-
1 прошло много времени
adjgener. e passato gran tempo -
2 человек, много времени проводящий в солярии и имеющий характерный тёмно-оранжевый загар
ncolloq. slampadatoUniversale dizionario russo-italiano > человек, много времени проводящий в солярии и имеющий характерный тёмно-оранжевый загар
-
3 давно
1) ( много времени назад) molto fa2) ( в течение долгого времени) da molto tempo, da un pezzo••* * *нар.1) ( с давних пор) da (molto / tanto) tempo, da un pezzoдавно́ возвратился — e tornato da tanto
2) ( в течение долгого времени) da tantoон давно́ здесь живёт — vive qui da tanto
3) ( задолго до)это было давно́ — e successo tanto tempo fa
••давно́ бы так! — alla buonora!, finalmente!
* * *advgener. da gran pezza, da molto, da tempo, da un pezzo, di lunga mano, in tempi assai lontani, mill anni, un pezzo fa -
4 отнять
1) ( отобрать) togliere, prendere2) ( лишить) privare, togliere3) ( заставить потратить) richiedere, portare via4) ( отвести в сторону) ritirare, ritrarre, rimuovere, togliereотнять руку, чтобы не обжечься — ritirare la mano per non scottarsi
5) ( перестать кормить грудью) slattare, svezzare6) ( вычесть) detrarre, togliere7) ( ампутировать) amputare* * *сов.отня́ть деньги — portare via i soldi; derubare vt
отня́ть сына — togliere il figlio
отня́ть надежду — privare di speranza
отня́ть время у В — portare via ( a qd) del tempo
отня́ть жизнь у В (убить) — privare della vita
2) В ( поглотить) portare vi, richiedere vtработа отня́ла много сил у В — il lavoro ha richiesto molte forze
3) ( отвести в сторону) togliere vt, mettere vi, ritirare vtотня́ть лестницу от стены — ritirare la scala dal muro
4) ( ампутировать) amputare vt, asportare vt; tagliare vt разг.отня́ть ногу — amputare la gamba
5) ( перестать кормить грудью)отня́ть от груди — svezzare vt
6) разг. ( от чего - вычесть) sottrarre vt; togliere vt разг.от сорока отня́ть двадцать — da quaranta togliere venti
•* * *vgener. disarticolare -
5 тратить
1) ( расходовать - деньги) spendere2) ( использовать) consumare, spendere, impiegare* * *несов. Вspendere vt, consumare vt, dissipare vtне тра́тить слов — non spendere / perdere parole, essere di poche parole
не тра́тить силы — non sciupare le forze
тра́тить время попусту — perdere tempo
на дорогу трачу два часа — il viaggio mi porta via due ore; per andarci <ci metto / mi ci vogliono> due ore
тра́тить много на... разг. — spendere molto in / per...
тра́тить без счёту — avere le mani bucate
* * *v2) obs. disborsare3) econ. sborsare4) fin. consumare -
6 брать
1) (захватывать руками и т.п.) prendere, afferrare••2) ( подвергать аресту) arrestare, fermare3) (увозить, уносить с собой) prendere con sé, portare4) ( покупать) prendere, comprare5) ( принимать) prendere, assumere••6) ( получать в пользование) prendere7) ( преодолевать) superare, vincere8) (овладевать, захватывать) prendere, occupare••9) ( добиваться) riuscire, ottenere10) ( взимать) prendere, esigere, chiedere un prezzo11) ( действовать) agire, funzionare••12) (отнимать, требовать) prendere, richiedere, portare viaдорога берёт два часа — il viaggio richiede due ore, ci vogliono due ore di viaggio
13) ( держаться направления) prendere, dirigersi14) ( охватывать) venire, prendere15)* * *несов. (сов. взять)1) В prendere vt, pigliare vtбрать кого-л. под руку — prendere qd sotto braccio
2) В разг. ( подвергать аресту) prendere vt, arrestare vt, catturare vt; impacchettare vt жарг.3) В (увозить, уводить с собой) prendere con se, portarsi dietro4) В (получать, приобретать, нанимать) prendere vt, acquisire vt5) В ( принимать на определённых условиях) prendere vt, assumere vt6) В (овладевать кем-чем-л., захватывать) prendere vt, conquistare vt7) разг. (добиваться чего-л. с помощью чего-л.) vincere, imporsi grazie a qcи умом, и красотой - всем берёт — ha l'intelligenza e la bellezza dalla sua
