-
81 mild
[maɪld]прил.1) мягкий, тихий, спокойныйBut this language is too mild for the occasion. — Но для этого случая эти слова слишком мягкие.
He has a mild disposition. — У него мягкий, спокойный характер.
Syn:2) сострадательный, милосердный, снисходительный, нестрогий, мягкийSyn:Syn:4) неострый, некрепкий (о еде, напитках)5) лёгкий, неострый ( о болезни)mild symptoms of disease — сглаженные, неярко выраженные симптомы болезни
6) спокойный, нешумный (о вечеринке, развлечениях)7) метал. мягкийmild steel — мягкая, малоуглеродистая сталь
-
82 blando
-
83 мягкий
1. weak2. mild[lang name="Russian"]мягкий приговор; мягкое наказание — mild sentence
[lang name="Russian"]кофе, дающий настой с мягким вкусом — mild coffee
-
84 light punishment
мягкое, нестрогое наказание Syn: mild punishmentБольшой англо-русский и русско-английский словарь > light punishment
-
85 mild punishment
мягкое, нестрогое наказание Syn: light punishmentБольшой англо-русский и русско-английский словарь > mild punishment
-
86 light punishment
мягкое, нестрогое наказаниеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > light punishment
-
87 mild punishment
мягкое, нестрогое наказаниеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > mild punishment
-
88 light punishment
-
89 punishment
ˈpʌnɪʃmənt сущ.
1) а) кара, наказание to administer punishment to ≈ применять наказание to escape punishment ≈ избежать наказания, остаться безнаказанным to impose, inflict punishment on ≈ нанести поражение кому-л. to mete out punishment to ≈ определять наказание to suffer, take punishment ≈ покорно принимать наказание capital punishment ≈ смертная казнь, высшая мера наказания cruel, harsh, severe punishment ≈ строгое, суровое наказание light punishment, mild punishment ≈ мягкое, нестрогое наказание corporal punishment ≈ телесное наказание cruel and unusual punishment ≈ пытка или наказание, несоразмерные тяжести преступления just punishment ≈ заслуженная кара, заслуженное наказание summary punishment ≈ дисциплинарное взыскание Syn: penalty, nuisance б) воен. взыскание
2) а) разг. жестокое обращение, грубое обращение ( с кем-л., с чем-л.) б) разг. неаккуратная эксплуатация( оборудования, приборов и т.д.) наказание;
взыскание - capital * смертная казнь - corporal * телесное наказание - summary * (военное) дисциплинарное взыскание - men under * лица, получившие взыскание - to inflict a * upon smb. наложить взыскание на кого-л. - to be brought to * for one's crimes понести наказание за преступления (разговорное) грубое, суровое обращение - to inflict severe * on a team нанести сокрушительное поражение команде;
разделать команду под орех - the engine can withstand a lot of * это очень надежный двигатель;
этот двигатель выдерживает самое варварское обращение - man who can stand /take/ * боксер, хорошо держащий удар( разговорное) урон, повреждение - to receive * получить повреждение (военное) сильное воздействие, интенсивный огонь, обстрел additional ~ дополнительное наказание administrative ~ административное взыскание become liable to ~ подлежать наказанию combined ~ комбинированное наказание disciplinary ~ дисциплинарное наказание humiliating ~ унизительное наказание incur ~ подвергаться наказанию minimum ~ минимальное наказание mitigate a ~ смягчать наказание punishment воен. взыскание ~ взыскание ~ наказание ~ разг. суровое или грубое обращение ~ for subsequent offence наказание за вновь совершенное преступление ~ for subsequent offence наказание за последующее преступление ~ to compel performance of duty административный штраф statutory ~ наказание по закону statutory ~ наказание по статутному правуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > punishment
-
90 punishment
['pʌnɪʃmənt]сущ.1)а) кара, наказаниеcapital punishment — смертная казнь, высшая мера наказания
cruel / harsh / severe punishment — строгое, суровое наказание
light / mild punishment — мягкое, нестрогое наказание
corporal punishment — телесное наказание, порка
to administer punishment to smb. — применять наказание
to escape punishment — избежать наказания, остаться безнаказанным
to impose / inflict punishment on smb. — нанести поражение кому-л.
to mete out punishment to smb. — определять наказание
to suffer / take punishment — покорно принимать наказание
cruel and unusual punishment — пытка или наказание, несоразмерные тяжести преступления
just punishment — заслуженная кара, заслуженное наказание
Syn:б) воен. взыскание2) разг.а) жестокое, грубое обращение (с кем-л. / чем-л.)б) неаккуратная эксплуатация (оборудования, приборов и т. п.) -
91 mild
maɪld прил.
1) (о человеке, его характере и поведении) а) редк. кроткий, сострадательный, милосердный Syn: kind II, considerate, gracious
1., merciful, indulgent б) тихий, спокойный, нераздражительный He has a mild disposition. ≈ У него мягкий, спокойный характер.
2) мягкий, спокойный (о взгляде, речи и т. п.) mild eye ≈ спокойный взгляд mild answer ≈ спокойный ответ But this language is too mild for the occasion. ≈ Но для этого случая эти слова слишком мягкие. Syn: soft
1., gentle
1.
3) снисходительный, нестрогий, мягкий ( о правиле, наказании, обращении с кем-л. и т. п.) mild punishment ≈ мягкое, нестрогое наказание
4) умеренный( о погоде, климате и т. п.) ;
безветренный, тихий, спокойный, ясный mild September afternoon ≈ спокойный, ясный сентябрьский полдень mild climate ≈ умеренный климат mild symptoms of disease ≈ сглаженные, неярко выраженные симптомы болезни Syn: temperate, fine III, calm
1.
5) неострый, некрепкий( о еде, напитках) mild cigar ≈ некрепкая сигара mild cheese ≈ неострый сыр mild ale ≈ слабое пиво Syn: bland
6) легкий, неострый ( о болезни, приступе и т. п.)
7) умеренный, спокойный, нешумный (о вечеринке, развлечениях и т. п.)
8) метал. мягкий mild steel ≈ мягкая/малоуглеродистая сталь мягкий;
умеренный - * climate мягкий климат - * weather мягкая /теплая/ погода - it's * today сегодня хороший день - a * September evening погожий сентябрьский вечер снисходительный, несуровый, нестрогий, мягкий - * punishment мягкое /нестрогое/ наказание - * criticism безобидная критика - *ed measures менее суровые меры мягкий, кроткий, тихий - * nature мягкий /кроткий/ характер /нрав/ - the *est man alive самый кроткий человек на свете (устаревшее) милосердный;
милостивый неострый - * cheese неострый сыр - * curry неострый соус кэрри без перца слабый, некрепкий - * wine слабое вино - * tobacco некрепкий табак спокойный, нерезкий, мягкий - * light мягкий свет - * answer /reply/ мягкий /спокойный/ ответ умеренный - * gaiety умеренное веселье легкий - * attack слабый приступ (болезни) - a * form (of measles) легкая форма кори мягкий - * steel мягкая /малоуглеродистая/ сталь > as * as a dove /as a lamb, as May, as milk/ кроткий, как ягненок /как овечка/ > draw it * не преувеличивай;
не перебарщивай;
веди себя разумно mild кроткий ~ мягкий, умеренный ~ мягкий ~ неострый (о пище) ;
слабый (о пиве, лекарстве, табаке и т. п.) ~ спокойный ~ тихий, мягкий (о человеке) ~ умеренный ~ a ~ steel мягкая (или малоуглеродистая) сталь -
92 light
I1. [laıt] n1. 1) светthe light of the sun [of the moon, of a candle] - свет солнца [луны, свечи]
northern /polar/ lights - северное сияние
light bath - мед. световая ванна
light therapy - мед. светолечение
light gun /pen/ - вчт. световое перо
to stand in smb.'s light - заслонять кому-л. свет [см. тж. ♢ ]
2) освещённость, видимостьlight line - воен. граница затемнённого района
in a good light - хорошо видный, хорошо освещённый; при хорошем освещении
to read in poor light - читать при плохом свете /при слабом освещении/
hang the picture in a good light - повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена /видна/
3) (обыкн. the light) дневной свет, день, дневное времяbefore the light fails - до того, как стемнеет, засветло
4) pl иск. светлые части картины (тж. high lights)2. 1) источник света; огонь, лампа и т. п.to put out the light - погасить свет [ср. тж. ♢ ]
2) воен. прожектор3) pl светофорto cross [to drive] against the lights - переходить [проезжать] при красном сигнале
4) маяк5) pl театр. проф. рампа, огни рампыbefore the lights - у рампы, на сцене
3. 1) огонь, пламя, искраcan you give me a light? - не дадите ли мне прикурить?
