-
121 второстепенен
secondary, of secondary importance, minorвторостепенен въпрос a subsidiary question, a minor issueвторостепенна роля a minor/supporting part. a subordinate roleвторостепенна личност (в някоя област) a subsidiary figureвторостепенно значение secondary/minor/marginal importanceот второстепенно значение of secondary importanceзаемам второстепенно място occupy a subordinate placeвторостепенни области на познанието byways of learning* * *второстѐпенен,прил., -на, -но, -ни secon-dary, of secondary importance, minor; \второстепененен въпрос subsidiary question, minor issue; \второстепененен кредитор secondary creditor; \второстепененна компания fringe company; \второстепененна роля minor/supporting part, subordinate role; \второстепененна личност (в някоя област) subsidiary figure; \второстепененни области на познанието byways of learning; \второстепененни права minor interests; заемам \второстепененно място occupy a subordinate place; от \второстепененно значение of secondary importance.* * *middling; accidental; collateral; inessential; off{Of}; second; secondary: of второстепенен importance - от второстепенно значение; two-bit* * *1. secondary, of secondary importance, minor 2. ВТОРОСТЕПЕНЕН въпрос a subsidiary question, a minor issue 3. второстепенна личност (в някоя област) a subsidiary figure 4. второстепенна роля a minor/ supporting part. a subordinate role 5. второстепенни области на познанието byways of learning 6. второстепенно значение secondary/minor/marginal importance 7. заемам второстепенно място occupy a subordinate place 8. от второстепенно значение of secondary importance -
122 възел
1. knotвързвам на възел tie in a knotразвързвам възел untie/undo a knot2. (място, където се кръстосват пътища и пр.) junction, centreжелезопътен възел a railway junctionсъобщителен възел a hub of communications3. анат. knot4. бот. node5. (вързоп) bundle6. (на тъкан) burl7. тех. meetingел. assembly(нещо заплетено) tangleвъзел от усойници a vipers' tangle8. мор. (мярка) knot* * *въ̀зел,м., въ̀зли, (два) въ̀зела 1. knot; връзвам на \възел tie in a knot; развързвам \възел untie/undo a knot; моряшки \възел a seaman’s knot;2. ( място, където се кръстосват пътища и пр.) junction, centre; железопътен \възел railway junction; пътен \възел road junction; свързочен \възел воен. signal office/centre; съобщителен \възел hub of communications;3. анат. knot; нервен \възел биол. ganglion;4. бот. node;5. ( вързоп) bundle;6. (на тъкан) burl;7. техн. meeting; ел. assembly; • ( нещо заплетено) tangle; \възел от усойници vipers’ tangle; Гордиев \възел Gordian knot; санитарен \възел toilet and bathroom.——————* * *burl; joint (бот.); junction: tie a възел in a rope - връзвам възел с въже; meeting* * *1. (вързоп) bundle 2. (място, където се кръстосват пътища и пр.) junction, centre 3. (на тъкан) burl 4. (нещо заплетено) tangle 5. 1 knot 6. 8 мор. (мярка) knot ( 7. 910 м.) 8. ВЪЗЕЛ от усойници а vipers' tangle 9. Гордиев ВЪЗЕЛ a Gordian knot 10. анат. knot 11. бот. node 12. вързвам ВЪЗЕЛ make/tie a knot 13. вързвам на ВЪЗЕЛ tie in a knot 14. ел. assembly 15. железопътен ВЪЗЕЛ a railway junction 16. моряшки ВЪЗЕЛ a seaman's knot 17. нервен ВЪЗЕЛ ganglion 18. развързвам ВЪЗЕЛ untie/undo a knot 19. свързочен ВЪЗЕЛ воен. а signal office/centre 20. съобщителен ВЪЗЕЛ a hub of communications 21. тех. meeting 22. шосеен ВЪЗЕЛ a road junction -
123 въртя
1. turn, revolve(бързо) spin, whirlвъртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with; finger(сламки и пр,-за вятър) whirl about(брадва, чук и пр.) swing, wield(бастун) twirl(за път) twist and turnвъртя кормилно колело steer(печатарска машина и пр.) operateвъртя воденица turn a millвъртя очи roll o.'s eyes, ( флиртувам) make eyes atвъртя палци twirl/twiddle o.'s thumbsвъртя пумпал spin a top2. (зает съм с, грижа се за) въртя къща keep house, keep a householdвъртя любов с carry on withвъртя магазин run a shopвъртя оживена търговия do a brisk tradeвъртя някого lead s.o. a danceвъртя някого на пръста си twist s.o. round o.'s little fingerвъртя и суча shilly-shally, beat about the bushвърти сучи, все за това приказва he is always harking back to thatвърти ме рамото I have a stitch in the shoulderвъртя ce3. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate(бързо) spin(с бръмчене) whir(не стоя спокойно) fidget(за очи) roll about(за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on)земята се върти около оста си the earth turns on its axisземята се върти около слънцето the earth goes round the sunвъртя се над (за птииа, самолет) circleвъртя се в кръг go round in a circle, circleвъртя се на петите си turn on o.'s heelsвъртя се насам, натам fidgetвъртя се около (човек, място) hang/hover about(ухажвам) dangle round/about4. (в известна среди) move (в in)върти ми се на езика it's on the tip of my tongueвърти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head* * *въртя̀,гл.1. turn, revolve; ( бързо) spin, whirl; \въртя в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with, finger; ( сламки и пр. за вятър) whirl about; ( брадва, чук и пр.) swing, wield; ( бастун) twirl; (за път) twist and turn; ( печатарска машина и пр.) operate; \въртя воденица turn a mill; \въртя волан steer; \въртя опашка (за куче) wag its tail, (за кон, крава) swish its tail, ( бързо, ядосано) lash its tail; \въртя очи roll o.’s eyes, ( флиртувам) make eyes at; \въртя палци twirl/twiddle o.’s thumbs; \въртя пумпал spin a top;2. ( зает съм с, грижа се за) \въртя къща keep house, keep a house(hold) going \въртя любов с carry on with; \въртя магазин run a shop; \въртя оживена търговия do a brisk trade; \въртя търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with); • \въртя някого lead s.o. a dance; \въртя някого на пръста си twist s.o. round o.’s little finger; върти, сучи, все за това приказва he is always harking back to that; върти ме рамото I have a stitch in the shoulder; \въртя и суча shilly-shally, beat about the bush;\въртя се 1. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча); rotate; ( бързо) spin; (с бръмчене) whir; (не стоя спокойно) fidget; (за очи) roll about; (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre ( около on); ( около ос) spiral, rotate; gyrate; \въртя се в леглото turn (over) in bed; toss and tumble in bed; move in o.s. sleep; \въртя се на петите си turn on o.’s heels; \въртя се над (за птица, самолет) circle; \въртя се насам-натам fidget (about/around); \въртя се около ( човек, място) hang/hover about; ( ухажвам) dangle round/about; Земята се върти около оста си the earth turns on its axis; Земята се върти около Слънцето the earth goes round the sun;2. (в известни среди) move (в in); • върти се в главата ми (за мисъл) be contemplating (c ger.), be flirting with the idea of; (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head ] върти се на езика ми it’s on the tip of my tongue.* * *manage (търговия, домакинство); fumble: to въртя a wheel - въртя колело; switch; wag {wEg}(опашка)* * *1. (брадва, чук и пр.) swing, wield: (бастун) twirl 2. (бързо) spin 3. (бързо) spin, whirl 4. (в известна среди) move (в in) 5. (за въпрос, разговор, разказ) turn, centre (около on) 6. (за очи) roll about 7. (за път) twist and turn 8. (зает съм с, грижа се за) ВЪРТЯ къща keep house, keep a household) going 9. (не стоя спокойно) fidget 10. (печатарска машина и пр.) operate 11. (с бръмчене) whir 12. (сламки и пр, - за вятър) whirl about 13. (ухажвам) dangle round/about 14. turn, go round (и за вятърна мелница, грамофонна плоча), rotate 15. turn, revolve 16. ВЪРТЯ ce 17. ВЪРТЯ в ръцете си twiddle, fiddle/fumble with;finger 18. ВЪРТЯ воденица turn a mill 