-
41 hum and haw
запинаться, колебаться, мямлить, не решаться -
42 hem and haw
folk тянуть кота за хвост; мямлить; запинатьсяStop hemming and hawing around. I want an answer.
The man was a poor lecturer because he hemmed and hawed too much.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > hem and haw
-
43 Don't hum and haw!
Перестань<те> мямлить [бормотать]Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Don't hum and haw!
-
44 bumble
['bʌmbl]гл.1) путаться; ошибаться; плохо справляться (с чем-л.); портить2) ( bumble through) делать (что-л.) неорганизованно, беспорядочно; кое-как справляться со своими деламиMr Green just bumbles through life, I don't know how he ever gets anything done. — Мистер Грин ведет совершенно беспорядочную жизнь, как у него вообще что-то выходит?
Syn:3) мямлить, бормотать, говорить невнятноSyn: -
45 dodder
I ['dɔdə] сущ.; бот. II ['dɔdə] гл.1) идти неверной походкой, ковылятьLearning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking well. — После операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь ходит нормально.
Syn:2) дрожать, трястись (от слабости, старости)3) мямлить -
46 falter
['fɔːltə]гл.1) спотыкатьсяSyn:2) идти неровной походкой, ковылятьI felt my legs faltering. — Я чувствовал, как у меня ноги заплетаются.
Syn:3) заикаться, запинаться, мямлитьSyn:4) колебаться; действовать нерешительноSyn: -
47 fumble
['fʌmbl] 1. гл.1) нащупыватьHe was fumbling about in his pocket for the key. — Он рылся в кармане в поисках ключа.
2)а) мять, теребить (что-л.); вертеть в рукахI very soon tarnished the coin by fumbling it between my hot, moist fingers. — Вскоре монета потеряла свой блеск из-за того, что я тёр её влажными горячими пальцами.
б) неумело обращаться (с чем-л.)I was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the dark. — Я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок.
3) мычать, мямлить, бормотать, невнятно говоритьNever lose time fumbling about something. — Никогда не тратьте время зря на пустую болтовню.
Syn:2. сущ.неуклюжее, неловкое обращение (с чем-л.) -
48 haw
[hɔː] I сущ.1)б) = hawthorn2) ист. оградаII межд.1) хо! (окрик, которым погонщик заставляет животное повернуть)2) хм (звук, которым заполняется пауза в речи)III 1. сущ.Pauses were filled by a prolonged haw. — Паузы заполнялись долгим бормотанием.
Syn:2. гл.бормотать, произносить невнятные звукиThe meeting is terrible, and the chairman haws and hums. — Собрание ужасное, а председательствующий бормочет что-то невнятное.
-
49 hem
[hem] I 1. сущ.1)а) рубец (на платке и т. п.)2) ободок, кайма; край, кромкаto shorten / take up a hem — обрезать кромку
Syn:3) архит. выступающее ребро на волюте ионической капители2. гл.1)а) подрубать, подшиватьб) обшивать, окаймлятьSyn:2) ограничивать (что-л. определенными границами); окружатьSyn:•- hem in
- hem around
- hem round II 1. межд.гм!, хм! ( для обозначения звучащей паузы в речи)2. гл.1) произносить "гм", хмыкать, покашливать2) запинаться, бормотать, невнятно говоритьto hem and haw — мямлить, невнятно бормотать
-
50 hum and ha(w)
1) запинаться, мямлитьDon't stand humming and hawing, but speak out. — Не стой, бекая и мекая, говори громко.
2) не решаться, колебаться -
51 hum and ha(w)
1) запинаться, мямлитьDon't stand humming and hawing, but speak out. — Не стой, бекая и мекая, говори громко.
2) не решаться, колебаться -
52 mouth
1. [mauθ] сущ.; мн. mouths [mauðz]1)а) рот, устаto close / shut one's mouth — закрыть рот
to cram / stuff one's mouth (with food) — набивать рот (пищей)
Mouth waters. — Слюнки текут.
б) устье, вход; входное отверстиег) дуло, жерлоSyn:д) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор2) едок, рот3) редк. глашатай, "голос" (кого-л.)His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". (J. R. R. Tolkien) — Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона". (Дж.Р.Р. Толкин, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Чёрные Врата распахиваются")
4) дурак, дуреньSyn:5) гримаса6) разг. наглость, нахальство7) = mouth-piece удила••to take the words out of smb.'s mouth — предвосхитить чьи-л. слова
to have a good / bad mouth — хорошо / плохо слушаться узды ( о лошади)
I think she heard about the job by word of mouth. — По-моему, она узнала об этой работе от кого-то из своих знакомых.
- rail full mouth- put words into smb.'s mouth
- give mouth
- open one's mouth too wide 2. [mauð] гл.1) говорить напыщенно; изрекать, заявлять (что-л., во что не веришь или чего не понимаешь)He mouthed some sympathetic platitudes. — Он изрёк пару милых банальностей.
Syn:2)б) говорить невнятно, мямлить3)а) жевать, чавкатьSyn:в) класть в ротд) трепать (дичь; о собаке)4)б) определять возраст овец, осматривая зубы5) строить рожи, гримасничатьSyn:grimace, make / pull facesSyn:• -
53 shadow(-)box
['ʃædəuˌbɔks]гл.1) спорт. выполнять упражнение "бой с тенью" ( о боксёре)2) действовать неуверенно; говорить неубедительно, невразумительно; мямлить -
54 shadow(-)box
['ʃædəuˌbɔks]гл.1) спорт. выполнять упражнение "бой с тенью" ( о боксёре)2) действовать неуверенно; говорить неубедительно, невразумительно; мямлить -
55 throw away
фраз. гл.1) упускать возможность, шанс; не воспользоваться (ценным опытом, советом и т. п.)2) тратить, растрачивать3) карт. сбрасывать5) ( throw away (up)on) попусту растрачивать; загубить6) ( throw away (up)on) губить свою жизнь ради (кого-л.), неудачно выйти замуж, неудачно жениться -
56 whine
[(h)waɪn] 1. гл.1)а) жаловаться, плакаться; нытьHe kept whineing about his bad luck. — Он всё ныл да жаловался на своё вечное невезенье.
He whined to us that he had been cheated. — Он жаловался нам, что его обманули.
Syn:б) завывать, подвывать, скулить (о животном, обычно о собаке)в) выть, завывать ( о неодушевлённых предметах)Lawn-mowers whined. — Завывали газонокосилки.
•Syn:whimper 1.2) бубнить, мямлить2. сущ.She whined a few words to them. — Она что-то промямлила им в ответ.
They heard the whine of a car. — Они услышали воющий шум автомобиля.
б) нытьё; хныканьеThe child utters whine. — Ребёнок хнычет.
-
57 hum
-
58 dodder
-
59 say
[seɪ]v(said) говорить, сказать, произносить, выражать словамиHe is said to be a well-known scholar. — Говорят, он широко известный ученый.
Doing is better than saying. — ◊ Совет хорошо, а дело лучше.
Easier said than done. — ◊ Не спеши языком, торопись делом. /Легко сказать, да тяжело сделать. /Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
It is better to do well than say well. — ◊ Кто много говорит, тот мало делает. /Хорошие дела лучше хороших слов.
It goes without saying. — ◊ Само собой разумеется.
No sooner said than done. — ◊ Сказано - сделано.
- say this- say that...
- say smth
- say good morning
- say good night to smb- say smth to oneself- it is said that...
- let us say that...WAYS OF DOING THINGS:Глагол to say называет действие произнесения без определения самого характера произнесения. Нижеследующие глаголы в своих значениях имеют дополнительный семантический компонент, описывающий характер произнесения. To murmur - (1) сказать, произнести, бормотать, шептать что-либо так невнятно, что уловить сказанное может только тот, к кому это высказывание обращено: The child was murmuring something in his sleep. Ребенок бормотал что-то во сне. When he made his next statement the crowd murmured approval. Когда он сделал свое следующее заявление, толпа одобрительно загудела. (2) тихо и продолжительно говорить что-либо как бы издалека или на фоне других звуков: The radio was turned down to a quiet murmur. Звук радио убавили до того, что было слышно только тихое бормотание. When the windows were closed the noise of the traffic was heard as a distant murmur. Когда окна были закрыты, шум уличного движения долетал, как отдаленный гул. To mutter - бормотать, ворчать, проворчать, проговорить что-либо, особенно в раздражении: He was muttering something to himself. Он что-то проворчал себе под нос. He paced impatiently around the room, occasionally muttering to himself. Он нетерпеливо ходил взад и вперед по комнате, бормоча/ворча что-то себе под нос. To mumble - невнятно бормотать, мямлить что-либо: Don't mumble, speak up. Не мямли, говори прямо/громко. He keeps mumbling something about his persion but I can't understand what he is saying. Он что-то бормочет о своей пенсии, но я не понимаю, что он говорит. He was late for the meeting and sat down, mumbling an excuse. Он опоздал на собрание и сел, бормоча/мямля какое-то извинение. To whisper - шептать: "Don't wake the baby", whispered Jane. "Не разбудите ребенка" - прошептала Джейн. The girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear. Девочка прошептала что-то на ухо матери, чтобы другие ее не слышали -
60 dodder
дрожатьковылятьмямлитьсотрясатьтряститрястись
См. также в других словарях:
мямлить — См. косноязычить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. мямлить тянуть резину, разводить канитель, не чешется, тянуть время, не мычит и не телится, копаться, лепетать, хмыкать … Словарь синонимов
МЯМЛИТЬ — МЯМЛИТЬ, мямлю, мямлишь, несовер. (разг. пренебр.). 1. (совер. промямлить). Медленно, невнятно, протяжно говорить. 2. (совер. нет) перен. Нерешительно, вяло, медлительно действовать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МЯМЛИТЬ — МЯМЛИТЬ, лю, лишь; несовер. (разг.). Говорить медленно, невнятно и вяло. | совер. промямлить, лю, лишь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
мямлить — 1. мямлить, мямлю, мямлишь 2. мямлить, лю, лишь … Русское словесное ударение
мямлить — мямля, звукоподражательное; ср. словен. memljati, momljati ворчать; говорить неразборчиво; жевать с трудом , чеш. mumlati ворчать , лтш. memeris заика , memulis – то же (М.–Э. 2, 600), чеш., слвц. mamlas олух, болван ; см. Бернекер 2, 75;… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Мямлить — несов. перех. и неперех. разг. сниж. Медленно, вяло и невнятно говорить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
мямлить — мямлить, мямлю, мямлим, мямлишь, мямлите, мямлит, мямлят, мямля, мямлил, мямлила, мямлило, мямлили, мямли, мямлите, мямлящий, мямлящая, мямлящее, мямлящие, мямлящего, мямлящей, мямлящего, мямлящих, мямлящему, мямлящей, мямлящему, мямлящим,… … Формы слов
мямлить — Этот глагол, имеющий значение невнятно говорить , восходит к звукоподражательной основе, обнаруживающейся во многих языках: в хеттском mema ( говорить ), в латышском mems ( немой ) и др … Этимологический словарь русского языка Крылова
мямлить — м ямлить, лю, лит … Русский орфографический словарь
мямлить — лю, лишь; нсв. Разг. 1. Медленно, невнятно и вяло говорить. Ученик мямлил у доски. Докладчик что то начал м. Перестаньте м., говорите громче. 2. Действовать нерешительно, медлительно. Кто л. уже полмесяца мямлит … Энциклопедический словарь
Мямлить — – говорить ни то ни се, вяло и невнятно, медленно. Нарушение культуры общения … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике