-
61 positive
['pɒzɪtɪv]1) Общая лексика: абсолютный, вполне определённый, достоверный, несомненный, нечто положительное, нечто реальное, позитив, позитивный, положительная степень, положительность, положительный, принудительный (о движении), реальность, самоуверенный, совершенно ясный, уверенный, верный, точный, конкретный2) Морской термин: принудительно-запорный клапан, с принудительным давлением3) Разговорное выражение: в полном смысле слова, явный4) Спорт: упражнение с поднятием веса5) Техника: позитивное изображение, положительная величина, с электропроводностью p-типа, собирающий (о линзе)6) Математика: (is) положительно, положительное количество7) Юридический термин: положительно выраженный, предписанный, прямо выраженный, прямой, установленный, утвердительный, ясный8) Экономика: позитивный (о теории), определённый (о доходе)9) Автомобильный термин: направленный по движению часовой стрелки, с принудительным приводом10) Музыка: позитив (небольшой переносной орган; тж. positive organ)11) Оптика: уверенный (о срабатывании)12) Полиграфия: диапозитив13) Психология: безусловный, действительный, независимый, практический, реальный, эмпирический14) Текстиль: с принудительным движением принудительного действия15) Электроника: положительная пластина (элемента), положительный вывод, положительный полюс16) Машиностроение: небуксующий, с принудительным ( жёстким) приводом, не фрикционный (о детали)17) Деловая лексика: конструктивный, положительный результат18) Бурение: вращающийся по часовой стрелке, нагнетательный19) Полимеры: принудительного действия20) Автоматика: безотказный, надёжный, неподвижный, бесперебойный (в работе), положительный (напр. о заряде), жёсткий (об упоре)21) Контроль качества: обеспечивающий бесперебойное действие22) юр.Н.П. положительный (as distinguished from negative)23) Макаров: второй оригинал (гальванический отпечаток с матриц), положительный (о заряде)24) Газовые турбины: с принудительным движением -
62 track
[træk]1) Общая лексика: "уклон", беговая дорожка, бродить, буксировать, вереница, выслеживать, гусеница (трактора, танка), дорожка (фонограммы), жизненный путь, иметь определенное расстояние между колёсами, катиться по колее (о колёсах), колея, курс, лёгкая атлетика, лыжня, намечать курс, напачкать, направляющее устройство, наследить, прокладывать колею, прокладывать путь, прослеживать, рельс, след, следить, специализация в школе, трасса, трек, тропа, тропинка, тянуть бечевой, укладывать рельсы, фарватер, фонограмма, ходить, ряд (событий, мыслей), путь, следить за, делить учащихся на группы (классы) по способностям (US аналог британский stream), просёлочная/грунтовая дорога2) Компьютерная техника: данные отслеживания, дорожка перфорации, запись, отслеживать3) Авиация: линия пути, маршрут полёта, маршрут полёта (на карте), курс посадки4) Морской термин: грунтовая дорога, дорожка (в радионавигации), плавание, поступь (лопасти гребного винта), путь корабля5) Разговорное выражение: внимательно следить6) Американизм: группа студентов, сформированная по способностям или интересам, оставлять следы, учебный цикл7) Спорт: гоночный трек8) Военный термин: (боевая) машина, гусеничный транспортёр, звено гусеничной ленты, отметка цели, траектория, цель, трак (гусеницы), звено (гусеничной ленты), маршрут полёта (на карте), отметка цели (на экране индикатора РЛС), полоска (напр. на погоне), осуществлять проводку (цели), боевая (гусеничная) машина9) Техника: адресовать, гусеничная лента, гусеничный, дорога, дорожная колея, железнодорожный путь, канавка (образуемая алмазом долота на забое скважины), колея шасси, конвейер, линия фактического пути, межсоединение, направление, направляющая, направляющая в виде рельсового профиля, парк, перфорация, повторять, прокладывать маршрут, прокладывать трассу, проследить, путевой, путевой угол, следовать по колее, схема поражения забоя (в алмазном бурении), транспортёр, трелёвочный волок, колея (линия пути), визировать (удерживать визирную линию на движущемся объекте), дорожка на печатной плате10) Сельское хозяйство: протектор, стрела ленточного транспортёра11) Строительство: гусеница (тж. pl), полоса наката (на проезжей части при движении автомобилей), котлован для фундамента стены, траншея для фундамента стены12) Математика: колейный13) Железнодорожный термин: gauge стр., верхнее строение, рельсовый путь14) Юридический термин: процедура рассмотрения дела15) Экономика: дать толчок (росту) (to productivity growth)16) Бухгалтерия: трассировка (отслеживание процесса выполнения действий)18) Архитектура: железнодорожная колея, железнодорожное полотно, путь дорожка19) Горное дело: направление пути, полотно гусеничного хода20) Кино: дорожка записи21) Металлургия: направляющая (напр. печи)22) Музыка: песня (используется преимущественно в электронной музыке), трек (песня), композиция23) Полиграфия: записывать, отпечаток, тщательно выписывать, чертёж на кальке, чертить на кальке (карту, диаграмму), запись (регистрирующего прибора), выводить (слова, буквы)24) Психология: изучать25) Радио: сопряжение контуров26) Телевидение: перемещать камеру (по определённому маршруту)27) Текстиль: игольный паз (цилиндра или диска вязальной машины)28) Физика: трековый29) Сленг: понимать, приходить к общему решению, сходиться (These two things do not track. I don't know what's wrong. Здесь две вещи не сходятся. Я не знаю в чём ошибка.), "сечь", соглашаться, танцевальный зал30) Вычислительная техника: канал, проводник, связь (на печатной плате), тракт, учебная программа, учебный курс31) Нефть: кольцо (подшипника качения), направляющее приспособление (механизма перемещения станка для освобождения устья скважины), маршрут, сопровождать33) Банковское дело: дорожка на магнитной полосе банковской карточки34) Геофизика: профиль, рейс, дорожка ( каротажной диаграммы)35) Транспорт: путевое хозяйство36) Машиностроение: беговая канавка37) Радиолокация: проекция курса38) Реклама: звуковая дорожка39) Деловая лексика: ширина колеи40) Бурение: дорожка с записью программы (на ленте или магнитном барабане), звено гусеничной цепи, протектор покрышки (шины), рельсовая колея41) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: верхнее строение пути42) Нефтепромысловый: бороздка на забое (прорезанная алмазом)43) Микроэлектроника: токопроводящая дорожка44) Ракетная техника: направляющий рельс45) Автоматика: гусеничная цепь, траектория (движения), дорожка перфорации (на ленте), связь (на плате), дорожка качения (подшипника), мостовой контакт (пятно контакта в виде двух полосок), канавка (резьбы)46) Робототехника: звено (гусеницы), (рельсовая) направляющая47) Оружейное производство: выверять, путь, следить за целью48) Общая лексика: гусеничный ход49) Макаров: заправлять рулонную печатную машину лентой, идти по обнаруженному следу, карьера, лесосека, место, где кто-л. стоит, образ жизни, оставлять колею, оставлять след, остаток, признак, прокладывать курс, просёлочная дорога, протектор шины, соединение, сопрягать контуры, соревнования по лёгкой атлетике, трак, траковая лента, устанавливать, расстояние между передними и задними колёсами (автомобиля и т.п.), строчка (видеозаписи), адресовать (груз), занести (грязь и т.п.), нанести (грязь и т.п.), следить (за целью), участок (лесной), вереница (мыслей), ход (мыслей), цепь (мыслей), дорожка записи (на магнитной ленте), линия пути (полёта), выслеживание (преступника, беглеца и т.п.), преследование (преступника, беглеца и т.п.), путь (рельсовый), визировать (следить, сопровождать), волок (трелёвочный), фонограмма (фильма), сопровождение (цели), сопровождать (цель), вести (цель, самолёт и т.п.), сопровождать (цель, самолёт и т.п.), след (частицы), трек (частицы), трек (ядерный), (e. g., the antenna coupling circuit to the r.f. stage) сопрягать (напр. входную цепь антенны с в. ч. каскадом)51) Нефть и газ: ледокольный канал, гусеница (напр., трактора)52) Подводное плавание: следовать53) Электротехника: запись (самописца), трассирование, дорожка (записи)54) Парашютный спорт: положение разбежки -
63 version
['vɜːʃ(ə)n]1) Общая лексика: вариант, вариант текста (перевод или оригинал), перевод, переделка, переложение, редакция, текст (перевода или оригинала), толкование, рассказ (о чем-л.)3) Авиация: вариант компоновки4) Медицина: акушерский поворот (плода в матке), наклон, патологический наклон матки (напр. ретроверсия, декстроверсия), поворот, поворот плода, содружественный поворот глазных яблок, поворот (плода в матке), акушерский поворот плода (в матке), содружественный поворот (глазных яблок), патологический наклон (матки)5) Военный термин: вид, исполнение ( техническое), тип, вариант6) Техника: исполнение7) Редкое выражение: переводить8) Строительство: модель9) Религия: перевод части Библии, (A translation of the Bible or a part of it) перевод Библии10) Юридический термин: издание, редакция (как вариант формулировки)11) Лингвистика: версия12) Автомобильный термин: вариант конструкции, видоизменённая конструкция, модификация, вариант (конструкции)14) Дипломатический термин: вариант (текста, документа и т.п.)15) Кино: постановка16) Музыка: аранжировка17) Вычислительная техника: новый вариант (напр. программного продукта), (новый) вариант, (новый) версия19) Деловая лексика: интерпретация20) Автоматика: исполнение (конструкции)21) Контроль качества: разновидность22) Кабельные производство: исполнение (вариант конструкции)23) Макаров: видоизменение, мнение, реализация, трактовка, вариант (напр. изделия), новый вариант (напр. изделия), изменение (напр. формы, направления), версия (программы), перевод (слова, текста) -
64 Don't worry, by happy
[донт вари, би хэпи]англ. крыл. сл. Не волнуйся, будь счастлив!Название и рефрен песни (1988), слова и музыка Бобби Макферрина (р. 1950).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Don't worry, by happy
-
65 America
"Америка"Патриотический гимн, один из наиболее популярных и часто исполняемых. Написан в 1831 на слова священника С. Ф. Смита [Smith, Samuel Francis]; использована музыка британского национального гимна "Боже, храни Короля/Королеву" [God Save the King/Queen]. Впервые публично исполнялся в Церкви на Парк-стрит [ Park Street Church] в г. Бостоне, шт. Массачусетс 4 июня 1831 -
66 Comin' in on a Wing and a Prayer
"... на честном слове и на одном крыле"Популярная песенка времен второй мировой войны о пилотах, музыка Г. Адамсона [Adamson, Herald], слова Дж. Макхью [McHugh, Jimmy]English-Russian dictionary of regional studies > Comin' in on a Wing and a Prayer
-
67 Summertime
"Летняя пора"Название по начальным словам знаменитой колыбельной из оперы Дж. Гершвина [ Gershwin, George] "Порги и Бесс" ["Porgy and Bess"]. Музыка (восходящая к древней народной мелодии) и слова колыбельной были настолько популярны, что она исполнялась практически всеми звездами эстрады, от солистов большого джаза до Джэнис Джоплин [ Joplin, Janis]: "Летняя пора и жизнь полегчала. / Плещется рыба и тянется к небу хлопок. / Нынче папа богат, а мама красотка. / Так тише, малютка, не плачь, не плачь..." ["Summertime, and the living is easy; / Fish are jumping and the cotton is high. / Your daddy's rich and your mama's good looking, / So hush, little baby, don't you cry"] -
68 ‘Ol’ Man River’
«Старина-река», песня из мюзикла «Шоу-пароход» [*‘Show Boat’] о р. Миссисипи. Музыка Джерома Керна [Kern, Jerome], слова Оскара Хаммерстайна [*Hammerstein, Oscar II]. Лучшим исполнителем песни был Пол Робсон [*Robeson, Paul]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Ol’ Man River’
-
69 Heart of Oak
[,hɑːtəv'əuk]1) "Сердцеви́на ду́ба" (известный военно-морской марш; слова и музыка были написаны в 1770)2) корабли́ и моряки́ брита́нского фло́тапо словам марша:"Heart of oak are our shipsHeart of oak are our men"English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Heart of Oak
-
70 Land of Hope and Glory
[,lændəv'həupən,glɔːrɪ]"Край наде́жды и сла́вы" (песня, прославляющая Британскую империю [ British Empire]; слова А.Бенсона [Arthur Christopher Benson, 1862-1925], музыка Э.Элгара [Edward Elgar, 1857-1934])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Land of Hope and Glory
-
71 Rule, Britannia
[brɪ'tænjə,ruːl]"Правь, Брита́ния" (патриотическая песня о Британии как владычице морей; слова Дж.Томсона [James Thomson], музыка Т.Арна [Thomas Arne]. Впервые была исполнена в 1740)по начальным словам припева:Rule, Britannia! Britannia, rule the wavesEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Rule, Britannia
-
72 Tipperary
[,tɪpə'rɛərɪ]"Типперэ́ри" (известная солдатская песня-марш. Написана в 1912; особую популярность приобрела во время 1-й мировой войны; слова Г.Уильямса [Harry J.Williams], музыка Дж.Джаджа [Jack Judge])по первым словам: It's a long way to Tipperary; Типперэри - город в ИрландииEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Tipperary
-
73 PUNK
панк. Исключительно для любителей панк-рока поясним, какие ассоциации это слово вызывает у носителей того языка, откуда оно пришло.Вот основные значения слова: неопытный парнишка, мелкий хулиган, несовершеннолетний трудновоспитуемый, салага, сопляк, молокосос, а также - бедный, скучный, низкосортный, гнилой. Пожалуй, и все. Теперь понятно, что изначально имелось в виду под панк-роком, какого рода музыка. Нам по ясной ассоциации вспомнился замечательный эстрадный номер из чикагского кабаре. Вышел толстый молодой человек с гитарой и, повергнув публику в полный восторг, исполнил серию песен протеста младенцев-грудничков.Punker — вот это уже будет панк-рокер. Впрочем то же самое слово имеет и еще одно значение - трус.
Punk out (to) — струсить.
-
74 'God Defend New Zealand'
«Боже, храни Новую Зеландию» (название официального гимна Новой Зеландии; принят в 1940, в 100-летнюю годовщину образования новозеландского государства. Слова написаны новозеландским поэтом Томасом Брэкеном {Thomas Bracken} в 1875, музыка Джона Вудза {John Woods}. Исполняется наряду с британским гимном «Боже, храни королеву» {God Save the Queen}. Оба гимна получили равный официальный статус в 1977)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > 'God Defend New Zealand'
-
75 bebop
['biːbɔp]сущ.; муз.бибоп (джазовый стиль, утвердившийся в 50-е годы усилиями Чарли Паркера (Charlie Parker), Телоуниса Монка (Thelonious Monk), Диззи Гиллеспи (Dizzy Gillespie) и других; характеризовался непривычным для многих любителей традиционного джаза усложнением гармонии и ритма; происхождение слова - звукоподражательное)In modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has suffered. — В современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдает.
Syn: -
76 fail
[feɪl] 1. гл.1) недоставать, не хватать (о чём-л. необходимом или желательном), иметь недостаток в чём-л; истощаться, вырабатываться, растрачиватьсяfailing this — при недостаче чего, при отсутствии чего
I fail words to express my feelings. — У меня нет слов, чтобы выразить мои чувства.
Soon would our food and water fail us here. — Скоро у нас кончатся пища и вода.
Syn:2) быть неадекватным; быть недостаточным3) не сбываться, обманывать ожидания, не удаватьсяHis being a protestant could not fail to prejudice the jury. — То, что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него.
My project failed. — Моя затея не удалась.
4) потерпеть неудачу; не иметь успехаto fail dismally / miserably — потерпеть страшную неудачу
5) не исполнить, не сделать; подвестиHe failed to keep his word. — Он не сдержал слова.
If only my memory does not fail me. — Если только мне не изменяет память.
Take care not to fail me. — Постарайся не подвести меня.
He failed to comprehend the seriousness of the problem. — Он не понимал всей серьёзности проблемы.
We shall not fail to send our reply. — Мы не замедлим послать наш ответ.
Syn:6)а) проваливаться ( на экзамене)Syn:7) с.-х. не дать всходов, не уродиться8) исчезать, затихать, умиратьReligion seems to be failing when it is merely changing its form. — Казалось бы, религия вымирает, но она на самом деле лишь меняет форму.
The music rose again from where it seem'd to fail. — Музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова.
9)а) ослабевать, терять силы; заболеватьThat kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October. — Этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась.
б) перестать действовать, выйти из строяSyn:10) фин. обанкротиться, стать неплатёжеспособным2. сущ.1) неудача, провалSyn:2) неудовлетворительно ( отметка) -
77 same
[seɪm] 1. прил.1) ( the same) тот (же) самый; этот же; один и тот жеSyn:2) ( the same) такой же, одинаковыйI have this very same problem. — У меня точно такая же проблема.
Syn:equal 1.3) ( the same) прежний, не изменившийся4) ( the same) постоянный (о поведении, отношении к кому-л.)He was always the same to me. — Он всегда ровно (одинаково) относился ко мне.
5) монотонный, однообразныйThe music was a little same. — Музыка была довольно монотонная.
Syn:Syn:2. мест.( the same) одно и то же, то же самое, то же3. нареч.If it were possible to turn back the clock, he would do the same. — Если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое.
( the same) таким же образом, так же; равным образом, одинаковоThe words 'sale' and 'sail' are pronounced the same. — Слова 'sale' и 'sail' произносятся одинаково.
Everyone had to dress the same as a well-known historical figure. — Каждый должен был нарядиться какой-нибудь известной исторической личностью.
- just the sameYou'll never think the same of me again. — Ты никогда не будешь думать обо мне так, как прежде.
-
78 mean
adj1) infmlLet me go out. Don't be so mean — Дай мне выйти. Почему ты такой вредный?
2) infmlI felt rather mean for not helping more — Мне было неловко, что я не смог помочь больше
His ready cooperation made me feel mean for what I had said — Его готовность помочь заставила меня почувствовать себя неловко за те слова, которые сорвались у меня с языка
3) AmE infml4) AmE sl5) AmE slThis music is mean, man — Это потрясающая музыка, чувак
-
79 fall
1. n падение, закат2. n понижение, падение; спадspeculators in fall — спекулянты, играющие на понижение
3. n обыкн. водопад4. n уклон, обрыв, склон5. n амер. осень6. n выпадениеa heavy fall of rain — сильный дождь, ливень
7. n впадение рекиfall of lock — падение шлюза, высота шлюзования
8. n окот, рождение9. n выводок, помёт10. n рубка леса11. n срубленный лес12. n покрывало, вуаль13. n ниспадающий воротник14. n накладные волосы в виде «конского хвоста»; шиньон из длинных волосfall through to — передавать управление вниз; проваливаться
15. n спорт. круг, схватка, раунд16. n тех. напор; высота напора17. n тех. канат подъёмного блока18. n мор. фал19. n муз. каданс20. n рел. грехопадение, первородный грех21. v опускаться, спускатьсяfall down to — падать до; спускаться до
22. v низко опускаться, склонятьсяI hope I shall never fall as low as that — я надеюсь, что никогда не паду так низко
23. v наступать, опускаться24. v охватывать, одолевать25. v падать, понижаться26. v стихать, ослабеватьhere his voice fell — он заговорил тише; он сказал это упавшим голосом
the flames rose and fell — пламя то разгоралось, то затихало
the music rose and fell — музыка звучала то громче, то тише
27. v ухудшаться, портиться28. v пасть; погибнуть29. v дохнуть30. v устремляться, направляться31. v опускаться; идти под уклон32. v рушиться, обваливаться; оседатьto fall to the ground — рушиться; оказаться бесплодным
33. v распространяться, ложиться; падать34. v выпадать; доставаться35. v срываться с устthe excellent advice that fell from his lips — превосходные советы, которые он раздавал
36. v пасть; утратить целомудрие37. n проф. крик, издаваемый китобоями при виде кита38. n проф. охота на китовСинонимический ряд:1. capitulation (noun) capitulation; defeat; destruction2. cascade (noun) cascade; cataract; chute; waterfall3. collapse (noun) collapse; downfall; waterloo4. corruption (noun) corruption; disgrace; ruin5. decline (noun) decline; lowering; reduction6. dive (noun) declivity; descent; dip; dive; downslide; downswing; downturn; drop; drop-off; pitch; plunge; skid; slide; slump; spill; sprawl; tumble7. abate (verb) abate; die away; die down; ease off; ebb; let up; lull; moderate; recede; regress; relapse; relent; slacken; subside; wane8. cheapen (verb) cheapen; depreciate; devalue9. decline (verb) decline; decrease; diminish; dip; dwindle; fall off10. descend (verb) cascade; descend; lower11. droop (verb) droop; hang12. drop (verb) dive; drop; keel over; nose-dive; plummet; plunge; sink; skid; spill; sprawl; tumble13. err (verb) err; sin; transgress14. occur (verb) arrive; befall; come; happen; occur15. pass (verb) devolve; pass16. slip (verb) slip; vitiate17. stumble (verb) keel; pitch; slump; stumble; totter; trip18. submit (verb) capitulate; collapse; crumple; go down; go under; submit; succumb; surrender; topple; yieldАнтонимический ряд:ascend; attain; climb; improve; reach; rise; scale; soar; strengthen; tower -
80 high
1. n высшая точка, максимумto high heaven — весьма, в высшей степени; чрезмерно
2. n спец. «пик»3. n метеор. область повышенного давления, антициклон4. n карт. старшая карта, находящаяся на руках5. n амер. разг. средняя школаhigh schooler — ученик средней школы; школьник
6. n сл. «кайф», состояние наркотического опьянения7. n авт. высокая передачаfrom on high — свыше, с небес
8. a высокий, находящийся в вышине, на высоте, наверху9. a имеющий определённую высоту, высотой вa tree thirty metres high — дерево высотой в тридцать метров, тридцатиметровое дерево
cast off the high bar — отмах назад в вис из упора на в.ж.
high quad — марзан высотой 21,7 мм, ростовой марзан
10. a большой, высокий11. a дорогой, высокий12. a большой, сильный; интенсивныйhigh mileage — большой пробег, высокий срок службы
13. a насыщенный, с высоким содержанием14. a находящийся в самом разгареhigh time — давно пора, самое время
15. a высший, высокопоставленный; верховный16. a лучший, высший17. a высокий, возвышенный, благородныйa man of high character — благородный серьёзный, решающий, критический
18. a высокий, резкий19. a весёлый, радостныйa high time, high jinks — весёлое времяпрепровождение; веселье
20. a возбуждённый, взвинченный21. a разг. пьяный, сильно выпивший22. a разг. опьянённый наркотиками, «забалдевший»he was getting higher all the time by nipping at martinis — он всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел
23. a разг. горячий, ретивыйhigh action — резвость, ретивость
24. a разг. богатый, роскошный; светский25. a разг. с душкомthis meat is rather high, this meat has rather a high flavour — это мясо с душком
26. a разг. дурно пахнущий, воняющий27. a разг. фон. верхний, верхнего подъёма; высокого подъёмаhigh and mighty — высокомерный, надменный, властный, заносчивый
high words — гневные слова; разговор в повышенном тоне, крупный разговор
on the high ropes — возбуждённый, в возбуждённом состоянии; разгневанный
at the concert I got high on the music — музыка, которую я услышал на концерте, увлекла меня
28. adv сильно; интенсивно29. adv дорогоat a high price — по высокой цене; дорого
30. adv богато, роскошноto live high — жить в роскоши, жить широко
31. adv высоко, резко, на высоких нотахto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
Синонимический ряд:1. chief (adj.) chief; head; main; principal2. drugged (adj.) doped; drugged; hopped-up; spaced-out; stoned; tripped out; turned on; zonked3. drunk (adj.) drunk; inebriated; intoxicated; tipsy4. energetic (adj.) energetic; intensified5. exalted (adj.) distinguished; eminent; exalted; preeminent; pre-eminent; prominent; significant6. excessive (adj.) excessive; extreme; intense7. expensive (adj.) costly; dear; exorbitant; expensive; extravagant; high priced; high-priced8. grand (adj.) altitudinous; elevated; eloquent; grand; lofty; soaring; tall; towering9. happy (adj.) elated; happy; hilarious; merry10. haughty (adj.) arrogant; haughty; lordly; proud; snobbish; supercilious11. important (adj.) capital; consequential; crucial; essential; grave; important; serious12. malodorous (adj.) fetid; frowsy; funky; fusty; gamy; malodorous; mephitic; musty; nidorous; noisome; olid; putrid; rancid; rank; reeking; reeky; smelly; stale; stenchful; stenchy; stinking; stinky; whiffy13. primeval (adj.) antediluvian; arctic; early; northerly; polar; prehistoric; primeval; remote14. raised (adj.) elevated; heightened; raised15. shrill (adj.) acute; argute; high pitched; high-pitched; penetrating; piercing; piping; sharp; shrill; strident; thin; treble16. strong (adj.) fierce; furious; heavy; strongАнтонимический ряд:bass; cheap; contemptible; deep; degraded; depressed; despicable; dishonourable; dwarfed; grovelling; ignoble; inferior; insignificant; low; mean; moderate; poor
См. также в других словарях:
Слова и музыка (фильм) — Слова и музыка Paroles et Musique Жанр мелодрама Режиссёр Эли Шураки Продюсер Эли Шураки Мари Шураки … Википедия
Музыка кино Сергея Соловьёва — Музыка кино Сергея Соловьева … Википедия
музыка — и, только ед., ж. 1) Вид искусства, отражающий действительность в звуковых художественных образах, а также произведения этого искусства. Сочинять музыку. Симфоническая музыка. Музыка русских композиторов. Теория музыки. У всякого есть свой задор … Популярный словарь русского языка
Музыка и Лермонтов — МУЗЫКА и Лермонтов. Музыка в жизни и творчестве Л. Первыми муз. впечатлениями Л. обязан матери. В 1830 он писал: «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал; ее не могу теперь вспомнить, но уверен, что если б услыхал ее, она бы… … Лермонтовская энциклопедия
Музыка Израиля — Музыка Израиля представляет собой неотъемлемую часть культуры Израиля. Археологические находки указывают, что музыкальная культура существовала на территории современного Израиля уже четыре тысячи лет назад. По видимому, тогда она не… … Википедия
Слова и музыка (фильм, 1984) — Слова и музыка Paroles et Musique Жанр мелодрама Режиссёр Эли Шураки Продюсер Эли Шураки Мари Шураки … Википедия
Музыка Португалии — имеет общие истоки с музыкой Испании и на протяжении веков развивалась во взаимодействии с ней, при этом отличаясь яркой самобытостью. Содержание 1 Португальская музыка до 12 века … Википедия
МУЗЫКА — МУЗЫКА, (музыка устар.), музыки, мн. нет, жен. [греч. musika]. 1. Искусство, в котором переживания, настроения, идеи выражаются в сочетаниях ритмически организованных звуков и тонов. История музыки. «Из наслаждений жизни одной любви музыка… … Толковый словарь Ушакова
Музыка Бурятии — музыка (народная и профессиональная) народов, населяющих Бурятию. Содержание 1 Народная музыка 1.1 Бурятская народная музыка … Википедия
МУЗЫКА — МУЗЫКА, и, жен. 1. Искусство, отражающее действительность в звуковых художественных образах, а также сами произведения этого искусства. Классическая м. Переложить (слова, текст) на музыку (написать музыкальное произведение к данному тексту). 2.… … Толковый словарь Ожегова
Музыка играет, штандарт скачет — Из комедии «Ревизор» (1836) Н. В. Гоголя (1809 1852). Слова почтмейстера, который рассказывает о прочитанном им письме (действ. 1, явл. 2): «Вот недавно один поручик пишет к приятелю и описал бал в самом игривом... очень, очень хорошо. «Жизнь моя … Словарь крылатых слов и выражений