19. ВЪРТЯ и суча shilly-shally, beat about the bush 20. ВЪРТЯ кормилно колело steer 21. ВЪРТЯ любов с carry on with 22. ВЪРТЯ магазин run a shop 23. ВЪРТЯ някого на пръста си twist s. o. round o.'s little finger 24. ВЪРТЯ оживена търговия do a brisk trade: ВЪРТЯ някого lead s. о. a dance 25. ВЪРТЯ опашка (за куче) wag its tail. (за кон, крава) swish its tail, (бързо, ядосано) lash its tail 26. ВЪРТЯ очи roll o.'s eyes, (флиртувам) make eyes at 27. ВЪРТЯ палци twirl/twiddle o.'s thumbs 28. ВЪРТЯ пумпал spin a top 29. ВЪРТЯ се в кръг go round in a circle, circle 30. ВЪРТЯ се в леглото turn (over) in bed;move in o.'s sleep 31. ВЪРТЯ се на петите си turn on o.'s heels 32. ВЪРТЯ се над (за птииа, самолет) circle 33. ВЪРТЯ се насам, натам fidget 34. ВЪРТЯ се около (човек, място) hang/hover about 35. ВЪРТЯ търговия do business, run a trade, deal (с за стока in, за човек, фирма и пр. with) 36. върти ме рамото I have a stitch in the shoulder 37. върти ми се в главата (за мелодия и пр.) I have (a tune) on the brain, (a tune) keeps running in my head 38. върти ми се на езика it's on the tip of my tongue 39. върти сучи, все за това приказва he is always harking back to that 40. земята се върти около оста си the earth turns on its axis 41. земята се върти около слънцето the earth goes round the sun -
124 глух
1. deaf (и прен.)глух с едното ухо deaf in one earглух с двете уши deaf in both earsглух като пън deaf as a post/stoneправя се на глух pretend to be deaf2. (за глас) hollow, toneless, muffled(за звук) hollow, dull, indistinet, muffledс глух глас in a hollow voiceглух шепот a stifled whisper3. (неясен) suppressed; unexpressedглухо недоволство suppressed/inarticulate discontent; an undercurrent of dissatisfaction/discontent4. (неотзивчив) deaf, impervious (за to)глух за всякакви съвети deaf to all advice/reason5. (затънтен, отстранен) remote, out-of-the-way(неоживен) deserted, emptyглух край an out-of-the-way region, an obscure corner of the world, a backwaterглухо място a remote/an out-of-the-way placeглуха доба the dead of nightв глуха доба in the/at dead of nightпрен. shelve, sidetrack* * *глух,прил.1. deaf (и прен.); cloth-eared; \глух като пън deaf as a post/stone/adder; \глух с двете уши deaf in both ears; \глух с едното ухо deaf in one ear; малко \глух hard of hearing; не съм \глух! you needn’t shout (at me)! правя се на \глух pretend to be deaf; съвсем \глух stone-deaf;2. (за глас) hollow, toneless, muffled; (за звук) hollow, dull, indistinct, muffled; \глух шепот stifled whisper; с \глух глас in a hollow voice;3. ( неясен) suppressed; unexpressed; \глухо недоволство suppressed/inarticulate discontent; an undercurrent of dissatisfaction/discontent;4. ( неотзивчив) deaf, impervious (за to); \глух за всякакви съвети deaf to all advice/reason; оставам \глух be deaf, turn a deaf ear (за to);5. ( затънтен) remote, out-of-the-way; ( неоживен) deserted, empty; \глухо място remote/out-of-the-way place; • в \глуха доба in the/at dead of night; вкарвам в \глуха линия sidetrack, put into a siding, shunt; прен. shelve, sidetrack; \глуха линия sidetrack, (railway) siding.* * *deaf: stone-глух - съвсем глух; hollow (за звук); outlandish; cock{kak}; remote (затънтен)* * *1. (за глас) hollow, toneless, muffled 2. (за звук) hollow, dull, indistinet, muffled 3. (затънтен, отстранен) remote, out-of-the-way 4. (неоживен) deserted, empty 5. (неотзивчив) deaf, impervious (за to) 6. (неясен) suppressed;unexpressed 7. deaf (и прeн.) 8. npeн. shelve, sidetrack 9. ГЛУХ за всякакви съвети deaf to all advice/reason 10. ГЛУХ като пън deaf as a post/stone 11. ГЛУХ край an out-of-the-way region, an obscure corner of the world, a backwater 12. ГЛУХ с двете уши deaf in both ears 13. ГЛУХ с едното ухо deaf in one ear 14. ГЛУХ шепот a stifled whisper 15. ГЛУХa доба the dead of night 16. ГЛУХa линия sidetrack, (railway) siding 17. ГЛУХo недоволство suppressed/inarticulate discontent;an undercurrent of dissatisfaction/discontent 18. ГЛУХо място a remote/an out-of-the-way place 19. в ГЛУХа доба in the/at dead of night 20. вкарвам в ГЛУХа линия sidetrack, put into a siding, shunt 21. малко ГЛУХ hard of hearing 22. не съм ГЛУХ! you needn't shout (at me)! 23. оставам ГЛУХ be deaf, turn a deaf ear (за to) 24. правя се на ГЛУХ pretend to be deaf 25. с ГЛУХ глас in a hollow voice 26. съвсем ГЛУХ stone-deaf -
