-
41 IOC session
сессия МОК
Общее собрание членов МОК. На каждом заседании сессии МОК от всех ОКОИ ожидается представление отчета в целях ежегодного получения всеми членами МОК информации о ходе подготовки к Играм.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC session
General meeting of the members of the IOC. For all IOC members to receive a yearly update on the status of the Games preparations, a report is expected from all OCOGs at each IOC Session meeting.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC session
-
42 IOC finance commission
финансовая комиссия МОК
Финансовая комиссия МОК помогает Исполкому МОК поддерживать преемственность деятельности МОК и Олимпийского движения благодаря эффективному управлению финансовыми средствами.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC finance commission
The IOC Finance Commission supports the IOC Executive Board to safeguard the continuity of the IOC and the Olympic Movement's activities through efficient management of its financial resources.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC finance commission
-
43 location
[ləʊ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: дислокация, локализация, место натурных съёмок, место расположения, местожительство, местонахождение, местоположение, нахождение, обнаружение, определённые места, определение места (чего-либо), определение местонахождения, положение, поселение (на жительство), размещение, расположение, сдача внаём, участок, ферма (в Австралии), магазин сети ((такой-то)), населённый пункт, заведение2) Геология: пункт3) Американизм: место- жительство, топографическая привязка, участок земли (с определёнными и размеченными границами), участок земли с определёнными и размеченными границами, землемерная съёмка или определение границ участка земли (особ. для разработки недр и т.п.), участок земли с определёнными неразмеченными границами4) Военный термин: пеленгование, позиция, засечка (цели)5) Техника: адрес ячейки (памяти), адрес ячейки памяти, буровая площадка, выбор местоположения (напр. скважины), локация, натурная съёмочная площадка, определение, определение местоположения, отыскание, очаг, пеленгация, трассирование, трассировка, установление местонахождения, установление местоположения, ячейка7) Математика: определение положения, параметр сдвига (распределения)8) Железнодорожный термин: изыскание9) Юридический термин: договор имущественного найма, договор личного или имущественного найма, договор личного найма, землемерная съёмка, обнаружение точного местонахождения, определение точного местонахождения, помещение, помещение, расположенное в определённом месте, расположение в определённом месте, установление, установление точного местонахождения, определение границ участка земли10) Бухгалтерия: месторасположение, размещение (напр. промышленных предприятий)11) Страхование: местный12) Австралийский сленг: территория для поселения13) Искусство: место действия14) Кино: место съёмок, натура, съемочная площадка (за пределами студии)15) Металлургия: нахождение места, фиксирование, обнаружение (напр. дефекта)16) Текстиль: место на схеме17) Вычислительная техника: географический пункт, обнаружение места, обнаружение местоположения, определение места или местоположение, ячейка (ЗУ), посадочное место (в сборке), положение (местонахождение), микрорайон (сети)18) Нефть: выбор местоположения (скважины), заложение скважины, место заложения скважины, место работ, местоположение скважины, определение местоположения (неисправности), промысловый объект, трасса19) Картография: местность, местный предмет, объект на местности, ориентир, размещение местных предметов20) Машиностроение: установочный узел21) Метрология: выявление22) Реклама: место натурных съёмок (при выездных съёмках), натурная площадка23) Деловая лексика: назначение места, поселение на жительство, сдача в аренду, территориальное подразделение ( компании, организации)24) SAP. место проведения мероприятия25) Бурение: место, точка заложения скважины, точка или место заложения скважины26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: местоположение объекта, точка27) Нефтегазовая техника выбор местоположения скважины, заложение28) Нефтепромысловый: буровая29) Полимеры: место нахождения, установление места нахождения30) Автоматика: ( место) положение, база, базирование, базовая деталь, координата, установочная деталь, адрес ячейки (ЗУ), базовая поверхность (для точной установки изделия), установка (заготовки или детали), локализация (напр. места сбоя)31) Робототехника: определение ( место)положения, положение и ориентация (рабочего органа робота), (место) положение32) Оружейное производство: определение положения (точки стояния)33) Авиационная медицина: локализация расположения, (место) расположение34) Макаров: водворение, на место, помещение в определённом месте, сдача внаём, в аренду, районы, отведённые для африканцев (в Южно-Африканской Республике), фиксация (закрепление), место выездных съёмок (кино), элемент (массива), выбор местоположения (напр., скважины), бантустаны (районы, отведённые для африканцев в Южно-Африканской Республике), адрес (ячейки ЗУ), (loc) адрес ячейки памяти, (loc) ячейка памяти35) Безопасность: место размещения, ячейка памяти36) Каспий: позиционирование37) Компьютерные игры: локация (ограниченная территория, на которой происходит игровое действие) -
44 Bildkombinationsverfahren
сущ.кинотех. метод комбинированных киносъёмок, метод комбинированных съёмок, способ комбинированных киносъёмок, способ комбинированных съёмокУниверсальный немецко-русский словарь > Bildkombinationsverfahren
-
45 Bildtrickverfahren
сущ.кинотех. метод комбинированных киносъёмок, метод трюковых киносъёмок, способ комбинированных киносъёмок, способ трюковых киносъёмок -
46 Trickfilmer
сущ.1) общ. художник-мультипликатор, оператор мультфильмов2) кинотех. оператор комбинированных киносъёмок, оператор комбинированных съёмок, оператор мультипликационных кинофильмов, оператор мультипликационных фильмов, оператор трюковых киносъёмок, оператор трюковых съёмок -
47 Trickprozeß
сущ.кинотех. технологический процесс комбинированных киносъёмок, технологический процесс комбинированных съёмок, технологический процесс трюковых киносъёмок, технологический процесс трюковых съёмок -
48 Aufnahme
1) Empfang приём. jdm. eine gute Aufnahme bereiten хорошо́ принима́ть приня́ть <встреча́ть встре́тить > кого́-н. jd. findet gastliche Aufnahme кого́-н. принима́ют <встреча́ют> гостеприи́мно4) (in etw.) in Organisation приём (во что-н.). in Mannschaft включе́ние во что-н. <в соста́в чего́-н.>5) Reaktion auf Kunstwerk, Vorschlag приём. Rezeption восприя́тие. gute [schlechte/begeisterte] Aufnahme finden v. Kunstwerk, Vorschlag хорошо́ [пло́хо восто́рженно] принима́ться/быть при́нятым <встреча́ться/быть встре́ченным>. die Aufnahme der Vorstellung beim Publikum war herzlich представле́ние бы́ло тепло́ встре́чено пу́бликой6) v. Nahrung durch Mensch o. Tier приём. durch Organismus усвое́ние. Aufnahme von Feuchtigkeit впи́тывание вла́ги. Aufnahme des Sonnenlichtes bei Pflanzen поглоще́ние со́лнечного све́та расте́ниями7) v. etw. Beginn a) v. Arbeit, Tätigkeit нача́ло чего́-н., приступле́ние к чему́-н. die Aufnahme des Studiums поступле́ние в вы́сшее [ in Fachschule сре́днее специа́льное] уче́бное заведе́ние. die Aufnahme der Produktion освое́ние произво́дства, нача́ло вы́пуска проду́кции b) v. Beziehungen установле́ние [ Wiederaufnahme возобновле́ние] чего́-н.9) Registrierung, Niederschrift a) v. Inventar о́пись f b) v. Personalien регистра́ция, учёт c) v. Protokoll составле́ние. die Aufnahme eines Unfalls регистра́ция несча́стного слу́чая, составле́ние протоко́ла о несча́стном слу́чае11) Filmen съёмка. Achtung! Aufnahme! Внима́ние, (идёт) съёмка ! die letzten Aufnahmen wurden (ab)gedreht после́дние ка́дры бы́ли сня́ты12) Fotografie сни́мок, фотосни́мок, фотогра́фия. eine Aufnahme machen де́лать с- сни́мок. eine Aufnahme von jdm./etw. machen де́лать /- сни́мок кого́-н. чего́-н., снима́ть снять кого́-н. что-н.13) Aufzeichnen auf Schallplatte, Tonband, Produkt der Aufzeichnung за́пись f. eine Aufnahme von etw. machen де́лать с- за́пись чего́-н., запи́сывать /-писа́ть что-н. etw. als Aufnahme senden передава́ть /-да́ть что-н. в за́писи14) Geographie Vermessung einer Gegend съёмка, нанесе́ние на ка́рту. kartographische Aufnahme картографи́ческая съёмка -
49 IOC worldwide licensees
Всемирные лицензиаты МОК
Те лица, которым время от времени МОК предоставляет права в лицензионной программе, в настоящее время известной как «Всемирная лицензионная программа МОК».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC worldwide licensees
Those persons from time to time to whom the IOC has granted rights in the licensing program currently known as the “IOC worldwide licensing program”.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC worldwide licensees
-
50 IOC international marketing partners
Всемирные партнеры МОК