8) (преодолевать, одолевать) superare vt, abbattere vt (в т.ч. в спорте)брать высоту тж. перен. — raggiungere la vetta
9) разг. (взимать цену, плату) prendere vt, prelevare vt; riscuotere vt, far pagareбрать штраф — multare vt
10) разг. (требовать известного количества времени, энергии) richiedere vt, portare via11) разг. (держаться какого-л. направления) prendere a, indirizzarsi verso12) разг. (овладеть, охватывать) prendere vt, subire vt13) (в сочетании с нек-рыми существительными - производить действие, названное существительным)брать с потолка — см. потолок
••берёт за сердце разг. — stringe il cuore
* * *v1) gener. prendersi, togliere, torre, prendere, agguantare, desumere (сведения, известия и т.п.; из+G), ricevere2) obs. grappare3) econ. assumere -
7 взять
1) см. брать2) ( о неожиданном действии)* * *сов. Всм. брать1) prendere vt; pigliare vt разг.взять на себя — assumersi, assumere vt (su di se), sobbarcarsi
взять на себя тяжёлый труд... — accollarsi la fatica (di + inf)...
2) (овладеть, захватить) prendere vt, impadronirsi, impossessarsi (di qc); кого-л. catturare vt, arrestare; beccare vt, impachettare vt, blindare vt жарг.взять город — prendere / conquistare / occupare la città
взять бандита — catturare / beccare il bandito
3) Т (добиться чего-л.) prendere vt, riuscire vi (e)4) ( потребовать) prendere vt, richiedere vt5) ( в сочетаниях)взять пример (с кого-л.) — prendere esempio ( da qd)
6) (в сочетании с союзом "да", "и" или "да и" и др. в знач. неожиданности действия разг.; перев. по-разному)взял да убежал — e lui è scappato senza pensarci tanto; di punto in bianco scappò
7) (взять, возьми(те) кого-что, обычно в сочетании с "хотя", "хотя бы" для выделения разг.)возьмите хоть этот случай: он характерен — prendi / prenda questo caso: è molto sintomatico...
•••с чего (или откуда) ты (он и т.д.) взял? разг. неодобр. — ma dove, ma quando?; ma quando mai...?
* * *vgener. appioppare -
8 готовка
ж. разг.на гото́вку уходит много времени — la cucina porta via molto tempo
гото́вкой она занимается весь день — lei sfornella tutto il giorno
* * *ngener. cucinato, cottura -
9 кухня
1) ( помещение) cucina ж.2) ( приготовление пищи) cucina ж.3) ( набор мебели) cucina ж.4) ( кушанья) cucina ж.5) ( закулисная сторона) retroscena м.* * *ж.1) ( помещение) cucina (тж. мебель)2) ( пища) cucinaздесь хорошая ку́хня — qui si mangia bene
3) перен. ( закулисные действия) retroscena m, cucina* * *ngener. cucina -
10 уйти
1) ( удалиться) andare via, andarsene2) ( о средстве транспорта) partire3) ( быть отправленным) essere spedito [mandato]4) (оставить, покинуть) abbandonare, lasciare5) ( уволиться) licenziarsi, dimettersi6) ( уклониться) eludere, evitare, sottrarsi7) ( перейти) passare••8) (пройти, миновать) passare, andarsene••уйти из жизни — morire, andarsene
9) (потребоваться, израсходоваться) impiegarsi, volerci, occorrere10) ( погрузиться) affondare, andare giù11) ( целиком отдаться) dedicarsi, darsi••12) ( перелиться через край) traboccare13) ( о часах) essere avanti* * *сов.1) andarsene; partire vi (e); guadagnare la portaуйти́ на работу — recarsi al lavoro
уметь вовремя уйти́ — saper ritirarsi in tempo
уйти́ не простившись / попрощавшись — andarsene all'inglese; partire insalutato ospite
незаметно уйти́ — svignarsela, tagliare la corda
уйти́ в открытое море — prendere il largo
уйди от меня! — vattene!, lasciami!
