-
41 ось
ж.1) ( средняя линия) asse m2) машиностр. asse m, assale m; albero m ( см. тж вал)•ось зеркально-поворотной симметрии — крист. asse di simmetria composta
- ось амплитудколлиматорная ось, коллимационная ось — астрон. asse di collimazione
- ось анкера
- ось антиклинали
- ось аппликат
- ось аффинности
- ось балансира
- ось баланса
- геометрическая ось балки
- ось барабана
- бегунковая ось
- боковая ось
- ось боковой силы
- большая ось
- ведомая ось
- ведущая ось
- вертикальная ось
- вещественная ось
- ось визирования
- винтовая ось
- ось винтового поворота
- ось волновода
- вращающаяся ось
- ось вращения
- мгновенная ось вращения
- ось времени
- входная ось
- выходная ось
- геомагнитная ось
- геометрическая ось
- ось гироскопа
- главная ось
- горизонтальная ось
- двойная ось
- двойниковая ось
- действительная ось
- ось дендрита
- дендритная ось
- ось дороги
- ось дроссельной заслонки
- жёсткая ось
- ось жилы
- задающая ось
- задняя ось
- земная ось
- зеркально-поворотная ось
- ось изгиба
- инверсионная ось
- инерциальная ось
- ось инерции
- главная ось инерции
- истинная ось
- ось канала ствола
- ось качания
- ось колебания
- колёсная ось
- ось коллинеации
- ось контрпривода
- ось координат
- ось крена
- ось кривизны
- ось криволинейной симметрии
- ось кривошипа
- кристаллографическая ось
- ось кручения
- ось лобового сопротивления
- магнитная ось
- малая ось
- междуполюсная ось
- ось мира
- мнимая ось
- ось моментов
- направляющая ось
- нейтральная ось
- неподвижная ось
- несущая ось
- ось несущего винта
- нормальная ось
- ось нутации
- ось объектива
- опорная ось
- ось опрокидывания
- оптическая ось
- ось ординат
- ось ориентации здания на солнце
- ось ортогональной симметрии
- основная ось
- ось отсчёта
- параллельная ось
- ось пары сил
- передняя ось
- плавающая ось
- побочная ось
- ось поворота
- подвижная ось
- ось подъёмной силы
- полая ось
- полностью разгруженная ось
- ось полотна
- полуразгруженная ось
- полюсная ось
- ось поляризации
- поперечная ось
- ось преломления
- ось прецессии
- ось призмы Николя
- программируемая ось
- продольная ось
- ось проективного преобразования
- ось проекции
- промежуточная ось
- ось пути
- ось равновесия
- радикальная ось
- разбивочная ось
- ось растра
- ось рыскания
- ось рычага
- ось с вильчатыми концами
- свободная ось
- ось симметрии
- большая ось симметрии
- малая ось симметрии
- ось симметрии 2-го порядка
- ось симметрии 3-го порядка
- ось симметрии 4-го порядка
- ось симметрии 6-го порядка
- сложная ось симметрии
- ось синклинали
- ось сканирования
- ось склонения
- ось скручивания
- ось с кулаками по концам
- ось сопротивления
- составная ось
- ось сочленения
- спаренная ось
- сплошная ось
- средняя ось
- ось тангажа
- трубчатая ось
- ось тяги
- упорная ось
- упругая ось
- установочная ось
- фокальная ось
- фокусная ось
- холостая ось
- центральная ось
- ось центров
- часовая ось
- числовая ось
- ось шарнира
- ось шасси
- ось шпинделя
- электрическая ось
- ось якоря -
42 плотность
ж.2) ( непроницаемость) tenuta f- плотность армированияплотность расположения ячеек запоминающего устройства — вчт. densità di memorizzazione [della memoria]
- плотность атмосферы
- плотность атомов
- плотность в градусах Боме
- векторная плотность
- плотность вероятности
- плотность вещества
- плотность воды
- плотность возбуждения
- плотность возбуждённых атомов
- плотность воздуха
- воздушная плотность
- плотность волокон
- плотность вуали
- плотность газа
- гравиметрическая плотность
- плотность грунта
- плотность движения
- плотность дислокаций
- плотность дырок
- плотность жидкости
- плотность заклёпочного шва
- плотность замедления
- плотность записи
- плотность записи бит
- плотность записи информации
- плотность заряда
- плотность застройки
- звёздная плотность
- плотность зёрен
- плотность знаков
- плотность излучения
- плотность информации
- плотность ионизации
- плотность ионного пучка
- плотность ионов
- истинная плотность
- кажущаяся плотность
- плотность клапана
- плотность клёпаного соединения
- критическая плотность
- линейная плотность
- плотность льда
- магнитная плотность
- плотность магнитного потока
- максимально допустимая плотность
- плотность материи
- плотность молекул
- плотность монтажа
