Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

много+книг

  • 61 нанести

    сов.
    1. что, чего овардан, расондан, кашондан, кашонда. овардан; нанести книг из библиотеки аз китобхона китоб кашонда овардан
    2. что, чего овардан, оварда тӯб кардан, боло--болои ҳам гузоштан; течением на-несло много песку ҷараёни об бисёр рег оварда тӯб кард; нанесло много снёга безл. барфи бисёр тӯда шуд
    3. безл. кого-что на кого-что бурда за-дан, бурда дакка хӯрондан; лодку нанесло на мель ҷараёни об қаиқчаро ба чинор бурда зад
    4. что нақша кашидан, нишон додан; нанести на карту важнейшие дороги муҳимтарин роҳҳоро дар харита нишон додан; ><у* рисунок на ткань матоъро нақшдор (гулдор) кардан
    5. что кардан, расондан; боис шудан, сабаб шудан; нанести оскорбление таҳқир- кардан; нанести урон зарар расон-дан
    6. чего (о птицах) тухм мондан (гузоштан) <> нанести визит кому ташриф овардан, ба боздид омадан

    Русско-таджикский словарь > нанести

  • 62 сколько

    1. мест, и нареч. вопр. (как много}) чанд, чй кадар; сколько вам лет? шумо чандсола ҳастед?; сколько времени? чанд вакт?; сколько стоит? чанд пул?; в скольких городах вы побывали? шумо чанд шаҳрро дидаед?
    2. мест, и нареч: определит, (как много) чй кадар, ин кадар бисьёр; сколько у вас книг! китобатон ин кадар бисьёр!; сколько народу! ин кадар одам бисьёр!; сколько времени потеряно! чй кадар вакт зоеъ рафтааст!
    II
    в сочет. со словами «страх», «страсть», «беда» чй кадар, аҷаб, ин кадар бисьёр
    3. нареч. и мест, относ, (указывает количество) чй қадар, ба кадри …; берите, сколько хотите чй кадар, ки хоҳед, гиред; подожди, сколько можешь чй кадар тавонй мунтазир шав
    4. нареч. (в какой мере, насколько) чу-нон ки …, чандон ки …, чй хеле ки; сколько мне известно, сегодня лекции не будет чунон ки ман медонам, имрӯз лекция намешавад
    5. в составе слож­ного союза не столько … сколько на чандон …, ки …; он не столько гово­рил об этом, - сделал ӯ на чандон дар ин хусус гап зад, ки кард <> сколько ни … союз уступ, (как ни) хар кадар …, ҳар чанд …; сколько лет, сколько зим! чандин сол боз!, кайхо боз!; кадом шамол парронда овард?; сколько [душе] угодно, сколько влезет ба кадри хоҳиш, чй кадар ки кас хоҳад; не ахти \сколько на чандон бисьёр; не бог весть \сколько, невесть \сколько он кадар бисьёр хам не

    Русско-таджикский словарь > сколько

  • 63 перелопатить

    v
    colloq. durchwühlen (прочитать много документов, книг)

    Универсальный русско-немецкий словарь > перелопатить

  • 64 считать

    count, compute, add up, reckon, consider, regard, assume, believe, regard, suggest, look upon, think (of)
    Большое число ученых теперь считают, что... - A large number of scientists now believe that...
    В общем случае мы считаем наилучшим (вычислить и т. п.)... - In general, we find it best to...
    В противоположность этому Смит [1] считал, что... - In opposition to this, Smith [1] held that...
    Имеется основание считать, что... - There is reason to believe that...
    Многие эксперты считают, что... - It is believed by many observers that...
    Мы считаем, что... —It is our opinion that...
    Мы считаем, что из всех книг, написанных о..., данная книга является наилучшей. - Of all the books written on the subject of..., we believe this one to be the best.
    Мы считаем, что метод... можно применять к/в... - We believe that the method of... is applicable to...
    Некоторые авторы не соглашаются с этим. Они считают, что... - Some authorities disagree; they believe that...
    Нет оснований считать, что... - There is no reason to believe that...
    Обычно считают, что... - It is generally believed that...
    Обычно считают, что Смит [1) положил начало этому методу. - Smith [1] is usually credited with originating this method.
    Однако некоторые эксперты не считают, что... - Some authorities, however, do not believe that...
    С другой стороны, это не должно вынуждать считать, что... - On the other hand, this should not lead one to believe that...
    Следовательно, мы считаем, что... - We therefore believe that...
    Существует много причин считать, что... - There is every reason to believe that...
    Читатель может считать очевидным, что... - The reader may consider it as obvious that...