2) (убежать, спастись; освободиться) sfuggire vi (e) (a qc, qd), fuggire vi (e), scampare vi (e); scansare vt, evitare vt, schivare vtуйти́ от опасности — evitare / scansare il pericolo
уйти́ от... — fuggire a...
уйти́ в подполье — passare nella clandestinità
уйти́ от ответственности — sfuggire alla responsabilità
ему не уйти́ от наказания — non sfuggirà alla punizione
3) перен. (бросить, оставить) abbandonare vt, lasciare vt, ritirarsiуйти́ со службы — ritirarsi, lasciare <l'impiego / il servizio>
уйти́ в отставку — dimettersi
уйти́ в запас — passare alla riserva
уйти́ в отпуск — andare in <vacanze / permesso / congedo ( о служащих) >
уйти́ от семьи — abbandonare / lasciare la famiglia
уйти́ от общественной жизни — ritirarsi dalla vita pubblica
уйти́ со сцены — ritirarsi dalle scene
уйти́ с политической арены — scomparire / uscire dalla scena politica
4) (пройти, миновать; исчезнуть) scorrere vi (e), passare vi (e), fuggire vi (e) ( быстро); s(com)parire vi (e); svanire vi (e), svaporare vi (e)годы быстро ушли — gli anni sono volati / passati presto
6) ( о часах) andare avanti, correre vi (e)8) в + В перен. (увлечься чем-л.) darsi a, applicarsi, abbandonarsi (a)уйти́ в науку — dedicarsi alla scienza
уйти́ в книги — darsi / abbandonarsi alla lettura
уйти́ в работу — applicarsi / darsi tutto al lavoro
далеко уйти́ — far carriera / strada; farsi una posizione
недалеко уйти́ (от кого-л.) — far pochi progressi ( in confronto con qd); essere allo stesso livello
••по уши уйти́ в работу разг. — buttarsi a corpo morto nel lavoro
уйти́ в партизаны — andar partigiano
уйти́ в лучший / другой / иной мир уст. — passare a miglior vita; andare all'altro mondo
уйти́ вперёд — far grandi progressi
уйти́ на дно — affogare vi (e), annegare vi (e)
уйти́ на покой — ritirarsi <a vita privata / dalla scena>; andare in pensione
* * *vgener. filarsela (в спешке), allontanarsi, levarsi, andarsene, andar via, andare in pace, levare l'incomodo, levarsi davanti, pigliar cappello, pigliare la porta, pigliare le carabattole, prender l'uscio, prendere la porta, voltare la schiena a (qd) -
11 готовка
[gotóvka] f. -
12 запас
[zapás] m. (dim. запасец)1.1) riserva (f.), provvista (f.), scorta (f.)запас слов — lessico (m.)
2) (milit.) riserva (f.)2.◆ -
13 идти
[idtí] v.i. impf. (иду, идёшь, идёт, идём, идёте, идут; pass. шёл, шла, шло, шли; pf. пойти - пойду, пойдёшь)1.1) andare, camminare, marciare, venireидти за кем-л. — seguire qd
2) arrivare, venire3) partire4) uscire, salire5) passare, andare6) camminare, an dare7) stare bene8) occorrere9) esserciзавтра в "Ла Скале" идёт "Риголетто" — domani alla Scala danno il "Rigoletto"
идёт дождь (снег, град) — piove (nevica, grandina)
2.◆речь идёт о... — si tratta di
идёт слух, что... — corre voce che
-
14 пороть
I [porót'] v.t. impf. (порю, порешь; pf. распороть)scucire, disfare ( un vestito)II [porót'] v.t. impf. (порю, порешь; pf. выпороть - выпорю, выпорешь)1.2.◆III [porót'] v.t. impf. (порю, порешь):пороть чепуху (ерунду, ахинею) — dire sciocchezze (cretinate, fesserie, idiozie)
пороть горячку — fare qc. in fretta e furia
у нас много времени, не пори горячку! — abbiamo tempo, non agitarti!