- плотность мощности
- плотность нагрузки
- плотность намотки
- плотность населения
- насыпная плотность
- плотность нейтронов
- плотность носителей
- объёмная плотность
- плотность объёмного заряда
- плотность объёмной ионизации
- оптическая плотность
- плотность основы
- относительная плотность
- плотность пара
- паровая плотность
- переменная плотность
- плотность плазменного шнура
- поверхностная плотность
- плотность потока
- плотность потока излучения
- плотность потока нейтронов
- остаточная плотность потока
- плотность потока частиц
- плотность почернения
- пространственная плотность
- плотность пространственного заряда
- плотность расположения бит
- плотность распределения
- рентгеновская плотность
- плотность светового потока
- плотность сеткообразования
- плотность сил
- плотность состояний
- спектральная плотность
- средняя плотность
- плотность столкновений
- тензорная плотность
- теоретическая плотность
- плотность теплового потока
- плотность тока
- удельная плотность
- плотность упаковки
- упругая плотность
- плотность утка
- фотографическая плотность
- плотность электрических зарядов тока
- плотность электрических зарядов
- плотность электрического тока
- плотность электролита
- плотность электронного потока
- плотность электронов
- плотность энергии
- плотность энергии излучения
- плотность энерговыделения
- плотность ядерной материи -
43 потеря
ж.- потеря возбуждения
- потеря высоты
- потеря давления
- потеря детальности
- потеря заряда
- потеря компрессии
- потеря контраста
- потеря металла
- потеря мощности
- потеря нагрузки
- потеря напора
- потеря напряжения
- потеря остойчивости
- потеря подъёмной силы
- потеря прочности
- потеря равновесия
- потеря свойств
- потеря скорости
- потеря тепла
- потеря тяги
- потеря управления
- потеря устойчивости
- потеря эластичности -
44 пресс-форма
ж.stampo m- пресс-форма для выдувания
- пресс-форма для литьевого прессования
- пресс-форма для литья под давлением
- пресс-форма для остывания
- пресс-форма для прямого прессования
- пресс-форма для шин
- пресс-форма для штамповки под вакуумом
- закрытая пресс-форма
- кассетная пресс-форма
- комбинированная пресс-форма
- литьевая пресс-форма
- многогнёздная пресс-форма
- неразъёмная пресс-форма
- одногнёздная пресс-форма
- пресс-форма отжимная
- открытая пресс-форма
- позитивная пресс-форма
- полупоршневая пресс-форма
- поршневая пресс-форма
- прецизионная пресс-форма
- разногнёздная пресс-форма
- разъёмная пресс-форма
- рихтовочная пресс-форма
- ручная пресс-форма
- пресс-форма с обогревательными каналами
- совмещённая пресс-форма
- пресс-форма со съёмным тиглем
- пресс-форма с отжимным рантом
- пресс-форма с плавающей матрицей
- пресс-форма с разъёмной матрицей
- пресс-форма с разъёмными щеками
- стационарная пресс-форма
- съёмная пресс-форма -
45 ТПП
I сокр. от тележка с подъёмной платформой II сокр. от товаро-пассажирский поезд III сокр. от Торгово-промышленная палатаCamera dell'industria e del commercio, CIC -
46 угол
м.1) angolo m, canto m; cantonata f2) матем. angolo m ( см. тж углы)•угол внешнего дополнительного конуса — ( конического зубчатого колеса) angolo del cono complementare
угол внутреннего дополнительного конуса — ( конического зубчатого колеса) angolo frontale
- апертурный уголугол полного внутреннего отражения — оптика angolo di riflessione totale
- угол атаки
- критический угол атаки
- балансировочный угол
- угол бортовой качки
- угол бросания
- брэгговский угол
- угол Брюстера
- валентный угол
- векторный угол
- вертикальный угол
- угол ветра
- взлётный угол
- угол видимости
- угол визирования
- угол винтовой линии
- угол внешнего конуса
- внешний угол
- угол внутреннего трения
- внутренний угол
- угол возвышения
- угол возмущений
- вписанный угол
- угол вращения
- угол встречи
- угол входа
- входящий угол
- угол въезда
- угол вылета
- выступающий угол
- угол выхода
- галсовый угол
- геодезический угол
- геоцентрический угол
- угол гистерезиса
- угол головки зуба
- горизонтальный угол
- угол давления
- двугранный угол
- угол девиации
- угол делительного конуса
- угол деривации
- диастимометрический угол
- дирекционный угол
- угол дифракции
- угол дифференциала
- угол диэлектрических потерь
- угол дрейфа
- угол естественного откоса