4. 1) информация, новые сведения, данныеwe need more light on the subject - нам нужны дополнительные сведения /данные/ по этому вопросу
these facts throw /shed/ (a) new light on the matter - эти данные проливают новый свет на дело
2) гласностьto come to light - обнаруживаться, выявляться
to bring to light - обнаружить, раскрыть; вывести на чистую воду; вытащить на свет божий
new evidence has come to light - обнаружились новые факты /данные/
5. аспект, вид; восприятиеin the light of past events - в свете прошлых /имевших место/ событий
to view smth. in a favourable light - смотреть на что-л. благосклонно, одобрять что-л.
to put things in a favourable [false, unfavourable] light - представлять /выставлять/ что-л. в выгодном [ложном, невыгодном] свете
I can't see the affair in that light - я не могу смотреть на это дело таким образом
6. знаменитость, светило; светочhe was one of the shining /leading/ lights of his age - он был одним из самых выдающихся людей своего времени
7. pl убеждения, взгляды; уровеньto do one's best according to one's lights - сделать всё в меру своих способностей /возможностей/
to worship according to one's lights - молиться в соответствии со своими убеждениями /со своей верой/
he acted according to his lights - он действовал, как ему казалось правильным /в соответствии со своими убеждениями/
9. 1) поэт. зрение2) pl разг. глаза♢
to stand in smb.'s light - мешать кому-л., стоять у кого-л. на дороге [см. тж. 1, 1)]to stand in one's own light - вредить самому себе, нарушать собственные интересы; ≅ сам себе враг
get out of the light - не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моём пути
green light - зелёная улица (чему-л.)
to see the light - а) увидеть свет, родиться; б) увидеть свет, выйти из печати; в) прозреть, понять в чём дело; г) рел. (духовно) прозреть; обратиться (в какую-л. веру)
to put out smb.'s light - убить /ликвидировать/ кого-л. [ср. тж. 2, 1)]
out like a light - а) без сознания (особ. от удара по голове); б) крепко спящий; ≅ спит без задних ног
light at the end of the tunnel - просвет ( в кризисном положении); надежда на близкую победу; намечающийся успех
by the light of nature - интуитивно, инстинктивно; естественно (без указаний, обучения и т. п.)
the light of smb.'s countenance - а) чья-л. благосклонность, чьё-л. расположение; б) чьё-л. одобрение, чья-л. поддержка
the light of the countenance - библ. свет лица твоего
the greater and the lesser light - библ. светило большее и светило меньшее; солнце и луна
2. a1. светлыйlight day - светлый /не пасмурный/ день
2. 1) светлый, светлого цвета; бледный ( о цвете)light beer /ale/ - светлое пиво
3. (light-) как компонент сложных слов светло-light-blue - светло-голубой, бледно-голубой
3. [laıt] v (lit, lighted [-{laıt}ıd]) (тж. light up)1. 1) зажигатьto light fire - затопить печку /камин/
2) зажигаться, загораться3) освещатьour houses are lighted /lit/ (up) by electricity - наши дома освещаются электричеством
light ship! - мор. включить освещение! ( команда)
4) освещаться5) прикуривать (сигарету, папиросу и т. п.)2. светить (кому-л.)to light (up) a person on his way - посветить кому-л., осветить кому-л. дорогу
she lit him up the stairs with the candle - пока он поднимался по лестнице, она светила ему свечкой
3. 1) освещать, озарять2) (with) освещаться, озаряться; светиться, сиять (о глазах, лице)to light (up) with pleasure - сиять от радости, светиться счастьем
II♢
to be lit up - напиться1. [laıt] a1. 1) лёгкий, нетяжёлыйlight box [burden] - лёгкий ящик [-ая ноша]
light clothing - лёгкая /летняя/ одежда
(as) light as a feather /as air/ - лёгкий как пух; невесомый
light alloy - метал. лёгкий сплав
light oil - спец. маловязкое масло; лёгкий нефтепродукт
2) лёгкий на ногу; проворныйlight walk /footsteps/ [movements] - лёгкая походка [-ие движения]
light of foot - проворный, быстроногий
light on one's feet - лёгкий на подъём, подвижный
3) лёгкий, рассчитанный на небольшую нагрузкуlight railway - узкоколейная или временная железная дорога; подъездной путь
4) воен. лёгкий, облегчённого типаlight machine-gun - ручной пулемёт; облегчённый станковый пулемёт
5) воен. имеющий лёгкое вооружениеlight (horse) brigade - ист. кавалерийская бригада
light artillery [infantry] - лёгкая артиллерия [пехота]
2. неполновесный, неправильного весаto give light weight - недовешивать, обвешивать
3. 1) лёгкий, несильный, слабыйlight touch - лёгкое /мягкое/ прикосновение
a light print - слабый /еле видный/ отпечаток
2) тонкий, деликатный4. 1) лёгкий, некрепкий (о вине, пиве)2) лёгкий ( о пище)3) неплотный; негустойlight soil - лёгкая /рыхлая/ почва
light clouds - лёгкие /перистые/ облака
4) лёгкий, воздушный, хорошо поднявшийся ( о тесте)5. 1) несерьёзный; незначительный; несущественныйlight remarks - несерьёзные /несущественные/ замечания
to one's lightest word [wish] - по чьему-л. малейшему слову [желанию]
to make light of smth. - а) недооценивать что-л.; не воспринимать серьёзно; to make light of danger - недооценивать опасность; he makes light of his illness - он не обращает достаточно внимания на свою болезнь; б) принижать, преуменьшать (заслуги и т. п.)
2) лёгкий, несложный, развлекательныйlight music - лёгкая музыка (в противоп. классической)
light reading - лёгкое чтение, развлекательная литература
light opera - а) комическая опера; б) оперетта
3) лёгкий, небольшой, несильныйlight frost - небольшой /лёгкий/ мороз
light rain - дождик, небольшой дождь
light applause - непродолжительные /жидкие/ аплодисменты
light eater - человек с плохим аппетитом, малоежка
6. 1) нетрудный, необременительныйlight work - нетрудная /лёгкая/ работа
light duties - необременительные /несложные/ обязанности
to make light work of smth. - быстро управляться с чем-л.
2) лёгкий, несуровый7. 1) легкомысленный; ветреный, непостоянный2) фривольный; распущенныйlight woman - женщина лёгкого поведения /нестрогих правил/
3) весёлый, беззаботный, беспечныйlight laughter - весёлый /беззаботный/ смех
8. лёгкий, чуткий ( о сне)9. фон.1) неударный ( о слоге)2) слабый ( об ударении)♢
with a light heart - с лёгким сердцемlight hand - а) ловкость; умение; she has a light hand for pastry - она мастерица печь пирожные; б) тактичность; деликатность
light fingers = light-fingered
light in the head - а) чувствующий /испытывающий/ головокружение; б) глупый
2. [laıt] advлегкоto sleep light - некрепко /чутко/ спать
to get off light - разг. легко /дёшево/ отделаться
II [laıt] v (lighted [-{laıt}ıd], lit)♢
light come, light go - посл. ≅ легко нажито, легко прожито1. 1) (on, upon) неожиданно, случайно натолкнуться (на что-л.)to light on a rare book in a second-hand shop - случайно найти /увидеть/ редкую книгу в букинистическом магазине
2) обрушиться (об ударе и т. п.)2. 1) сходить, выходить (обыкн. light down, light off, light from)to light off a horse - спешиться, сойти с лошади
2) (on, upon) опускаться, садиться; падатьto light on one's feet - а) стать на ноги ( после падения или прыжка); б) счастливо отделаться
my eye lighted on a familiar face among the crowd - мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе
3. (into) нападать, накидываться -
93 mild
1. [maıld] a1. мягкий; умеренныйmild weather - мягкая /тёплая/ погода
2. 1) снисходительный, несуровый, нестрогий, мягкийmild punishment - мягкое /нестрогое/ наказание
2) мягкий, кроткий, тихийmild nature - мягкий /кроткий/ характер /нрав/
3) уст. милосердный; милостивый3. 1) неострый2) слабый, некрепкий4. спокойный, нерезкий, мягкийmild light [voice] - мягкий свет [голос]
mild answer /reply/ - мягкий /спокойный/ ответ
5. умеренный6. лёгкий7. метал. мягкийmild steel - мягкая /малоуглеродистая/ сталь
♢
as mild as a dove /as a lamb, as May, as milk/ - ≅ кроткий как ягнёнок /как овечка/2. [maıld] поэт. = mildlydraw it mild - а) не преувеличивай; не перебарщивай; б) веди себя разумно
-
94 mild
1. adj1) мягкий, добрый; доброжелательный; сострадательный, милосердныйeine milde Gabe für die Armen — пожертвование в пользу бедных, милостыняseine milde Hand auftun — библ. оказывать помощь щедрой рукой2) мягкий, нестрогий; снисходительныйeine milde Strafe — лёгкое( нестрогое) наказаниеein milder Abend — тёплый вечерmilde Farben — мягкие краски, приглушённые тонаein mildes Klima — мягкий ( умеренный) климатeine milde Luft — тёплый приятный воздух2. adv1) мягко, нестрого2) мягко, умеренно -
95 light
I [laɪt] 1. сущ.1)а) свет; освещениеbright / strong light — сильный, яркий свет
dull / faint light — тусклый, слабый свет
by the light of smth. — при свете чего-л.
Light flickers. — Свет мерцает.
- overhead lightLight goes on. — Свет включается, зажигается.
- strobe lightб) дневной свет; естественное освещениеSyn:в) рассвет, утренняя заряSyn:2)а) небесное светило (луна, солнце, звёзды)б) огонь; зажжённая свечаSyn:в) лампа, фонарь, прожекторto dim the lights, to turn the lights down — притушить свет
to extinguish / turn off / turn out a light — выключить, потушить, погасить свет
to put / switch / turn on a light — зажигать свет
to shine a light on smth. — посветить на что-л.
The lights are off / out. — Свет выключен.
The lights have fused. — Свет погас. Пробки вышибло.
3)а) просвещённость, образованностьSyn:б) истинностьSyn:4) огонь, пламя5) окно, просвет6) светило; знаменитостьSyn:7)а) ( lights) разг. глаза, зенки, гляделкиб) уст. зрение8) выражение глаз; блеск в глазах9)а) = traffic light светофорб) маяк, сигнальный огоньSyn:в) авто фара, подфарник, автомобильный световой сигналwinking lights — указатель поворотов, сигнал маневрирования
10) ( lights) мнение, оценка, индивидуальные стандарты; система принципов11)б) аспект; интерпретация; постановка вопроса; восприятиеto put smth. in a favourable light — представить что-л. в выгодном свете
Let's see the matter in a different light. — Давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте.
••2. прил.to cast / shed light (up)on smth. — проливать свет на что-л.
1) светлый, ясный ( о помещении)2)а) бледный, тусклыйSyn:б) светлый ( об оттенке цвета)3) с большим количеством молока или сливок ( о кофе)3. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lighted, lit; = light up1) = light up освещать ( помещение); светить (кому-л.)Syn:2)а) зажигатьShe lit a candle. — Она зажгла свечу.
б) загораться, зажигатьсяSyn:3) = light upа) светиться, оживляться, озарятьсяHer face lit. — Её лицо светилось (от радости).
Syn:б) оживлятьA smile lit her face. — Улыбка оживила её лицо.
Syn:•- light upII [laɪt] 1. прил.1)а) лёгкий; легковесныйб) малой грузоподъёмности, рассчитанный на малый весв) лёгкий ( по отношению к объёму)2) незначительный, несущественныйlight damage — незначительные убытки, потери; незначительное повреждение
light sleep — лёгкий сон, дремота
The loss of a job is no light matter. — Потеря работы - не такое уж незначительное событие.
light punishment — мягкое, нестрогое наказание
Syn:3) лёгкий, необременительный, нетрудныйSyn:4) рыхлый, неплотный ( о почве)5) непостоянный, легкомысленный, несерьёзный; весёлыйto make light of — относиться несерьёзно, небрежно к (чему-л.), не придавать значения (чему-л.)
Syn:6)а) легкоусвояемый, необильный ( о пище)б) = lite лёгкий, облегчённый (о продуктах; c уменьшенным содержанием каких-л. компонентов, обычно вредных для здоровья)light cream амер. — лёгкие, нежирные сливки (18-30 % жирности)
light beer — слабое, некрепкое пиво
7)а) быстрый, лёгкий ( о движениях)She is a light dancer. — Она очень грациозно танцует.
Syn:б) воен. лёгкий, подвижный8) лингв.а) неударный (о слоге, звуке)б) слабый ( об ударении)9) кул. хорошо поднявшийся, лёгкий, воздушный ( о тесте)10) неотчётливый, смутный, неясныйSyn:not distinct, faint••2. нареч.1) легкоSyn:lightly I2) налегке••III [laɪt] гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lighted, litlight come light go — легко нажито, легко прожито
1)а) ( light (up)on) неожиданно натолкнуться, случайно напастьHis eyes lighted on a familiar face in the crowd. — Неожиданно он увидел в толпе знакомое лицо.
He lit upon an interesting idea. — Ему в голову случайно пришла интересная мысль.
б) ( light into) набрасываться на (кого-л.)2)а) падать, сваливаться3) уст. сходить; опускаться, садиться (на что-л.)Syn:• -
96 (a) light punishment
a light (mild) punishment мягкое (нестрогое) наказаниеEnglish-Russian combinatory dictionary > (a) light punishment
См. также в других словарях:
наказание — 1. О мере воздействия, взыскании; каре. Безжалостное, бесчеловечное, божеское, божье, варварское, глупое, гуманное, драконовское, дьявольское (разг.), жесткое, жестокое, зверское (разг.), легкое, мучительное, мягкое, незаслуженное, нелепое,… … Словарь эпитетов
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, СМЯГЧАЮЩИЕ НАКАЗАНИЕ — по уголовному праву РФ обстоятельства, характеризующие преступление и личность виновного и обязывающие суд назначать в пределах санкции статьи Особенной части УК более мягкое наказание. Перечислены в ст. 61 УК РФ: совершение впервые преступления… … Юридический словарь
ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, СМЯГЧАЮЩИЕ НАКАЗАНИЕ — по уголовно му праву РФ обстоятельства, характеризующие преступление и личность виновного в его совершении, предусмотренные ст. 61 УК, обязывающие суд назначать в пределах санкции статьи Особенной части УК более мягкое наказание. К Данному виду… … Энциклопедия юриста
обстоятельства, смягчающие наказание — по уголовному праву РФ обстоятельства, характеризующие преступление и личность виновного и обязывающие суд назначать в пределах санкции статьи Особенной части УК более мягкое наказание. Перечислены в ст. 61 УК РФ: совершение впервые п … Большой юридический словарь
Обстоятельства, смягчающие наказание, в уголовном праве — обстоятельства, наличие которых обязывает суд смягчить наказание, а наличие исключительных смягчающих обстоятельств позволяет назначить наказание, более мягкое, чем предусмотрено применяемой статьей УК РФ. В ст. 61 УК РФ названо 10 обстоятельств … Большой юридический словарь
Преступление — У этого термина существуют и другие значения, см. Преступление (значения). Преступление (уголовное преступление) правонарушение (общественно опасное деяние), совершение которого влечёт применение к лицу мер уголовной ответственности.… … Википедия
Назначение наказания в уголовном праве России — Назначение наказания в уголовном праве России закреплённый в Уголовном кодексе РФ уголовно правовой институт, регламентирующий правила выбора конкретной меры наказания, применяемой к лицу, совершившему преступление, дающий указания… … Википедия
Дело Pussy Riot — … Википедия
НАЗНАЧЕНИЕ НАКАЗАНИЯ — избрание судом справедливого наказания в пределах, предусмотренных санкцией статьи Особенной части УК, в которой установлена ответственность за совершенное преступление. Справедливость Н.н. обеспечивается обязательным учетом характера и степени… … Энциклопедия юриста
Дуэль — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуэль (значения). Дуэль на саблях между германскими студентами в 1900 х годах … Википедия
Обратная сила закона — распространение закона со дня его вступления в силу на те случаи и обстоятельства, которые имели место до его вступления в силу. Принцип права «закон обратной силы не имеет» относится к числу неопровержимых положений (юридических аксиом)… … Элементарные начала общей теории права