Любая из компаний или все компании, которым МОК предоставил пакет маркетинговых прав на избранных участках территории НОК. К ним относятся Всемирные партнеры, партнеры международной программы, международные лицензиаты, поставщики МОК и управомоченные вещатели.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC international marketing partners
Any one or all of a group of companies that have been granted a package of marketing rights by the IOC covering selected NOC territories. This includes all TOP partners, international program partners, international licensees, IOC suppliers, and broadcast rights holders.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC international marketing partners
-
51 IOC worldwide suppliers
Всемирные поставщики МОК
Те лица, которым время от времени МОК предоставляет права в программе поставок, в настоящее время известной как «Всемирная программа поставок МОК».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC worldwide suppliers
Those persons from time to time to whom the IOC has granted rights in the suppliership program currently known as the “IOC worldwide suppliership program”.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC worldwide suppliers
-
52 IOC worldwide licensee
всемирный лицензиат МОК
Лица, которым МОК предоставляет определенные права в рамках лицензионной программы, в настоящее время известной как «Всемирная программа лицензирования МОК».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC worldwide licensee
Persons to whom the IOC has granted rights in the licensing program currently known as the IOC Worldwide Licensing Program.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC worldwide licensee
-
53 central tenet of management approach
главный принцип подхода к управлению
Главным принципом подхода МОК к управлению Играми является управление рисками. МОК стремится минимизировать потенциальные риски при одновременной максимизации возможностей различными средствами, в том числе:
• определение оперативных элементов с высокой степенью риска;
• определение имеющихся для Игр возможностей; • если элемент с высокой степенью риска характерен для всех Игр, МОК может вмешаться напрямую, стремясь найти долгосрочные решения, особенно посредством партнерств;
• если деятельность с высокой степенью риска касается только отдельно взятых Игр, обычно организаторы сохраняют за собой ответственность и ищут наиболее подходящее решение; МОК в таком случае осуществляет мониторинг данного вопроса и при необходимости помогает организаторам;
• применение методов и систем управления проектами, которые позволяют определить риски и возможности, осуществлять мониторинг рисков и материализацию возможностей.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
central tenet of management approach
Central tenet of the IOC's Games management approach is risk management. The IOC seeks to minimize potential risks while maximizing opportunities through various means including:
• identification of high-risk operational elements • identification of available opportunities for the Games • if the high-risk element is generic to all Games, the IOC may involve itself directly with a view to seeking long-term solutions, particularly through partnerships
• if a high-risk activity is applicable only to a specific Games, typically the organizers will retain responsibility and seek the most appropriate solution; the IOC will monitor the issue, and assist organizers if required
• implementation of project management methods and systems that enable risks and opportunities identification, risks monitoring and opportunities materialization.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > central tenet of management approach
-
54 IOC additional marketing services
дополнительные сервисы МОК в области маркетинга
По просьбе Оргкомитета «Сочи-2014» МОК предоставит Оргкомитету следующие дополнительные сервисы в области маркетинга:
• выполнение любых специальных маркетинговых проектов
по усмотрению Оргкомитета «Сочи-2014»;
• предоставление сервисов, являющихся дополнительными по отношению к базовым маркетинговым сервисам МОК или выходящими за рамки этих сервисов.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC additional marketing services
At Sochi 2014 request, the IOC shall provide themarketing-related additional services to Sochi 2014:
• undertaking of any special marketing projects at Sochi 2014 direction;
• provision of services in addition to the IOC base marketing services or beyond the level of these services.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC additional marketing services
-
55 IOC objectives
задачи МОК
МОК предпринимает все возможные действия в рамках своих ролей и обязанностей, чтобы обеспечить выполнение каждыми Олимпийскими играми задач и видения всех организаций, входящих в Олимпийское движение, и каждого города-организатора. В этом контексте, основные задачи МОК состоят в следующем:
• обучать и помогать городам-кандидатам;
• выбрать город-организатор Олимпийских игр, учитывая существующую инфраструктуру, ресурсы и достоинства проекта, а также потенциал для позитивного наследия;
• четко определить задачи, обязанности и права всех сторон, задействованных в планировании и проведении Игр;
• определить и обеспечить должный уровень услуг для всех клиентов;
• осуществлять эффективный мониторинг подготовки Игр посредством определенных инструментов и процессов управления, а также обеспечить минимизацию рисков и материализацию возможностей;
• обеспечить финансовую и оперативную помощь для проведения Олимпийских игр;
• обеспечить долгосрочную жизнеспособность Игр посредством системы постоянной оценки и непрекращающихся усовершенствований.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC objectives
IOC undertakes every possible action within its framework of roles and responsibilities to ensure an Olympic Games meets the objectives and vision of all Olympic Movement entities and each host city. In this context, the IOC's main objectives are to:
• educate and assist bid cities
• select the host city for the Olympic Games, giving consideration to the existing infrastructure, resources and project merits and the potential for a positive legacy
• define clearly the objectives, obligations and rights of all parties involved in planning and delivering a Games
• establish and ensure delivery of the appropriate levels of services to all clients
• effectively monitor the preparation of the Games through defined management tools and processes, and ensure that risks are minimized and opportunities are materialized
• provide financial and operational assistance for the operations of the Olympic Games
• ensure the long-term viability of the Games through a system of constant evaluation and ongoing improvements.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC objectives
-
56 IOC-Sochi 2014 sales committee
- комиссия МОК/«Сочи-2014» по продажам
комиссия МОК/«Сочи-2014» по продажам
Комиссия МОК/«Сочи-2014» по продажам должна состоять из одного назначенного представителя МОК и одного назначенного представителя департамента маркетинга Оргкомитета «Сочи-2014» и проводить неофициальные совещания по мере необходимости (с использованием всех современных каналов связи).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC-Sochi 2014 sales committee
IOC-Sochi 2014 sales committee shall be composed of one designated representative of the IOC and one designated representative of the Sochi 2014 marketing department and shall meet informally as often as necessary (using all modern communication channels).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC-Sochi 2014 sales committee
-
57 sales committee
комиссия по продажам
Если МОК оговорил передачу определенной категории товаров или услуг при условии своего участия в процессе продаж, совместная комиссия по продажам МОК - Оргкомитета «Сочи-2014» вырабатывает политику продаж и выбирает спонсора/подрядчика/поставщика/лицензиата в отношении данной категории товаров или услуг. Комиссия МОК -Оргкомитета «Сочи-2014» по продажам должна состоять из одного назначенного представителя МОК и одного назначенного представителя подразделения по маркетинговым программам Оргкомитета «Сочи-2014» и проводить неофициальные совещания по мере необходимости (с использованием всех современных каналов связи).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
sales committee
In the event that the IOC has conditioned the release of a certain product or service category upon the IOC’s participation in the sales process, IOC - Sochi 2014 Sales Committee shall decide on the sales approach and select the Sochi 2014 sponsor/supporter/supplier/licensee in the given product or service category. The IOC - Sochi 2014 Sales Committee shall be composed of one designated representative of the IOC and one designated representative of Sochi 2014 Marketing programs department and shall meet informally, as often as necessary (using all modern communication channels).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sales committee
-
58 IOC hotels contract
контракт с гостиницами МОК
Контракты для гостиницы МОК должны содержать элементы, определенные для стандартных контрактов на размещение, плюс дополнительные элементы, уникальные для гостиниц МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC hotels contract
Contracts for the IOC hotels must contain the same elements identified for standard accommodation facility contracts, plus additional elements unique to the IOC hotel.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC hotels contract
-
59 IOC hotel medical services
медицинское обслуживание гостиницы МОК
Обслуживание в гостинице МОК должно включать первую медпомощь, ограниченную экстренную помощь и первую помощь при острых заболеваниях или травмах. В зависимости от местоположения гостиницы МОК и ее уровня безопасности возможно предоставление закрепленной за гостиницей машины «скорой помощи». Медицинский пункт должен быть оборудован по образцу медпунктов для зрителей, но в меньшем масштабе.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC hotel medical services
Services at the IOC Hotel should include first aid, limited primary care, and initial response for acute illness or injury. Depending on the location of the IOC hotel and the security implemented at the hotel, a dedicated on-site ambulance may be recommended. The medical station should be equipped in a similar fashion to the venue spectator medical stations, but on a smaller scale.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > IOC hotel medical services
-
60 international licensees and suppliers
международные лицензиаты и поставщики
Компании, заключающие соглашения напрямую с МОК. В рамках таких соглашений они могут получить международные или местные права, права на размещение гостей и получение аккредитаций. Подробные детали излагаются в партнерских контрактах. Как правило, поставки продукции для МОК ограничиваются сферой деятельности МОК и не влияют на выбор лицензиатов ОКОИ. Тем не менее, следует помнить, что лицензиаты и поставщики МОК получают специальные права и возможности для распространения информации о себе на определенной территории.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
international licensees and suppliers
These are companies that sign agreements directly with the IOC. Benefits may include some global and local rights, accommodations and accreditations. Exact details will be outlined in the partner contracts. Usually the products provided to the IOC are only limited to the IOC's activities and may not impact the OCOG's selection of licensees. It must be clear, however, that the IOC's licensees and suppliers get special rights and visibility in certain territories.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international licensees and suppliers
См. также в других словарях:
Мок — Мок (нем. Mock, фр. Moch) немецкая и французская фамилия. Известные носители: Мок, Алоиз (род. 1934) австрийский государственный и политический деятель. Мок, Жюль (1893 1985) французский, политик и государственный деятель … Википедия
МОК — см. Международный олимпийский комитет. * * * МОК МОК, см. Международный олимпийский комитет (см. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОЛИМПИЙСКИЙ КОМИТЕТ) … Энциклопедический словарь
МОК — см. Международный олимпийский комитет … Большой Энциклопедический словарь
МОК — (Moch), Жюль (р. 15 марта 1893) – один из ведущих теоретиков Франц. социалистич. партии (СФИО), член ее руководящего комитета, руководитель Группы доктринальных исследований, разработавшей проект новой партийной программы (1962). Инженер по… … Философская энциклопедия
МОК — Сила, создавшая свет, по мифологии адамитов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
мокёр — а, м. moqueur m. зоол. Птица Виргинская, роду попугаев, которая прозвана так по тому, что совершенно подражает человеческому голосу и обманывает ходящих в лесах. Г. де Бюффон назвал ее Мокер. 1788. Сл. нат. ист. 2 13 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МОК — іменник чоловічого роду Міжнародний Олімпійський Комітет … Орфографічний словник української мови
Мокіїв — прикметник … Орфографічний словник української мови
Мокій — іменник чоловічого роду, істота ім я … Орфографічний словник української мови
МОК — Международный Олимпийский комитет [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN IOC International Olympic Committee [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий … Справочник технического переводчика
МОК — МК МОК Мособлком Московский (областной) комитет МОК многоуровневый образовательный комплекс МОК Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО МОК … Словарь сокращений и аббревиатур