- угол загиба
- заданный истинный путевой угол
- задний угол
- угол зажигания
- закритический угол
- угол закрутки
- угол закручивания
- угол заострения
- угол запаздывания
- угол заполюсного перекрытия
- угол запуска
- угол засечки
- угол заточки
- угол захвата
- угол захвата валков
- угол захода на посадку
- угол зацепления
- теоретический угол зацепления
- фактический угол зацепления
- зенитный угол
- угол зрения
- угол зрения объектива камеры
- угол зрения камеры
- угол зубчатого зацепления
- угол изгиба
- угол излучения
- критический угол излучения
- угол изображения
- угол испускания
- истинный путевой угол
- угол кабрирования
- угол конвергенции
- угол конуса впадин
- угол конусности
- косой угол
- краевой угол
- угол крена
- угол кривизны
- критический угол
- угол кручения
- курсовой угол
- линейный угол
- угол магнитного вращения
- угол магнитного склонения
- магнитный путевой угол
- угол Маха
- угол между гранями
- межосевой угол
- мёртвый угол
- угол места цели
- многогранный угол
- угол наблюдения
- угол набора высоты
- угол наклона
- угол наклона заплечиков
- угол намотки
- угол направленности
- угол насадки
- угол ножки зуба
- нулевой угол
- угол нулевой подъёмной силы
- угол нутации
- угол облучения
- угол обхвата ремня
- угол опережения
- угол опережения зажигания
- угол опережения по фазе
- острый угол
- угол отклонения
- угол отклонения элерона
- угол откоса
- угол отражения
- угол отсечки
- угол отставания
- угол падения
- параллактический угол
- передний угол
- угол пересечения
- угол пикирования
- угол планирования
- плоский угол
- угол поворота
- угол погасания
- угол подъёма
- угол подъёма винтовой линии
- позиционный угол
- полный угол
- угол поля зрения
- угол поля зрения объектива
- угол поляризации
- полярный угол
- угол посадки
- угол потерь
- угол потока
- предельный угол
- угол преломления
- угол прецессии
- угол при вершине
- прилежащий угол
- угол при основании
- угол прихода
- угол прицеливания
- угол проекции
- угол пролёта
- задний угол проходимости
- передний угол проходимости
- прямой угол
- путевой угол
- угол развала колёс
- развёрнутый угол
- угол разворота
- угол раскрыва
- угол раскрытия
- угол раскрытия ножниц
- угол рассеивания
- угол рассеяния
- угол раствора
- угол раствора пучка
- угол расхождения
- расчётный угол
- угол резания
- задний угол резца
- передний угол резца
- угол рефракции
- угол рикошета
- угол рыскания
- угол сближения меридианов
- угол свеса
- угол сдвига
- угол сдвига фаз
- угол склонения
- угол скоса
- угол скоса кромки
- угол скручивания
- угол смещения
- угол сноса
- угол сопряжения
- угол среза
- угол стреловидности
- сферический угол
- угол сходимости
- угол схождения
- угол съёмки
- угол тангажа
- телесный угол
- угол трения
- тупой угол
- угол удара
- угол уклона
- угол упреждения
- фазовый угол
- центральный угол
- часовой угол
- электрический угол -
47 человеческие отношения
Universale dizionario russo-italiano > человеческие отношения
-
48 висеть
1) ( быть подвешенным) pendere, essere sospeso, essere appeso••2) ( быть вывешенным) essere affisso [attaccato]3) (нависать, зависнуть) essere sospeso4) (выступать, выдаваться) sovrastare, dominare5) ( свисать) penzolare••6) ( предстоять) essere imminente, pendere* * *несов.1) pendere vi (a), essere sospeso ( быть подвешенным)2) перен. (зависнуть над чем-н.)3) (1 л. и 2 л. не употр.; выдаваться, выступать вперёд) sovrastare vi (a), incombere (su)4) (1 л. и 2 л. не употр.; перен., над кем-чем, ожидаться, предстоять о чём-л. неприятном) avere sul collo, pendere vi (a), pesare vi (a), incombere vi (a) (su)•- висеть на волоске••висе́ть в воздухе — essere in bilico
висе́ть на телефоне разг. неодобр. — attaccarsi al telefono, stare incollato al telefono
* * *vgener. ciondolare, sbrindellare, ciondolare (об одежде), pendere, penzolare, spenzolarsi, star penzoloni -
49 делаться
1) ( становиться) farsi, diventare2) ( происходить) succedere3) ( образовываться) apparire, formarsi* * *1) ( становиться) diventare vi (e), farsi; divenire vi (e) книжн.де́латься весёлым — diventare allegro
2) (происходить, бывать) accadere vi (e), succedere vi (e)хотелось бы знать, что там делается — vorrei sapere cosa sta succedendo
что (только) делается! разг. — mamma mia!
