2) Военный термин: доходить до мёртвой точки3) Макаров: дойти до точки, зайти в тупик, остановиться, подойти к концу, прекратиться
См. также в других словарях:
сдвинувший с мёртвой точки — прил., кол во синонимов: 1 • сдвинувший с мертвой точки (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Сдвинуть с мёртвой точки — что. Разг. Экспрес. Дать ход чему либо, способствовать его продвижению. О чём либо застойном, требующем развития, решения. В конце хочется особо сказать… что, к сожалению, ни начальник… ни секретарь… не проявили заинтересованности, не постарались … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сдвинуться с мёртвой точки — Разг. Экспрес. Получить ход, начать продвигаться вперёд. О деле, предприятии, вопросе и т. п., требующих развития, решения. Казалось бы, радоваться надо дело сдвинулось с мёртвой точки, но заведующего реставрационным отделом не устраивала бригада … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сдвигать/ сдвинуть с мёртвой точки — Книжн. 1. Придавать чему л. подвижность, преодолевать застой в чём л. 2. Начинать делать какое л. приостановленное дело. БМС 1998, 572; ФМ 2002, 147, 527; Мокиенко 2003, 123 … Большой словарь русских поговорок
Сдвигаться/ сдвинуться с мёртвой точки — Книжн. Получать ход, начинать продвигаться вперед (о деле, предприятии, вопросе, требующем решения. Ф 2, 147 … Большой словарь русских поговорок
сдвинувший с мертвой точки — прил., кол во синонимов: 2 • продвинувший остановившееся дело (1) • сдвинувший с мёртвой точки (1) … Словарь синонимов
мёртвый — прил., употр. очень часто Морфология: мёртв, мертва, мёртво и мертво, мертвы; мёртвы; мертвее 1. Мёртвым называют того, кто умер. Когда его нашли, он был уже мертв. | На цинковых столах лежали мертвые голые люди. живой 2. сущ. Мёртвыми называют… … Толковый словарь Дмитриева
Листогиб — или листогибочный пресс устройство для холодной гибки металла. Содержание … Википедия
ТОЧКА — Болевая точка. Книжн. 1. Насущный вопрос, актуальная проблема. Ф 2, 207. 2. О какой л. назревшей, но не решённой проблеме. НСЗ 80; Мокиенко 2003, 123. Горячая точка. 1. Публ. О месте, где происходят какие л. чрезвычайные события,… … Большой словарь русских поговорок
Степень сжатия (двигателестроение) — У этого термина существуют и другие значения, см. сжатие. Степень сжатия отношение объёма надпоршневого пространства цилиндра при положении поршня в нижней мёртвой точке (НМТ) (полный объем цилиндра) к объёму надпоршневого пространства… … Википедия
Степень сжатия — У этого термина существуют и другие значения, см. сжатие. Степень сжатия отношение объёма надпоршневого пространства цилиндра двигателя внутреннего сгорания при положении поршня в нижней мёртвой точке (НМТ) (полный объем цилиндра) к объёму… … Википедия