    Русско-английский словарь научного общения > считать

  • 65 сколько

    kaç?,
    ne kadar?
    * * *
    1) мест. и нареч. (какое количество?) kaç?; ne kadar?

    ско́лько вре́мени? — saat kaç?

    ско́лько сто́ит? — fiyatı ne?

    ско́лько вас? — siz kaç kişisiniz?

    ско́лько ты взял? — ne kadar aldın?

    на ско́лько (вам) взве́сить? — kaçlık tartayım?

    на ско́лько(копе́ек / рубле́й) прикле́ить ма́рок? — ne kadarlık pul yapıştırayım?

    ско́лько лет вы ему́ дади́те? — onu kaçlık tahmin edersiniz?

    ско́лько с меня́? — borcum ne (kadar)? ne vereceğim?

    по ско́льку рубле́й? — kaçar ruble?

    2) мест., нареч. ( как много) nice; ne kadar

    ско́лько раз я тебе́ говори́л! — sana kaç defa söylemiştim!

    ско́лько она́ пла́кала! — ne kadar ağladı!

    он ско́лько книг перечита́л! — nice kitaplar okudu!

    3) нареч. kadar

    ско́лько я себя́ по́мню — oldum olası

    ••

    ско́лько бы ни иска́л, всё равно́ не найдёт — istediği / aradığı kadar arasın bulamaz gene

    ско́лько во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит — посл. kurdun oğlu kurt olur eğerçi adamla büyüsün

    ско́лько уго́дно — islediğin(iz) kadar

    он не сто́лько бо́лен, ско́лько уста́л — hasta olmaktan çok yorgundur

    со́ли положи́, ско́лько на́до — tuzu kararınca koy

    ро́вно сто́лько, ско́лько на́до — ne kadar gerekse tam o kadar

    Русско-турецкий словарь > сколько

  • 66 наваливать

    1. навалить (вн., рд. на вн.)
    put* (d. on); (в кучу, беспорядочно) heap up (d. on), pile (d. on); (перен.: обременять) load (with d.); overload (with d.)

    на стол навалили кучу книг — they heaped up, или piled, a lot of books on the table

    2. навалить безл.

    много снегу навалило — there are great snowdrifts, или piles of snow

    Русско-английский словарь Смирнитского > наваливать

  • 67 столько

    нареч.
    1. ( о количестве и числе) (с сущ. в ед. ч.) so much; (с сущ. во мн. ч.) so many; ( вопросительнотак много) that much?; that many?

    столько (же) сколько — as much as; as many as

    ещё столько же — as much again; as many again

    столько-то — so much; so many

    2.:

    не столько... сколько — not so much... as; rather than ( с обратной последовательностью)

    он не столько устал, сколько голоден — he is hungry rather than tired

    Русско-английский словарь Смирнитского > столько

  • 68 немало

    1) (при сущ.) pas mal; beaucoup ( много)

    он перечита́л нема́ло книг — il a lu pas mal de livres

    2) (при гл.) beaucoup

    мы бы́ли нема́ло удивлены́ — nous avons été beaucoup étonnés

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > немало

  • 69 перечитать

    пере||чита́ть, \перечитатьчи́тывать
    1. legi;
    он \перечитатьчита́л мно́го книг li legis multajn librojn;
    2. (снова) relegi.
    * * *
    сов.
    1) (повторно, ещё раз) volver a leer, leer otra vez
    2) (всё, много) leer vt (todo, mucho)
    * * *
    1) ( повторно) relire vt

    перечита́ть Пу́шкина — relire Pouchkine

    2) ( прочитать) lire vt

    Diccionario universal ruso-español > перечитать

  • 70 гора

    Русско-казахский словарь > гора

  • 71 уйма

    Русско-казахский словарь > уйма

  • 72 ломиться

    1) ломитися, ламатися; срв. Ломаться 1. -ться под тяжестью чего - ломитися, ламатися, угинатися під вагою чого. Полки -тся от книг - полиці вгинаються від книжок. Яблок так много, что ветви -тся - яблук така сила, що гілки ламаються (ламлються). Столы -лись от кушаний - столи вгиналися від страв;
    2) куда - силою вдиратися, добиватися, добуватися (силоміць) куди, у що, до чого; см. Ломить 5. [Грюкотять у двері, добуваються в хату (Брацлавщ.)]. -ться в открытую дверь - добиватися у відчинені двері, торгати (у) відчинені двері.
    * * *
    1) ломи́тися, лама́тися; ( сгибаться) угина́тися
    2) ( лезть насильно) ломи́тися, вдира́тися; добива́тися, добува́тися; вульг. пе́ртися, пе́рти

    Русско-украинский словарь > ломиться

  • 73 среди

    Русско-белорусский словарь > среди

  • 74 больше

    1. срав. ст. к большой, великий и много daha, daha çox, daha artıq; этот стол больше того bu stol o birisindən (daha) böyükdür; мальчик больше похож на отца uşaq atasına daha çox oxşayır; у меня больше книг, чем у тебя mənim kitablarım səninkindən (daha) çoxdur; 2. нареч. bir daha, bundan sonra, daha; больше не делай таких вещей bundan sonra (bir daha) belə şeylər eləmə; больше вопросов нет? daha sual yoxdur ki? ? больше чем, больше того bax более; не больше (и) не меньше как...; ни больше (и) ни меньше как... nə az, nə çox; məhz, lap.

    Русско-азербайджанский словарь > больше

  • 75 Ленгтон, Стефан

    (ум. 1228; англ. богослов и политический деятель; кардинал с 1206, архиеп. Кентерберийский с 1207; написал много богословских трудов, среди которых особ. ценятся "Комментарии" к Священному Писанию; ему приписывают разделение книг Библии на главы) Langton, Stephen

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Ленгтон, Стефан

  • 76 столько

    числит.
    (с сущ. в ед.) so much; (с сущ. во мн.) so many; ( вопросительно - так много) that much / many?

    сто́лько вре́мени — so much time

    сто́лько книг — so many books

    сто́лько (же) ско́лько — as much as; as many as

    ещё сто́лько же — as much / many again

    ••

    не сто́лько... ско́лько в знач. союза — not so much... as; rather than ( с обратной последовательностью)

    он не сто́лько уста́л, ско́лько го́лоден — he is hungry rather than tired

    Новый большой русско-английский словарь > столько

  • 77 наваливать

    Русско-английский словарь по общей лексике > наваливать

  • 78 который

    1) (вопр. какой? какой именно?) qaysı, angi, qaysı biri, angisi; qaç (сколько)
    которую из этих книг ты возьмёшь? - bu kitaplardan angisini (qaysı birini) alacaqsıñ?
    который час? - saat qaç?
    2) (неопр. сколько, много) qaç sefer, qaç kere, qaçıncı kere
    который раз я тебе это говорю - qaç kere bunı saña ayttım

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > который

  • 79 который

    1) (вопр. какой? какой именно?) къайсы, анги, къайсы бири, ангиси; къач (сколько)
    которую из этих книг ты возьмёшь? - бу китаплардан ангисини (къайсы бирини) аладжакъсынъ?
    который час? - саат къач?
    2) (неопр. сколько, много) къач сефер, къач кере, къачынджы кере
    который раз я тебе это говорю - къач кере буны санъа айттым

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > который

  • 80 столько

    I
    нареч. так много so viel; так часто so oft; так долго so lánge

    Он сто́лько рабо́тает. — Er árbeitet so viel.

    Он сто́лько об э́том чита́л, что... — Er hat so viel darüber gelésen, dass...

    Он сто́лько боле́ет. — Er ist so oft krank.

    Он уже́ сто́лько боле́ет. — Er ist schon so lánge krank.

    II
    местоим. и числит. so viel; с исчисляемыми существ. и в знач. многие so víele; многое so viel, so víeles

    У него́ сто́лько рабо́ты. — Er hat so viel Árbeit [so viel zu tun].

    У него́ сто́лько книг. — Er hat so víele Bücher.

    Я сто́лько раз тебе́ об э́том говори́л. — So víele Mále hábe ich dir das geságt.

    Он зна́ет здесь сто́льких люде́й. — Er kennt hier so víele (Ménschen).

    Он сто́льким помога́л. — Er hat so víelen gehólfen.

    Он со сто́лькими говори́л об э́том. — Er hat mit so víelen (Ménschen) darüber gespróchen.

    Мне о сто́льком хо́чется тебе́ рассказа́ть. — Ich möchte dir so viel [über so víeles] erzählen.

    Он получи́л сто́лько же де́нег, ско́лько и я. — Er hat ében so viel [genáu so viel] Geld wie ich bekómmen.

    Русско-немецкий учебный словарь > столько

См. также в других словарях:

  • Из посадских взять - много книг держать. — Из посадских взять много книг (вина) держать. См. ОДИНОЧЕСТВО ЖЕНИТЬБА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • много — Обильно, видимо невидимо, по горло, полон рот, множество, бездна, воз, ворох, гибель, горы, град, громада, груда, дождь, изобилие, кипа, кладезь, целый короб, куча, лес, масса, миллион, мириады, море, обилие, облако, орава, плеяда, поток,… …   Словарь синонимов

  • Персонажи книг о Незнайке — Содержание 1 Авоська 2 Винтик и Шпунтик 3 Волшебник …   Википедия

  • Ballets Russes (серия книг) — Ballets Russes Страна:   …   Википедия

  • Список персонажей серии книг «Плоский мир» — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/9 июля 2012. Дата постановки к улучшению 9 июля 2012 …   Википедия

  • Персонажи книг А. М. Волкова о Волшебной стране — В сказках Александра Волкова о Волшебной стране фигурирует свыше полутора сотен именованных персонажей, а также значительное количество безымянных действующих лиц. При этом, следует учитывать, что сказки Волкова существуют во множестве различных… …   Википедия

  • Ужастики (список книг) — Список книг Ужастики (англ. Goosebumps) серии детских книг в жанре триллер, автором которых является американский писатель Роберт Лоуренс Стайн Книги Название Дата первой публикации Код серии (в оригинале) Код серии (в России) «Игра в… …   Википедия

  • Список рукописных родословных книг XVI—XVIII веков — Родословная книга или Родословец первоначально делопроизводственный документ, который создавался думными дьяками. Родословные книги использовались для составления справок в местнических спорах[1]. В родословных книгах содержались поколенные… …   Википедия

  • Оцифровка книг — Сверхпроизводительный сканер APT BookScan Оцифровка книг  это процесс перевода бумажных книг в электронны …   Википедия

  • Список книг о стране Оз — Книги о стране Оз составляют серию произведений детской сказочной литературы, которая открывается книгой «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900), начинающей рассказ об истории волшебной страны Оз, придуманной Фрэнком Баумом, который написал… …   Википедия

  • Странники (серия книг) — Странники Seekers Автор: Эрин Хантер …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»