••* * *v1) gener. prodursi, divenire, farsi, naturarsi2) colloq. riuscire3) fin. diventare -
50 дело
1) (работа, занятие) faccenda ж., affare м., occupazione ж., lavoro м.••между делом — tra una cosa e l'altra, a tempo perso ( на досуге)
2) ( практическая деятельность) pratica ж., attività ж. pratica, il fare, opera ж.на деле — in pratica, in realtà
••3) ( круг ведения) faccenda ж., questione ж., affare м., pratiche ж. мн.••моё дело маленькое — io non c'entro, io non sono responsabile
не твоего ума дело — non è affare tuo, la cosa non ti riguarda
4) (нечто полезное, правильное) cosa ж. utile [buona], cosa ж. giusta••говорить не по делу — deviare dall'argomento, uscire dal seminato
5) (специальность, профессия) disciplina ж., mestiere м.6) ( предприятие) azienda ж., impresa ж.7) ( судебное разбирательство) causa ж. giudiziaria, caso м.8) ( собрание документов) pratica ж., cartella ж., dossier м., fascicolo м.подшить к делу — inserire nel dossier, allegare agli atti
9) (происшествие, обстоятельство, событие) fatto м., avvenimento м.по сути дела — in sostanza, tutto sommato
в чём дело? — qual'è il problema?, di che si tratta?
не в этом дело — non di questo si tratta, non è questo
••10) (вещь, явление) cosa ж., affare м.••в самом деле — infatti, effettivamente
это дело наживное — viene con l'esperienza ( приходит с опытом); sono cose che si risolvono ( это разрешимо)
11) ( цель) causa ж., obiettivo м.••12) ( сделка) affare м., transazione ж.••13) (деяние, поступок) azione ж., atto м., opera ж.благородное дело — buona azione, opera buona
совершить доброе дело — fare opera buona [una buona azione]
14)••то и дело — ogni tanto, in continuazione
это дело — il bere; alcolismo м. ( пьянство); mestruazioni ж. мн. ( менструация)
идти в дело — trovare impiego [applicazione pratica]
пустить в дело — impiegare, mettere a frutto
* * *с.1) (работа, занятие, деятельность) affare m, faccenda f, occupazione f, lavoro mсерьёзное де́ло — un affare serio
по де́лам службы — per ragioni di servizio
де́ло сделано — è cosa fatta
де́ло не шуточное — sono cose grosse
перейти к де́лу — passare <all'azione / alle vie di fatto>
иметь де́ло с кем-чем-л. — vedersela (con, qd, qc)
де́ло неладное — la faccenda puzza (= тёмное дельце)
так дело не пойдёт — è una cosa che non va; non ci siamo proprio
в этом-то всё и де́ло — ma proprio questo è il punto
знать своё де́ло — sapere il fatto suo
де́ло за мной не станет — non mi tirerò indietro; faro il mio dovere
поправить де́ло — rimediare vi (a), appianare le cose; rimettere le cose a posto
де́ло идёт к... — si va verso...; si sta andando...
быть не у дел — essersi ritirato dagli affari; essere messo in disparte
2) (задачи, цель) causa fон посвятил жизнь де́лу освобождения родины — egli ha dedicato la vita alla liberazione della patria
3) (надобность, нужда)у меня дела — ho da fare; ho faccende da sbrigare
4) разг. (нечто важное, нужное)говорить де́ло — andare al sodo
5) (сфера знаний, деятельности) arte f, industria f; attività fиздательское де́ло — editoria f
военное де́ло — arte f militare
столярное де́ло — falegnameria f
хорошо знать своё де́ло — conoscere bene il proprio mestiere / lavoro
6) ( предприятие) impresa f, azienda f; negozio m, commercio m ( в торговле)у фирмы солидное де́ло — l'azienda svolge una solida attività
7) (обстоятельство, факт) fatto m, situazione f, affare mде́ло было осенью — si era d'autunno
это де́ло прошлое — sono cose del passato / passate
Как дела? — Qual è la situazione?; Come va?
де́ло плохо — le cose vanno male
это другое де́ло — è un altro conto; è un altro paio di maniche разг.; dire cose guiste / sensate
8) ( поступок) azione f, opera f, atto mсделать доброе де́ло — fare del bene; fare un'opera buona
9) юр. causa f, azione f penale, processo m; affare m журн.; affaire f фр. пренебр.возбудить де́ло против кого-л. — intentare causa contro qd
личное де́ло — fascicolo personale
де́ло (состоит / заключается) в том, что... — il fatto è che...; si tratta che...
де́ло в том, что медлить нельзя — il fatto e che non c'è tempo da perdere
де́ла нет кому до кого-чего разг. — se ne frega di...
ему де́ла нет до окружающих — se ne frega del prossimo
пустить в де́ло — applicare vt, far funzionare, far valere
пустить отходы в де́ло — riciclare gli scarti
•- за дело
- не дело...
- на деле
- в деле
- то и дело••де́ло твоё / его / ваше (и т.д.) разг. — fai / faccia come ti / Le pare e piace
де́ло вкуса — questione di gusti / de gustibus...
де́ло случая — può capitare; sono cose che capitano
не твоё / его, ваше (и т.д.) де́ло разг. — e un affare che non ti / lo / la riguarda
перейти к де́лу — passare a vie di fatto
(ближе) к де́лу! — torniamo-a bomba!; veniamo al concreto / al sodo!
между де́лом разг. — a tempo perso; tra una cosa e l'altra
в / на самом де́ле — effettivamente, infatti; in realtà
первым де́лом, первое де́ло — per prima cosa, anzitutto
по сути дела... — in sostanza... tutto sommato... in ultima analisi...
ясное де́ло — lo credo bene
и все дела! разг. — tutto fatto!; tutto qui!
де́ло в том, что... — fatto sta che...
Виданное ли де́ло?! — E mai possibile?!; Sono cose da farsi?!
де́ло в шляпе..., и де́ло с концом — ecco fatto il becco all'oca
де́ло мастера боится — l'opera loda il maestro
де́лу время, потехе час — tempo di scherzare, tempo di lavorare
дело ясное, что де́ло тёмное — e chiaro come l'acqua torbida
* * *n1) gener. intrapresa, scheda (òæ. ñì. scheda segnaletica), affare (собрание документов), atto, incarto, negozio, operato, pratico, affare, cosa, opera, pratica, bisogna, business, cartella di guidizio, daffare, faccenda, fare, impegno, impresa, incartamento, labore, successo2) colloq. gioco, giuoco, minestra3) liter. barca4) poet. opra5) law. azione, causa, inserto6) econ. caso, fatto, mano, pratica (подборка документов), lavoro, mestiere7) fin. occupazione, processo -
51 ждать
1) (быть, ожидая) aspettare, attendere2) ( рассчитывать) aspettare, attendere3) ( надеяться) aspettarsi, sperare••* * *несов. (сов. дождаться)1) В ( рассчитывать на появление) aspettare vt, attendere vtждать друзей — aspettare / attendere gli amici
жду не дождусь... разг. — non vedo l'ora di...; aspetto da un momento all'altro...
2) (не спешить с выполнением чего-л.) mandare per le lungheвремя (или дело) не ждёт — il tempo stringe; non c'è tempo da perdere
3) (надеяться на что-л.) sperare vi (a), attendersi, aspettarsiне ждать от кого-л. ничего хорошего — non aspettarsi da qd niente di buono
4) с союзом "что" (предполагать, что нечто произойдёт) aspettarsi, attendersiждали, что он будет хорошим специалистом — si aspettava che lui sarebbe diventato un bravo tecnico
что ждёт меня? (= что будет со мной?) — che cosa ne sarà di me?
••того и жди разг. — = того и гляди
да, жди!, не дождёшься! — te lo sogni!
Они только этого и ждали. — Non aspettavano di meglio
* * *vgener. attendere, aspettare, stare in aspetto (di d) -
52 отсидеть
1) ( вызвать онемение) farsi intorpidire, farsi intormentire2) ( просидеть) rimanere seduto3) ( отбыть срок наказания) rimanere dentro, stare in prigione, scontare* * *сов. В1) ( вызвать онемение) intormentire vtотсиде́ть ногу — intormentire la gamba
2) ( просидеть некоторое время) rimanere / restare seduto per qualche tempoотсиде́ть час в приёмной — aver fatto un'ora di anticamera
отсиде́ть сутки в милиции — aver passato ventiquattrore nel commissariato di polizia
отсиде́ть год в тюрьме — aver fatto un anno di carcere
•* * *vgener. informicolare, informicolire -
53 перёд
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *ngener. dinanzi -
54 перед
I предл.1) ( напротив) davanti, di fronte2) ( за некоторое время до) prima3) ( по отношению) nei confronti, davantiII перёд( передняя часть) davanti м.* * *I п`ередпредлог; = передо1) davanti, di fronte (a), dinnanzi (a), di faccia (a), dirimpetto (a)2) (напротив, впереди чего-л.) davanti, dinnanzi3) (в присутствии кого-л.) davanti, dinnanzi4) ( при указании на лицо) davanti (a qd), al cospetto (di qd)5) (при указании на связь к кому-чему-л.) davanti di fronte a, nei confronti diстоять перед выбором — trovarsi davanti / di fronte a una scelta
6) ( при сравнении) davanti a, di fronte a7) (за некоторое время до чего-л.) prima di; avanti••II п`еред, перёдм.(передняя часть чего-л.) davanti m, la parte davanti / anteriore, muso m (напр. автомобиля); punta f ( обуви)* * *n1) gener. avanti a, innanzi (+I), a monte di (a monte di (vallata)), avanti (+I), davanti a, di fronte a (+I), dinanzi a, prima di2) eng. a monte di (E' necessario avere un contatore immediatamente a monte del generatore.) -
55 прийтись
1) ( оказаться подходящим) essere adatto, risultare conveniente2) ( совпасть) venire, coincidere3) ( выпасть на долю) toccare, venire, capitare••4) ( оказаться необходимым) dovere* * *сов.1) ( совпасть) cadere vi (e), ricorrere vi (e)2) ( подойти) andar beneприйти́сь по росту — essere; su misura
прийти́сь по ноге — calzare bene
3) безл. bisognare vi (e); toccare vi (e)придётся это сделать — bisognerà / toccherà farlo
мне пришлось уехать — sono [ho] dovuto partire
••прийти́сь по вкусу / сердцу / душе — andare a genio; esse di gradimento (a qd)
прийти́сь кстати — essere / venire in acconcio; far comodo
* * *vgener. cadere -
56 рядом
1.1) (возле, около) accanto2) ( по соседству) accanto, vicino••2. предл.1) ( вблизи) accanto, vicino2) ( в сопоставлении) in confronto* * *нар.1) allato, accosto, accanto (a), a fianco; appresso ( a qd)быть ря́дом — stare accanto / vicino
ря́дом со мной — accanto a me
это совсем ря́дом — è qui a due passi
его можно поставить ря́дом с... — può essere paragonato a...
2) (одновременно, наряду с чем-л.) nello stesso tempo; accanto a ciò <capita / succede> che...сплошь и / да ря́дом — molto sovente; ad ogni passo; ad ogni pie' sospinto; spesso e volentieri
* * *advgener. porta a porta, lateralmente, accanto, allato, vicino, a canto, a lato di (qd) (с кем-л.), a portata di mano, accanto a, accosto, al fianco, bacio bacio, daccanto, dallato, di fianco, presso, vicino a -
57 стать
I1) ( встать) alzarsi, rizzarsi2) ( принять определённое положение) mettersi3) (остановиться, расположиться) fermarsi, mettersi, mettere il piede4) ( приступить к работе) mettersi5) ( прекратить движение) fermarsi, arrestarsi••за чем дело стало? — che altro manca?, cos'è che non va?
6) ( поместиться) trovar spazio, entrare7) ( обойтись в какую-то сумму) venire a costare••II1) (начать, приняться) cominciare, iniziare, mettersi••стало быть — dunque, allora
2) (сделаться, совершиться) avvenire, farsi3) ( оказаться в наличии) non esserci più4) (оказаться достаточным, хватить) bastare, essere sufficienteIII( телосложение) costituzione ж., corporatura ж., portamento м.••* * *I сов.1) (встать, принять, занять какое-л. положение) mettersi ritto / in piedi; assumere una posizioneстать у стены — mettersi (ritto) vicino al muro; addossarsi al muro
стать на колени — inginocchiarsi, mettersi in ginocchio
стать на ноги — mettersi in piedi тж. перен.
стать лагерем — accampare vi (a), accamparsi; piantare le tende
стать в строй — schierarsi, formare le file
стать в позу — assumere una posa, posare vi (a), mettersi in posa тж. перен.
стать на чьей-л. дороге, стать поперёк дороги кому-л. перен. — sbarrare il cammino; attraversare la strada (a qd)
стать под знамя / знамёна перен. — schierarsi sotto le bandiere
стать у власти — salire / andare al potere
стать к станку — mettersi ( a lavorare) alla macchina utensile
стать на лёд — mettersi / aver imparato a pattinare
стать на лыжи — <cominciare / aver imparato> a sciare
3) перен. levarsi, alzarsiстать (грудью) на защиту (+ Р) — levarsi in difesa (di); fare da scudo
4) ( о светилах) alzarsi, levarsiстал вопрос о... — si trattava di...; si era posto il problema di...
6) ( остановиться) fermarsiмотор стал — il motore è fermo / spento
стать на якорь мор. — gettare l'ancora
••стать в копеечку ирон. — costar un occhio
за нами дело не станет — non mancheremo (di); non ci faremo aspettare
во что бы то ни стало — ad ogni costo; costi quel che costi; a tutti i costi
II 1. сов.; как вспомогательный гл.за чем дело стало? — che altro manca?; cos'è che non va?
1) + неопр. ( начать) mettersi (a + inf), cominciare (a + inf)он стал есть — <si è messo / ha cominciato> a mangiare
2) + неопр. ( формы будущего времени для выражения настоящего времени)я не стану тебя слушать — non ti sto nemmeno a sentire; non voglio saper niente
3) в знач. связки diventare vi (e), divenire vi (e), farsi2. сов.; как самостоятельный глаголстало ясно, что... — fu / divenne chiaro che...
1) с + Т и без доп. (совершиться, случиться) succedere vi (e), accadere vi (e)2) безл. (чаще с отриц.) esserci, esistere vi (e)не стало... (об умерших) — è mancato ai vivi..., è venuto a mancare...
••III ж.не привыкать стать прост. — ormai ci sono abituato; ci <siamo / si è> abituati
1) ( телосложение) complessione, corporatura2) ( осанка) portamento / figura prestante•* * *vgener. (e, à) finire (+I) -
58 тянуть
1) ( тащить) tirare, trascinare••2) ( удлинять вытягиванием) allungare, tirare••3) (вытягивать, протягивать) stendere, allungare4) ( изготовлять волочением) trafilare••5) ( прокладывать) effettuare la posa, costruire6) ( убеждать пойти) convincere di andare, trascinare7) (влечь, привлекать) essere attratto••8) (распространяться - о струе воздуха и т.п.) venire9) ( иметь тягу) avere un tiraggio10) (всасывать, вбирать) assorbire, aspirare••11) ( медленно делать) indugiare, mandare per le lunghe12) (говорить, петь протяжно) cantilenare, tirare13) ( весить) pesare, avere un peso14) (соответствовать, удовлетворять требованиям) rispondere, valere15) ( нести обязанности) avere impegni16) ( поддерживать своё существование) campare* * *несов. В1) tirare vt, trarre vt; trascinare vtтяну́ть канат — tirare la fune
тяну́ть за собой... — trascinare dietro...
тяну́ть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тяну́ть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тяну́ть невод — tirare la rete
тяну́ть жребий — tirare / estrarre a sorte
тяну́ть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) ( вытягивать) stendere vt, allungare vtтяну́ть шею — allungare il collo
3) спец. ( проволоку) trafilare vt4) разг. ( звать за собой) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt5) тж. безл. ( влечь) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitatoего тяну́ло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тяну́ло ко сну — era preso dal sonno
6) (всасывать, втягивать) aspirare vt, (as)sorbire vtтяну́ть чай — centellinare / sorbire il te
тяну́ть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vtтяну́ть деньги — spillare quattrini ( a qd)
8) ( иметь тягу) tirare vi (a)9) безл. ( слабо дуть) alitareтяну́ть сыростью — si sente un po' di umidità
10) ( медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lungaтяну́ть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тяну́ть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тяну́ть с уплатой — essere moroso / in mora
11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesaтяну́ть песню — cantilenare una canzone
тяну́ть слова — strascicare le parole
12) ( перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)•- тянуть душу••тяну́ть как магнит — attirare come la calamita
тяну́ть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тяну́ть соки из кого-л. — spremere come un limone
тяну́ть канитель — non finirla mai
тяну́ть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тяну́ть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тяну́ть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тяну́ть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тяну́ть — camminare a stento; trascinarsi
* * *v1) gener. tergiversare, estrarre, strascicare, tendere, tirare, trarre, bubbolare, dare una lunga, filare (проволоку), soprassedere, strascicarne, traccheggiare, trainare, trascinare2) colloq. andar per le lungaggini, temporeggiare (время)3) liter. mungere, graffignare -
59 ферма, обслуживаемая только членами семьи
Universale dizionario russo-italiano > ферма, обслуживаемая только членами семьи
-
60 целый
1) ( неповреждённый) intatto, incolume, integro••2) (без изъятия, полный) intero, completo••3) (значительный, большой) intero, considerevole4) ( настоящий) vero, autentico* * *прил.1) ( неповреждённый) intatto; intero, tutto (тж. непочатый, нетронутый); integro, completo (единый, цельный; тж. мат.)це́лый кусок — pezzo intero; tutto un pezzo
у него не было це́лых сапог — non aveva una paio di stivali buoni
це́лое число — (numero) intero m
одна це́лая две десятых — uno virgola due (decimi)
в це́лом — in complesso
в це́лом фильм неплохой — in complesso il film non è male
це́лый и невредимый — sano e salvo
уходи, пока цел! разг. — vattene via <se vuoi riportar sana la pelle! / se no finisci male!>
2) (при указании количества, срока) tutto, intero, pieno; benя не видел его уже це́лый век — è un secolo che non lo vedo
це́лый день я прождал в приёмной — tutta la santa giornata ho dovuto fare anticamera
это мне стоило це́лых ста рублей — m'è costato la bellezza di cento rubli
собралась це́лая толпа — si è riunita una grande folla
3) разг. (похожий на что-л.; настоящий) vero (è proprio), autentico bell'e buonoэто це́лая драма — è un vero / autentico dramma
в общем и це́лом — in generale, in somma delle somme
це́лый ряд... (вопросов, проблем и т.п.) — tutt'una serie di... (questioni problemi, ecc)
це́лый короб / ворох новостей — un mucchio / sacco di novita / notizie
* * *adjgener. integro, sano, tondo, salvo, totale, completo, incolume, intatto, intero, pieno, tutto, universo
См. также в других словарях:
мной — МНОЙ, мною. твор. от я. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
мной — предл, кол во синонимов: 1 • мною (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
мной — (форма местоим. я) … Русский орфографический словарь
мной — МНОЙ, МНОЮ см. Я … Энциклопедический словарь
Мной хоть лавки мой да и дресвы подсыпай! — См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мной хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай! — См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мной хоть полы мой, да не называй мочалкой! — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
МНОЙ — См. Я … Большой словарь русских поговорок
мной — см. я … Словарь многих выражений
Список персонажей «Тёмной Башни» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/22 октября 2012. Дата постановки к улучшению 22 октября 2012.… … Википедия
Дыши со мной — «Дыши со мной» Сингл Amatory c альбома «VII» Выпущен 21 ноября, 2008 … Википедия