-
15 раскачка
[raskáčka] f.: -
16 год
1) ( календарный) anno м., annata ж.••2) ( цикл) anno м.4) ( промежуток в пределах десятилетия) годы anni м. мн.в годах — di età avanzata, non più giovane
* * *м.1) anno; annata f ( год в его конкретном проявлении)Новый год — Capodanno; Anno nuovo
круглый год — tutto l'anno; l'anno intero
с годами... — con gli anni...; con il passare degli anni
3) мн. (период времени, некоторое количество лет)4) мн. ( годы определенного десятилетия)уже многие годы... / много лет — da molti anni in qua...
5) мн. eta fбыть в годах — essere in età avanzata; essere in la con gli anni; avere una certa eta
•- без году неделя••С Новым годом, с новым счастьем! — Anno nuovo, vita nuova
встречать Новый год — festeggiare il Capodanno / l'Anno nuovo
год на год не приходится — ogni anno è una cosa a se; ci sono anni che c'è da aspettarsi di tutto
* * *n1) gener. annata, anno, un giro di sole2) poet. primavera -
17 немало
1) ( довольно много) parecchio, non poco2) (сильно, очень) fortemente, parecchio* * *нар.1) ( порядочно) abbastanza, non poco, una certa quantità, parecchioнема́ло времени прошло — é passato un <bel po' di tempo / un certo periodo di tempo>
он заработал нема́ло денег — (lui) ha guadagnato parecchi soldi
2) ( очень сильно) molto, parecchioон нема́ло потрудился — egli <ha lavorato molto / ha faticato parecchio>
* * *advgener. parecchio -
18 столько
я сколько взял, столько и отдал — quanto ho preso, tanto ho restituito
* * *1) мест. нар. определит. ( такое же количество) tanto, moltoсто́лько же — altrettanto, la stessa / medesima quantità
2) мест. нар. определит. ( так много) tanto, tante coseгде ты был сто́лько времени? — dove sei stato <tanto / tutto questo> tempo?
мне сто́лько хочется Вам сказать — Le vorrei dire tante cose; ho tante cose da dirle
••(не) сто́лько..., сколько — (non) tanto... quanto
* * *advgener. cotanto, tanto -
19 тут
1.1) ( о месте) qui, qua2) ( о времени) allora, in quell'istante [momento]тут мне сказали, что она уехала — in quel momento mi hanno detto che era partita
••3) ( в этом случае) in questo caso2. частицаmai, del cavolo* * *I нар. разг.1) ( о месте) qui, quaэто тут, близко — è qui vicino / a due passi
тут и там, там и тут — qui e lì, qua e là
то тут, то там — ora qua, ora là; un po' ovunque
2) (о времени, в это время, тогда) qui; allora; a questo punto; in quella книжн.тут же — subito, all'istante, sul colpo, seduta stante; d'un subito книжн.
тут он мне и сказал... — e qui mi ha detto...
3) (вот, в этом) ecco; e così...4) в знач. частицы с мест. и нар. "какой", "где", "когда", "куда" употр. для усиления отрицания macché, ma cheкакая (уж) тут дружба! — ma quale amicizia!; ma che amicizia d'Egitto!
где (уж) тут! — macché!; ma figurati / figuriamoci!; non se ne parla nemmeno
5) в знач. частицы, употр. при переходе к какой-л. теме ora, intantoвот тут-то и...; вот тут-то всё и началось — e proprio qui è venuto fuori tutto; e a questo punto cominciò la cosa
••да и всё тут — <ecco / questo è> tutto; non c'è altro
II м.не тут-то было — e invece niente...