125 гробен
гробна могила a burial moundгробна тишина/мълчание dead/deathlike silence, the silence of the grave/of deathгробно място gra* * *гро̀бен,прил., -на, -но, -ни: \гробенна могила burial mound; \гробенна тишина/мълчание dead/deathlike/deathly silence, the silence of the grave/of death; \гробенно място graveplot.* * *1. гробна могила a burial mound 2. гробна тишина/мълчание dead/deathlike silence, the silence of the grave/of death 3. гробно място gra -
126 да
1. yesда де well, yesда или не yes or noи да и не yea and nayПознаваш ли го?-Да Do you know him?-Yes, I doЩе отидеш ли или няма да отидеш?-Да, ще отида Are you going or not?-Yes, I am goingтой каза да he said yesотговаряй само с "да" или "не" confine yourself to yes and no(влез) come in(при обаждане по телефона) hello, yesда вървим let's go3. (заповед, закана) без преводгледай да не закъснееш mind you're not lateти да мълчиш! you keep your mouth shut! да става каквото ще come what mayкойто иска билети, да си ги набави сам whoever wants a ticket can get it himself4. (нереално условие, пожелание) if, if only, mayда можех да го видя I wish I could see himда бях аз на твое място if I were youде да беше така if only it were soда не бях идвал would that I had never comeда живее Х! long live Х! да крепне делото на мира! may the cause of peace prosper!5. (съмнение) без преводда не би да for fear (that) lest; in caseда не би да ни чуят for fear that/they may hear us; lest they should hear usбезпокоим се да не би да му се е случило нещо we are worried in case s.th. has happened to himне ще да е той it won't be him; I don't think it's himтой да се държи така! that he should behave like that6. (дали, нима) без преводда вървим ли? shall we go?да не мислиш, че ме е страх? you don't think I'm afraid, do you?7. (пред глагол) toискам да го видя I want to see himлесно е да се говори it is easy to talk8. (за цел и със за) to, in order to, in order that, so thatдойдох да те видя I came to see youтрябва да тръгнем сега, за да не закъснеем we must start now in order that we may not be lateмакар и да, ако и да, дори и да though, even though, althoughбез да without (с ger.)преди да before (c ger.)дори и да е късно, ще отида even though it is late, I shall go; late as it is, I shall goвлез в стаята, без да го събудиш go into-the room without waking himтой е умрял преди аз да съм бил роден he died before I was bornпреди да замине, той се сбогува с мене before leaving he said good-bye to me* * *да,част. ( за потвърждение или съгласие) yes; \да де well, yes; \да или не yes or no; и \да и не yea and nay; отговаряй само с “\да” или “не” confine yourself to yes and no; Познаваш ли го? \да Do you know him? Yes, I do; Ще отидеш ли или няма да отидеш? \да, ще отида Are you going or not? Yes, I am (going); ( влез) come in; ( при обаждане по телефона) hello, yes.——————част.2. ( заповед, закана) без превод: гледай \да не закъснееш mind you’re not late; \да става каквото ще come what may;3. ( нереално условие; пожелание) if, if only, may; \да бях аз на твое място if I were you; \да живее Х! long life X! \да крепне делото на мира! may the cause of peace prosper! \да можех да го видя I wish/if only I could see him; \да не бях идвал would that I had never come;4. ( съмнение) без превод: безпокоим се \да не би \да му се е случило нещо we are worried in case s.th. has happened to him; \да не би \да for fear (that), lest; in case; \да не би \да ни чуят for fear that/they may hear us; lest they should hear us; не ще \да е той it won’t be him; I don’t think it’s him; той \да се държи така! that he should behave like that;5. ( дали, нима) без превод: \да вървим ли? shall we go? \да не мислиш, че ме е страх? you don’t think I’m afraid, do you?;8. (в съчет. със съюз и предл.): без \да without (с ger.); дори и \да е късно, ще отида even though it is late, I shall go; late as it is, I shall go; макар и \да, ако и \да, дори и \да though, even though, although; преди \да before (с ger.).* * *all right ; too {tu;} (за намерение); to (глагол в инфинитив); yeah - да живее* * *1. (амнистия пенсия, виза, стипендия 2. (в съчетание със съюзи и предлози) 3. (влез) come in 4. (връчвам) give, hand, deliver 5. (дали, нима) без превод: ДА вървим ли? shall we go? 6. (за обща цел) contribute 7. (за цел и със за) to, in order to, in order that,. so that 8. (заповед, закана) без превод: гледай ДА не закъснееш mind you're not late 9. (мома за женене) give in marriage 10. (награда, почести, звание) award (на to), confer (on), bestow (on) 11. (нереално условие, пожелание) if, if only, may 12. (подавам) hand, pass 13. (подарявам) give, present (s. o. with s. th.) 14. (пред глагол) to 15. (при обаждане по телефона) hello, yes 16. (сервирам) help (някому нещо s. о. to s. th.) 17. (съмнение) без превод: ДА не би ДА for fear (that) lest;in case 18. (храна на живoтно) feed (на to) 19. 1 (отпускам 20. 1 yes 21. 2 (подкана) let (с inf. без to) 22. give (някому нещо s.o. s.th., s.th. to s.o.) 23. ДА безплатно give away 24. ДА бях аз на твое място if I were you 25. ДА вървим let's go 26. ДА де well, yes 27. ДА живее Х! long live Х! ДА крепне делото на мира! may the cause of peace prosper! 28. ДА знак make a sign, beckon (на to) 29. ДА знак с ръка motion with o.'s hand 30. ДА израз на give expression/ utterance to 31. ДА или не yes or no 32. ДА мило и драго за be ready to give anything for 33. ДА много от себе си give much of o. s. 34. ДА можех да го видя I wish I could see him 35. ДА на заем lend 36. ДА на химическо чистене have s.th. dry-cleaned, send s.th. to be dry-cleaned 37. ДА не би ДА ни чуят for fear that/they may hear us;lest they should hear us 38. ДА не бях идвал would that I had never come 39. ДА не мислиш, че ме е страх? you don't think I'm afraid, do you? 40. ДА нещо на поправка have s.th. repaired 41. ДА някому достъп до give s.o. access to 42. ДА някому ролята на cast s. o. in the part of 43. ДА някому това, което му се пада give s. о. his (proper) due 44. ДА обещание make a promise, hold out a promise (на to), promise 45. ДА отговор give an answer (на to) 46. ДА отдих give/grant/allow respite 47. ДА подкуп на някого bribe s. о. 48. ДА подслон give shelter 49. ДА познания/ основа по ground in, give a grounding in 50. ДА помощ на give help to, lend assistance to 51. ДА първа помощ на give first aid to 52. ДА съгласието си give o.'s consent/assent 53. Познаваш ли го? - Да Do you know him?- Yes, I do 54. Ще отидеш ли или няма да отидеш? - Да, ще отида Are you going or not?- Yes, I am going 55. ако остана на if I should depend on 56. без ДА without (с ger.) 57. безпокоим се ДА не би ДА му се е случило нещо we are worried in case s.th. has happened to him 58. вж. останал 59. влез в стаята, без ДА го събудиш go into-the room without waking him 60. дава ми се 61. де ДА беше така if only it were so 62. дойдох ДА те видя I came to see you 63. дори и ДА е късно, ще отида even though it is late, I shall go;late as it is, I shall go 64. и ДА и не yea and nay 65. имам да ДА някому be in debt to s. o., be in s. o.'s debt, owe s. o. money, owe money to s. о. 66. искам ДА го видя I want to see him 67. който иска билети, да си ги набави сам whoever wants a ticket can get it himself 68. къде остана... ? what about... ? между нас да си остане, тук да си остане let this remain between us, keep mum about it 69. лесно е ДА се говори it is easy to talk 70. макар и ДА, ако и ДА, дори и ДА though, even though, although 71. малко остана да падна I almost/(very) nearly/all but fell 72. не ДА (помощ, съгласие) withhold 73. не ДА на детето да вдига шум I don't let the child make a noise 74. не ми дават да отида на кино they won't let me go to the cinema 75. не ще ДА е той it won't be him;I don't think it's him 76. независимост, концесии и пр.) grant 77. остават ми очите в нещо I can't keep my eyes off s. th. 78. остави другото, ами... what matters is... 79. остани си със здраве keep well, God be with you 80. отговаряй само с „да" или „не" confine yourself to yes and no 81. позволявам, разрешавам) allow, (с inf. без to), allow (c inf.) 82. преди ДА before (c ger.) 83. преди ДА замине, той се сбогува с мене before leaving he said good-bye to me. давам, дам 84. само това остава! that is the latest/the limit 85. се види it remains to be seen 86. та какво остава за to say nothing of 87. така си и остана it was left at that 88. ти ДА мълчиш! you keep your mouth shut! ДА става каквото ще come what may 89. той ДА се държи така! that he should behave like that 90. той е умрял преди аз ДА съм бил роден he died before I was born 91. той каза ДА he said yes 92. трябва ДА тръгнем сега, за ДА не закъснеем we must start now in order that we may not be late -
127 дворен
дворно куче watchdogдворно място yard* * *дво̀рен,прил., -на, -но, -ни: \дворенно куче watchdog; \дворенно място yard, site.* * *1. дворно куче watchdog 2. дворно място yard -
128 дивотия
1. (диващина) savagery, barbarism2. (глупост) nonsense, folly, stupidity, absurdityвърша дивотии behave foolishly, play the foolприказвам дивотии talk nonsense, talk through o.'s hat3. (диво място) remote place, out of the way place/comer, dull hole, sleepy/poky little place* * *дивотѝя,ж., -и 1. ( диващина) savagery, barbarism;2. ( глупост) nonsense, folly, stupidity, absurdity; върша \дивотияи behave foolishly, play the fool; приказвам \дивотияи talk nonsense, talk through o.’s hat;* * *1. (глупост) nonsense, folly, stupidity, absurdity 2. (диващина) savagery, barbarism 3. (диво място) remote place, out of the way place/comer, dull hole, sleepy/poky little place 4. върша дивотии behave foolishly, play the fool 5. приказвам дивотии talk nonsense, talk through o.'s hat
См. также в других словарях:
място — същ. местност, зона, територия, землище, област, пункт, пространство същ. разположение, месторазположение, положение, позиция, ситуация същ. местонахождение, местопребивание същ. почва, терен, земя същ. чин, ранг, служба, пост, длъжност същ … Български синонимен речник
място — горад … Старабеларускі лексікон
място за почивка — словосъч. спирка, приют, подслон … Български синонимен речник
място на действие — словосъч. арена, полесражение, поприще … Български синонимен речник
място на съединяване — словосъч. връзка, съединение, става … Български синонимен речник
Нове-Място-Любавске — У этого термина существуют и другие значения, см. Нове Място. Город Нове Място Любавске Nowe Miasto Lubawskie Герб … Википедия
Нове-Място-над-Пилицей — У этого термина существуют и другие значения, см. Нове Място. Город Нове Място над Пилицей Nowe Miasto nad Pilicą Герб … Википедия
Старо-Място — Село Старо Място Старо място Страна БолгарияБолгария … Википедия
Добре-Място — Город Добре Място Dobre Miasto Герб … Википедия
Добре-Място (гмина) — Гмина Гмина Добре Място Gmina Dobre Miasto Герб … Википедия
Нове-Място-Любавске (гмина) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нове Място. Гмина Нове Място Любавске Gmina Nowe Miasto Lubawskie Герб … Википедия