Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

мъжество

  • 41 enflaquecer

    (-zc-) 1. tr 1) правя да отслабне, да измършавее; 2) прен. отслабвам, отнемам сили; 2. intr 1) слабея, отслабвам, крея; 2) прен. губя кураж, мъжество.

    Diccionario español-búlgaro > enflaquecer

  • 42 espirar

    1. tr 1) изпускам приятна или лоша миризма; 2) издишвам, изпускам въздух; 3) вдъхвам мъжество, дух, ободрявам; 2. intr 1) (из)дишам; 2) поет. подухвам ( за вятър).

    Diccionario español-búlgaro > espirar

  • 43 fortaleza

    f 1) сила, мъжество; 2) воен. крепост; 3) укрепено място; 4) естествена защита; 5) pl напукване, цепнатини върху хладно оръжие.

    Diccionario español-búlgaro > fortaleza

  • 44 gallardía

    f 1) стройност, грациозност; 2) храброст, смелост, мъжество.

    Diccionario español-búlgaro > gallardía

  • 45 hombrada

    f 1) доблест, мъжество; 2) благородство.

    Diccionario español-búlgaro > hombrada

  • 46 hígado

    1) черен дроб; 2) pl смелост, мъжество; 3) липса на скрупули (по-често pl); malos hígados прен. злонамереност, вредност; echar uno los hígados por una cosa прен., разг. настойчиво моля, давам мило и драго за нещо; quisiera comer los hígados a otro прен., разг. бих разкъсал някого на парчета; echar los hígados прен., разг. пресилвам се; hasta los hígados разг. от дън душа.

    Diccionario español-búlgaro > hígado

  • 47 lena

    f мъжество, храброст.

    Diccionario español-búlgaro > lena

  • 48 machada

    f 1) стадо пръчове; 2) разг. мъжество; 3) прен., разг. глупост.

    Diccionario español-búlgaro > machada

  • 49 valentía

    f 1) сила, смелост, издръжливост; 2) доблест, мъжество, храброст; 3) геройска, смела постъпка; 4) перчене; pisar de valentía прен. вървя наперено.

    Diccionario español-búlgaro > valentía

  • 50 valerosidad

    f 1) храброст, мъжество; 2) ценност.

    Diccionario español-búlgaro > valerosidad

  • 51 valor

    m 1) цена, стойност; impuesto al valor añadido (IVA) икон. данък добавена стойност (ДДС); valor contable икон. балансова стойност; valor de primer orden икон. "синя акция"; valor nominal икон. номинална стойност; 2) ценност, еквивалент; 3) pl ценни книжа, облигации, акции; 4) важност, значение; 5) доход, изгода, полза; 6) храброст, мъжество, юначество, доблест; 7) дързост, безсрамие; 8) действителност, законност; 9) мат. величина; poner en valor извличам полза, изгода от нещо; conceder (dar) valor a una cosa прен., разг. придавам значение, стойност на нещо; їcómo va ese valor? їqué tal ese valor? как си (физически и душевно)?; con valor de в значение на, в смисъл на, в качеството си на.

    Diccionario español-búlgaro > valor

  • 52 virilidad

    f 1) мъжественост; мъжество; потентност; 2) възмъжалост.

    Diccionario español-búlgaro > virilidad

  • 53 virtud

    f 1) добродетел; 2) нравственост, целомъдрие; благонравие; 3) свойство, способност; 4) сила, доблест, мъжество; en virtud de, de (por) virtud по силата на, съгласно.

    Diccionario español-búlgaro > virtud

  • 54 cœur

    m. (lat. cor, cordis) 1. сърце; battement du cœur биене на сърцето; greffe du cœur присаждане на сърце; 2. душа; avoir le cœur en fête душата ми ликува; 3. среда, център, сърцевина; le cœur d'une ville центърът на град; au cœur de la forêt насред гората; 4. купа (карта за игра); 5. прен., ост. храброст, смелост, мъжество, сърцатост; avoir du cœur ост. храбър съм; имам чест; 6. прен. чувство, обич, любов; 7. loc. adv. а cœur ouvert открито, откровено; а contre cœur без желание, неохотно; de bon cœur, de tout (son) cœur от душа, от все сърце; par cœur наизуст; 8. централна част на ядрен реактор, където се намира горивото. Ќ avoir le cœur а l'ouvrage присърце ми е работата; avoir le cœur gros тежко ми е на душата; avoir le cœur serré свито ми е сърцето; avoir mal au cœur боли ме стомахът (повръща ми се); avoir qqch. sur le cœur тежи ми на сърцето; cela va au cœur това трогва; cœur d'artichaut любвеобвилно сърце; haut les cœurs! горе главата! prendre (tenir) qqch. а cœur вземам нещо присърце; s'en donner а cœur joie върша нещо (наслаждавам се на нещо) до насита; un brave cœur добър, сърдечен човек (добро сърце); percer le cœur убивам; tant que mon cœur battra докато съм жив; serrer qqn. contre son cœur прегръщам някого; cela me soulève le cœur повдига ми се от това; cœur-de-pigeon вид череша; au cœur de l'hiver в най-студената част на зимата, посред зима; un coup au cœur силна емоция; si le cœur vous en dit ако имате желание; ne pas porter qqn. dans son cœur изпитвам ненавист към някого; loin des yeux, loin du cœur далеч от очите, далеч от сърцето; faire le joli cœur галантен съм; mon cœur любов моя; ne pas avoir de cœur безмилостен съм, коравосърдечен съм; avoir le cœur sur la main разг. щедър съм; mettre du cœur au ventre разг. давам кураж; а cœur vaillant rien d'impossible за смелия няма нищо невъзможно. Ќ Hom. chњur.

    Dictionnaire français-bulgare > cœur

  • 55 courage

    m. (de cur, var. anc. de cњur) 1. храброст, мъжество, смелост, решителност, кураж; se battre avec courage бия се смело; 2. енергичност, жар (в начинание); entreprendre qqch. avec courage предприемам нещо с енергичност. Ќ avoir le courage de ses opinions не се страхувам да излагам своите възгледи; bon courage! (courage!) на добър час! (кураж!); du courage! не бой се; prendre son courage а deux mains хвърлям се решително в борбата; reprendre courage съвземам се. Ќ Ant. lâcheté, peur, faiblesse, poltronnerie.

    Dictionnaire français-bulgare > courage

  • 56 vaillance

    f. (de vaillant) лит. храброст, мъжество, доблест, твърдост, кураж. Ќ Ant. lâcheté; faiblesse.

    Dictionnaire français-bulgare > vaillance

  • 57 valeur

    f. (lat. valor) 1. стойност, цена; valeur d'achat покупна цена; valeur nominale номинална стойност; valeur d'un terrain цена на парцел; objet de valeur предмет с голяма цена; mettre un capital en valeur правя така, че капиталът да носи доходи; valeur ajoutée принадена стойност; taxe а la valeur ajoutée данък добавена стойност; juger qqch. au-dessous de sa valeur подценявам нещо; les valeurs morales d'une société моралните ценности на общество; valeur déclarée обявена стойност; 2. скъпо нещо; 3. ценни книжа; valeur mobilières ценни книжа; cours d'une valeur курс на ценни книжа; portefeuille de valeurs инвестиционен портфейл (съставен от ценни книжа); 4. валута; valeurs disponibles ликвидности, пари в наличност; 5. прен. важност, значение, достойнство; porter un jugement de valeur sur qqch. изразявам високото си мнение за нещо; 6. лит. доблест, храброст, мъжество; 7. мат. стойност, величина; 8. зем. доходност (за земя); 9. муз. трайност; valeur d'une note трайността на нота; 10. изключителен човек, много ценен; 11. ефикасност; la valeur d'une méthode ефикасността на метода; 12. смисъл (на термин или дума); 13. худ. качество на по-наситена или по-бледа багра, цвят, използвани от художник. Ќ homme de valeur ценен човек; homme sans valeur човек без никаква стойност; de première valeur най-ценен; se mettre en valeur изтъквам се, показвам всичките си достойнства; valeur agréйe мор. фиксиране цената на кораб; échelle des valeurs скЂла на моралните ценности; valeur d'une carte стойност на карта за игра; valeurs incorporelles нематериални активи; valeurs corporelles материални активи. Ќ Ant. médiocrité, nullité; non-valeur, lâcheté.

    Dictionnaire français-bulgare > valeur

  • 58 vertu

    f. (lat. virtus "mérite de l'homme (vir)") 1. добродетел; моралност; 2. благонравие, нравственост, целомъдрие (за жена); 3. доблест, мъжество; воинска смелост; 4. качество, свойство; parer qqn. de toutes les vertus приписвам на някого всички качества; vertu curative лечебно свойство (на лекарство); 5. pl. рел. ангели от втора йерархия; 6. ост. морална сила, душевна сила; 7. loc. prép. en vertu de въз основа на, по силата на, в името на. Ќ il a de la vertu разг. той има заслуги за това; femme de petite vertu жена с леко поведение; dragon de vertu прекалено добродетелна и целомъдрена жена. Ќ Ant. lâcheté; défaut, vice; immoralité, imperfection; débauche, libertinage.

    Dictionnaire français-bulgare > vertu

  • 59 viriliser

    v.tr. (de viril) 1. придавам мъжественост, вдъхвам мъжество; 2. биол. придавам мъжки полови белези; se viriliser ставам мъжествен. Ќ Ant. efféminer, féminiser.

    Dictionnaire français-bulgare > viriliser

  • 60 virilité

    f. (lat. virilitas) 1. мъжественост; мъжество; 2. възмъжалост; 3. физически и полови белези на мъжа. Ќ Ant. impuissance, froideur.

    Dictionnaire français-bulgare > virilité

См. также в других словарях:

  • мъжество — същ. мъжественост, неустрашимост, храброст, доблест, смелост, непоколебимост, твърдост, решителност, самоотверженост, себеотрицателност, сърцатост, безстрашие, себеотрицание, кураж, сърце същ. прямота, кавалерство, рицарство същ. юначество, сила …   Български синонимен речник

  • безстрашно — нар. неустрашимост, смелост, решителност, самоотверженост, доблест, сърцатост, храброст, кураж, дързост, себеотрицание, мъжество, сърце …   Български синонимен речник

  • героизъм — същ. геройство, героичност, смелост, решителност, храброст, безстрашно, мъжество, самоотверженост, доблест, подвиг, себеотрицание същ. неустрашимост, безстрашие, дързост …   Български синонимен речник

  • геройство — същ. героизъм, героичност, смелост, решителност, храброст, безстрашно, мъжество, самоотверженост, доблест, подвиг, себеотрицание …   Български синонимен речник

  • доблест — същ. самоотверженост, себеотрицание, смелост, мъжество, кураж, сърцатост, храброст, неустрашимост, рицарство, кавалерство същ. откровеност, прямота, искреност, честност, добродетел, достойнство …   Български синонимен речник

  • дръзновение — същ. себеотрицание, смелост, мъжество, мъжественост, безстрашие, неустрашимост, безразсъдство …   Български синонимен речник

  • дух — същ. душа, чувство, живот, настроение, темперамент, характер същ. смелост, мъжество, воля, ентусиазъм същ. смисъл, значение, същност същ. видение, привидение, призрак, двойник същ. кураж, ревност, усърдие, издръжливост същ …   Български синонимен речник

  • дързост — същ. себеотрицание, самоотверженост, неустрашимост, безстрашие, смелост същ. наглост, нахалство, арогантност, безочливост, безсрамие, цинизъм, предизвикателност, предизвикателство, агресивност, нескромност същ. дебелоочие същ. високомерие,… …   Български синонимен речник

  • енергичност — същ. еластичност, жилавост, живост, замах същ. енергия, активност, пъргавина същ. мъжество, мъжественост, юначество, сила същ. нападателност, агресивност, враждебност, настойчивост същ. предприемчивост, инициатива, смелост същ …   Български синонимен речник

  • енергия — същ. сила, мощ, активност, интензивност същ. деятелност, усърдие, старание, напън, дейност същ. решителност, настойчивост, упоритост същ. енергичност, живост, пъргавина същ. еластичност, гъвкавост, пъргавост същ. желание …   Български синонимен речник

  • кураж — същ. смелост, безстрашие, решителност, мъжество, мъжественост, неустрашимост, самоувереност, себеотрицание, сърцатост същ. сърце същ. дух, ревност, усърдие, издръжливост същ. храброст, юначество същ. твърдост, непоколебимост …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»