( дерево) gelso m, moro m* * *adv1) gener. in questo (в данном случае), ci, qua, qui, quinci2) lat. hic hertz et nunc -
20 метод
м.metodo m, procedimento m; tecnica fиндексно-последовательный метод доступа — вчт. metodo di accesso sequenziale con indice
расширенный метод доступа, метод доступа с очередями — вчт. metodo di accesso a code
телекоммуникационный метод доступа — вчт. metodo di accesso al calcolatore per telecomunicazioni
метод исследования, исследовательский метод — metodo di ricerca
метод магнитного порошка, магнитно-порошковый метод — ( в дефектоскопии) metodo magnetoscopico, magnetoscopia f
фотохимический метод прямой печати — processo m fotochimico diretto
метод узловых напряжений, метод узловых потенциалов — metodo dei (potenziali di) nodi
- абсорбционный методметод экспресс-анализа, экспрессный метод — metodo accelerato [rapido]
- метод авторадиографии
- агрегатно-поточный метод
- аддитивный метод
- аксиоматический метод
- алгоритмический метод
- амальгамный метод
- анаглифический метод
- аналитический метод
- аналоговый метод
- метод аппроксимации
- баллистический метод
- метод биений
- бинокулярный метод
- метод Бринелля
- бром-метаноловый метод
- метод вверх и вниз
- весовой метод
- визуальный метод
- метод возмущений
- волюмометрический метод
- метод вращающегося зеркала
- метод вращающегося кристалла
- метод времени пролёта
- метод выборки
- выборочный метод
- метод выборочных точек
- газометрический метод
- метод Гаусса
- геометрический метод
- гетеростатический метод
- метод гномонической проекции
- голографический метод
- гравиметрический метод
- графический метод
- метод графической экстраполяции
- метод Д'Аламбера
- метод двойного легирования
- метод двойных щёток
- метод Дебая - Шеррера
- дедуктивный метод
- метод демодуляции
- денситометрический метод
- дидактический метод
- динамический метод
- дистилляционный метод
- дифференциальный метод
- метод дихотомий
- метод доступа
- базисный метод доступа
- метод доступа к данным
- метод замещения
- метод запаса прочности
- метод засечек
- иерархический метод
- метод измерения
- абсолютный метод измерения
- метод изоклин
- метод изотопного разбавления
- изотопный метод
- метод изотопных индикаторов
- метод изучения
- иммерсионный метод
- импульсный метод
- метод инверсии
- индикаторный метод
- интегральный метод
- метод интегрирования
- метод интерполяции
- интерференционный метод
- ионизационный метод
- ионообменный метод
- метод исключения
- метод испытаний
- неразрушающий метод испытаний
- разрушающий метод испытаний
- метод исчисления размерностей
- метод размерностей
- метод итерации
- калориметрический метод
- капиллярный метод
- метод качающегося кристалла
- качественный метод
- метод квантования
- кинематографический метод
- метод ключевых слов
- метод колебаний
- количественный метод
- колориметрический метод
- комбинированный метод
- компенсационный метод
- метод компилирующей программы
- комплексный метод
- метод конечных разностей
- контактный метод
- метод копирования
- корреляционный метод
- косвенный метод
- криоскопический метод
- метод Кьельдаля
- лабораторный метод
- ламповый метод
- метод литья под давлением
- метод Ляпунова
- магнитный метод
- магнитометрический метод
- магнитохимический метод
- макроструктурный метод
- метод малого параметра
- метод масштабных коэффициентов
- математический метод
- метод меченых атомов
- микроскопический метод
- микроструктурный метод
- микрохимический метод
- метод минимакс
- минимаксный метод
- метод множителей Лагранжа
- метод моделирования
- мокрый метод
- метод моментов
- метод Монте-Карло
- метод Мора
- мостовой метод
- метод мыльных пузырей
- метод наименьших квадратов
- метод накачки
- метод наложения
- научный метод
- метод неделимых
- метод неопределённых коэффициентов
- непараметрический метод
- метод неподвижных точек
- неразрушающий метод
- метод нулевого отклонения
- нулевой метод
- метод нулевых биений
- метод обката
- метод обкатки
- метод обработки
- обратноступенчатый метод
- метод объединённого атома
- объективный метод
- метод объёмной фотоупругости
- объёмный метод
- метод огибания
- операторный метод
- описательный метод
- метод оптимизации
- опытный метод
- метод осаждения
- относительный метод
- метод отражения
- метод отражённого света
- метод отражённых волн
- метод падающего света
- метод падающего тела
- метод парабол
- метод парамагнитного резонанса
- метод перевода в водный раствор
- планиметрический метод
- метод повторных решений
- метод поглощения
- метод подобия
- метод подстановки
- метод подсчёта
- метод поиска и останова
- полярографический метод
- метод поплавка
- порошковый метод
- метод последовательных исключений
- метод последовательных подстановок
- метод последовательных поправок
- метод последовательных приближений
- потенциометрический метод
- поточный метод
- метод предельных состояний
- метод приближения
- приближённый метод
- метод приведения
- метод приведения к единице
- метод проб и ошибок
- проекционный метод
- производственный метод
- метод проплавления
- метод проходки щитом
- прямой метод
- метод равновесия сил
- метод равносигнальной зоны
- метод радиоактивных индикаторов
- метод разбавления
- метод разведки
- метод разделения
- метод разностного поглощения
- метод разработки
- разрушающий метод
- метод расчёта
- резонансный метод
- метод реитерации
- рентгеновский метод
- рентгеноструктурный метод
- метод реплик
- метод самосогласованного поля
- метод свилей
- сейсмический метод
- сенситометрический метод
- сетевой метод
- метод сеток
- метод сечений
- метод сил
- символический метод
- симплексный метод
- синоптический метод
- метод скользящих контактов
- метод смешивания
- метод совпадений
- метод спектрального анализа
- сравнительный метод
- статистический метод
- метод статистических испытаний
- метод стереографической проекции
- стереоскопический метод
- стехиометрический метод
- стробоскопический метод
- скоростной метод строительства
- ступенчатый метод
- субтрактивный метод
- субъективный метод
- сухой метод
- метод тёмного пятна
- теневой метод
- метод термического анализа
- типовой метод
- метод точка - тире
- метод точки росы
- метод трёх точек
- метод триангуляции
- ультразвуковой метод
- метод умножения строка на строку
- метод строка на строку
- метод упреждения
- метод уравновешивания
- ускоренный метод
- метод фазового контраста
- метод фазовой плоскости
- физический метод
- флотационный метод
- фотограмметрический метод
- фотографический метод
- фотометрический метод
- метод цветокодирования
- метод центрифугирования
- циркуляционный метод
- цифровой метод
- метод частотной модуляции
- численный метод
- метод Чохральского
- эвристический метод
- метод Эймбла
- экспериментальный метод
- метод эксплуатации
- метод экстраполяции
- электрический метод
- электровесовой метод
- электрографический метод
- электролитический метод
- электромагнитный метод
- электронный метод
- электрофотографический метод
- электрохимический метод
- эмпирический метод
- энергетический метод
- метод энергетического баланса
- эффузиометрический метод
- метод ядерной индукции
- 1
- 2
См. также в других словарях:
много времени спустя — нареч, кол во синонимов: 3 • вдолге (6) • гораздо позже (3) • невскоре (3) … Словарь синонимов
много времени тому — нареч, кол во синонимов: 1 • давно (56) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
уделявший слишком много времени — прил., кол во синонимов: 5 • носившийся как дурак с писаной торбой (15) • … Словарь синонимов
проводивший много времени за чтением — прил., кол во синонимов: 1 • зачитывавшийся (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
потративший много времени в поисках — прил., кол во синонимов: 2 • долго проискавший (2) • обыскавшийся (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
требующий много времени — прил., кол во синонимов: 1 • канительный (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
занимавший много времени — прил., кол во синонимов: 2 • длившийся чрезмерно долго (2) • растягивавшийся (28) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тр … Словарь синонимов
занявший много времени — прил., кол во синонимов: 2 • продлившийся чрезмерно долго (2) • растянувшийся (45) Словарь синонимов ASIS. В.Н … Словарь синонимов
имеющий место много времени спустя — прил., кол во синонимов: 1 • позднейший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
потративший много времени — прил., кол во синонимов: 1 • развозившийся (9) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
проведший много времени в хлопотах — прил., кол во синонимов: 1 • захлопотавшийся (59) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов