Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

мириться

  • 101 make peace with

    Общая лексика: мириться (с кем-л.), заключить мир (с кем-л.), помириться с, мириться с (кем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > make peace with

  • 102 put up

    ['pʊt'ʌp]
    1) Общая лексика: вкладывать (деньги), вложить (деньги), возводить, воздвигать (здание и т. п.), воздвигнуть (здание и т. п.), вознести (молитвы), возносить (молитвы), вспугнуть (дичь), вывесить (объявление), вывешивать (объявление), выдвигать чью-либо кандидатуру (на выборах), выдвинуть чью-либо кандидатуру (на выборах), выставить, выставить свою кандидатуру (на выборах), выставлять, выставлять свою кандидатуру (на выборах), давать приют (гостям), дать приют (гостям), задуманный заранее, закладывать (в ломбарде), законсервировать, заложить (в ломбарде), консервировать, мириться, назначенный, паковать, повысить (цены), повышать (цены), поднимать (здание и т. п.), поднять, подстроенный, показать, показывать, поставить (пьесу), построить (здание и т. п.), примириться, принимать (гостям), принять (гостям), продавать (с аукциона), продать (с аукциона), прятать (вещи и т. п.), спрятать (вещи и т. п.), ставить (пьесу), строить (здание и т. п.), сфабрикованный, сфабриковать, терпеть, убирать (вещи и т. п.), убрать (вещи и т. п.), упаковать, устраивать, устроить, фабриковать, вложить в ножны (меч, саблю), воздвигать (здание), вывешивать (флаги, объявления), дать, запаковать, мириться (с чем-л.-with), останавливаться, остановиться, остановиться (где-л. временно at), подымать цену, поселяться, приютить, раскрывать (зонтик), сделать объявление (о продаже), строить, уложить, устанавливать (доску, решётку и т.п.), (with) смириться, (with) смиряться
    3) Юридический термин: продавать с аукциона
    4) Экономика: упаковывать
    5) Автомобильный термин: заготовлять, пустить в ход
    7) Сленг: предоставить свою комнату, предоставить свою комнату или дом, (someone)(put up someone) оставлять на ночь, (someone)(put up someone) предоставлять временное жилище, держать пари на исход спортивного состязания, пустить переночевать, руки вверх!
    8) Рыбоводство: вспугивать (птиц), вспугнуть (птиц)
    11) Автоматика: монтировать, собирать

    Универсальный англо-русский словарь > put up

  • 103 put up with

    1) Общая лексика: мириться с, мириться, потерпеть (I'm afraid you would have to put up with that for the time being.), вытерпеть (put up with the in-laws during the holidays), выдержать (put up with the massive power outage), примириться
    2) Математика: примиряться с
    3) Экономика: терпеть

    Универсальный англо-русский словарь > put up with

  • 104 put up with temper

    2) Макаров: (smb.'s) мириться с чьим-л. дурным характером

    Универсальный англо-русский словарь > put up with temper

  • 105 سالم

    I
    سَالَمَ
    п. III
    1) мириться
    2) мирно жить друг с другом
    II
    سَالِمٌ
    1) целый; سالم جمع грам. правильное (целое) множественное число
    2) здоровый, нормальный; سالم فعل грам. правильный глагол
    3) безопасный, благополучный; ـا سالم в сохранности, благополучно; ـا غانما سالم живым и здоровым
    * * *

    ааа
    мириться; жить мирно с кем-л.

    Арабско-Русский словарь > سالم

  • 106 صالح

    I
    صَالَحَ
    п. III
    мириться, примиряться
    2) заключать мир (с кем مع) ; мирить (кого с кем بين)
    II
    صَالِحٌ
    1 мн. صُلَحَاءُ
    1) хороший, благой, добрый; правильный, исправный
    2) мн. صُلَحَاءُ праведный, благочестивый
    3) (при) годный (к чему ل) ; للمرور صالح пригодный для движения (о дороге) ;... اصبح صالحـالـ стать пригодным, стать способным для...
    صَالِحٌ
    2 мн. صَوَالِحُ
    1) польза, интерес; لـصالحـه в чью-л. пользу (о решении суда) ; (صوالحه) ضدّ صالحـه против его интереса (его интересов) ;... من صالحـه ان в чьих-л. интересах; استغلّ الظروف لـصالحـه использовать обстоятельства в своих интересах
    2) доброе дело, благо; الصالح العامّ общее благо
    * * *

    ааа
    мириться, улаживать спор

    صالح
    аи=
    1) добрый

    2) благочестивый
    3) пригодный для чего или к чему
    2. интерес; польза, выгода

    Арабско-Русский словарь > صالح

  • 107 godzić\ się

    godz|ić się
    несов. 1. мириться;
    2. na со соглашаться на что, мириться с чем; 3. (dawać się łączyć) совмещаться, сочетаться; 4. do czego наниматься на что, договариваться о чём;

    \godzić\ się się do dzieci наниматься смотреть за детьми;

    ● \godzić\ sięi się приличествует, следует, подобает
    +

    1. jednać się 2. przystawać, zgadzać się 4. (wy)najmować się

    Słownik polsko-rosyjski > godzić\ się

  • 108 ՀԱՇՏՎԵԼ

    վեց Мириться, помириться, примиряться, примириться, умиротворяться, умиротвориться.
    * * *
    [V]
    смириться
    смиряться
    мириться
    умиротвориться
    умиротворяться

    Armenian-Russian dictionary > ՀԱՇՏՎԵԼ

  • 109 il faut ce qu'il faut

    Paco se lissa [...] les cheveux avec sa brosse trempée dans l'eau. Il achèterait de l'eau de Cologne à Valence, il faut ce qu'il faut, et un commandant doit donner l'exemple. (S. Tery, La Porte du bonheur.) — Пако пригладил волосы смоченной в воде щеткой. Надо будет купить в Валенсии одеколон. Положение обязывает. Майор должен подавать пример.

    2) надо мириться с неизбежностью; уж делать, так делать; надо так надо

    Restaient les relations personnelles. Ça me gênait parce qu'il fallait revoir des amies et raconter des histoires. Mais là, comme partout, il faut ce qu'il faut, et à la guerre comme à la guerre, aux grands maux les grands remèdes. Je m'en dis comme ça avant de tirer le premier cordon de sonnette. (J. Giono, Un roi sans divertissement.) — Остаются личные контакты. Меня они стесняли, так как приходилось встречаться с подружками и рассказывать небылицы. Но и тут, как везде, приходится мириться с неизбежностью, на войне как на войне, клин клином вышибают. Все это я твердил себе, прежде чем сделать первый визит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut ce qu'il faut

  • 110 sopia

    1) быть впору, приходиться впору, быть как раз (разг.)
    3) договариваться, договориться, приходить к соглашению, прийти к соглашению
    4) подходить, подойти (кому-л.), устраивать, устроить (кого-л.)
    5) подходить, подойти (кому-л.), устраивать, устроить (кого-л.)
    6) подходить, подойти, идти к лицу
    7) помещаться, поместиться, умещаться, уместиться, вмещаться, вместиться, входить, войти
    8) помещаться, поместиться, умещаться, уместиться, вмещаться, вместиться, входить, войти
    9) помириться, мириться
    10) помириться, мириться
    11) пригодиться, годиться, быть годным, быть пригодным, подходить, подойти, быть подходящим
    12) пригодиться, годиться, быть годным, быть пригодным, подходить, подойти, быть подходящим

    sopia (olla sovelias, käyttökelpoinen)

    13) приходить к соглашению, прийти к соглашению
    14) сходиться, сойтись (напр.: во мнениях)
    15) сходиться, сойтись (напр.: во мнениях)
    16) уславливаться, условиться, договариваться, договориться
    17) уславливаться, условиться, договариваться, договориться
    * * *
    1) быть подходя́щим; быть впо́ру; идти́ кому

    kengät sopivat hyvin jalkaani — боти́нки мне впо́ру

    se ei sovi sinulle — э́то тебе́ не подхо́дит (tai не идёт)

    se ei sovi meille — э́то нам не подхо́дит

    sopiiko teille perjantaj? — вас устра́ивает (tai вам подхо́дит) пя́тница?

    sopii! — подхо́дит!, годи́тся!; идёт! puhekielessä

    ei sovi — не годи́тся; не сле́дует

    sinun sopisi nyt levätä — тебе́ сле́довало бы сейча́с отдохну́ть

    2) догова́риваться; усла́вливаться

    sopi tapaamisesta — договори́ться о встре́че

    Suomi-venäjä sanakirja > sopia

  • 111 zumuten

    (mutete zú, hat zúgemutet) vt
    1) (jmdm. (D) etw. (A) zumuten) (собираться) взвалить на кого-л. что-л.; ожидать, хотеть, требовать от кого-л. выполнения чего-л. (заведомо для него непосильного, обременительного)

    Wieso mutest du deinem Mann diese schwere körperliche Arbeit zu, er hat ja erst vor kurzem einen Herzinfarkt überstanden. — Как это ты собираешься взвалить на своего мужа эту тяжёлую работу, он же только недавно перенёс инфаркт.

    Ich kann meinen Eltern nicht zumuten, dass sie mich nach Abschluss meines Studiums auch weiter finanziell unterstützen. — Я не могу ожидать от своих родителей, что они после окончания моей учёбы будут и дальше меня материально поддерживать.

    Er mutet mir zu viel zu, wenn er glaubt, dass ich ständig für ihn einspringen werde. — Он слишком многого от меня хочет, полагая, что я постоянно буду выручать его ( заменять его).

    Solche Anstrengungen sind niemandem zuzumuten. — Ни от кого нельзя требовать выполнения таких нагрузок.

    Ich will Ihnen nicht zumuten, dass Sie meine Erzählung lesen. — Я не хочу обременять Вас чтением моего рассказа.

    Ich habe mir zu viel zugemutet. — Я взял на себя слишком многое. / Я захотел от себя слишком многого.

    2) (jmdm. (D) etw. (A) zumuten) думать, ожидать от кого-л., что он готов мириться с чем-л. ( неприятным), терпеть что-л. ( не нравящееся ему); предполагать в ком-л. ( внутреннюю) готовность испытать (увидеть, услышать, почувствовать) что-л., столкнуться с чем-л. (заведомо неприятным, неприемлемым)

    Kannst du deinen Nachbarn diesen Lärm zumuten? — Ты думаешь, что твои соседи готовы мириться с этим шумом?

    Den Weg kann man doch bei diesem Wetter keinem Menschen zumuten. — Нельзя ожидать, что кто-либо захочет отправиться в путь при такой погоде.

    Ich kann meiner Tochter diesen Anblick nicht zumuten. — Я считаю это зрелище не подходящим для моей дочери (считаю, что она не должна этого видеть).

    Ich mute unseren Kindern diese Horrorfilme nicht zu. — Я считаю эти фильмы ужасов неприемлемыми для наших детей (я против того, чтобы наши дети смотрели эти фильмы, т. к. считаю, что они не в состоянии их перенести).

    Du kannst deinen Schülern diese schwierigen fremdsprachigen Texte nicht zumuten. — Ты не можешь считать доступными для твоих учеников эти сложные иноязычные тексты (не думай, что твои ученики могут справиться с этими сложными иноязычными текстами).

    Dieser Film mutet den Nerven der Kinobesucher einiges zu. — Этот фильм - поистине испытание для нервов кинозрителей.

    Du kannst mir nicht zumuten, dass ich es dir glaube. — Не думай [не жди], что я тебе поверю.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zumuten

  • 112 sætta

    [saiʰt:a]
    sætti
    1. vt
    примирять, мирить
    примиряться, мириться ( с чем--либо)
    мириться, сходиться (на чём-л.; об условии)

    Íslensk-Russian dictionary > sætta

  • 113 make peace

    (n) миротворец; примиритель
    * * *
    заключать мир, мирить, мириться, миротворец, примиритель
    * * *
    1) заключить договор, заключить мир 2) мириться

    Новый англо-русский словарь > make peace

  • 114 put up

    а) поднимать;
    б) строить, воздвигать (здание и т. п.);
    в) ставить (пьесу);
    г) показывать, выставлять; вывешивать (объявление);
    д) возносить (молитвы);
    е) продавать с аукциона;
    ж) повышать (цены);
    з) убирать, прятать (вещи и т. п.); to put up a sword класть в ножны (меч);
    и) вкладывать (деньги);
    к) паковать;
    л) консервировать;
    м) выставлять свою кандидатуру (на выборах);
    н) выдвигать чью-либо кандидатуру (на выборах);
    о) устраивать; to put up a fight устроить драку; to put up a resistance оказывать сопротивление;
    п> принимать, давать приют (гостям);
    р> останавливаться в гостинице и т. п. (at);
    с> закладывать (в ломбарде);
    т> терпеть; мириться, примириться (with - с);
    у> фабриковать;
    ф> вспугнуть (дичь)
    * * *
    1 (a) задуманный заранее; подстроенный; сфабрикованный
    2 (r) назначенный
    * * *
    поднимать, строить, воздвигать, водружать; повышать, поднимать цену; показывать, вывешивать, выставлять; продавать с аукциона, мириться, выдвигать чью-л. кандидатуру, выставлять свою кандидатуру; приютить, принимать; терпеть, примирить
    * * *
    1) поднимать 2) строить, воздвигать (здание и т. п.) 3) ставить (пьесу) 4) показывать, выставлять; вывешивать (объявление) 5) возносить (молитву) 6) выставлять на продажу 7) повышать (цены) 8) вкладывать (деньги) 9) паковать 10) консервировать

    Новый англо-русский словарь > put up

  • 115 rough

    1. adjective
    1) грубый; rough food грубая пища
    2) неровный, шершавый; ухабистый (о дороге); rough country пересеченная местность; rough edge зазубренный край
    3) косматый
    4) бурный (о море); резкий (о ветре); суровый (о климате, погоде); rough passage переезд по бурному морю
    5) резкий, неприятный (о звуке)
    6) грубый, неотесанный, грубоватый; невежливый, неделикатный; а
    rough customer
    а) грубый человек;
    б) трудный субъект; rough usage грубое обращение
    7) терпкий
    8) неотделанный, необработанный, черновой; приблизительный; rough copy черновик; rough draft эскиз; rough estimate приблизительная оценка; rough and ready см. rough-and-ready
    9) тяжелый;rough labour тяжелый физический труд
    10) трудный, горький, неприятный; it is rough on him это незаслуженно тяжелая участь для него; to have a rough time терпеть лишения или плохое обращение
    11) суровый, лишенный комфорта (о жизни)
    to take over a rough road amer.
    а) давать нагоняй;
    б) (по)ставить в тяжелое положение
    Syn:
    bumpy, crenellated, crooked, jagged, rugged, serrated, uneven
    Ant:
    even, fine, smooth, straight
    2. noun
    1) неровность (местности)
    2) незаконченность, неотделанность;
    in the rough
    а) в незаконченном виде;
    б) приблизительно
    3) черновой набросок
    4) неприятная сторона (чего-л.); to take the rough with the smooth стойко переносить превратности судьбы; спокойно встречать невзгоды
    5) буян, грубиян; хулиган, головорез
    6) sport неровное поле (в гольфе)
    7) шип (в подкове)
    3. adverb
    грубо и пр.; to live rough жить без удобств; to treat rough сурово обходиться (с кем-л.)
    4. verb
    1) делать грубым, шероховатым
    2) to rough it мириться с лишениями, обходиться без (обычных) удобств
    3) отделывать вчерне
    4) подковать на шипы
    5) объезжать (лошадь)
    6) допускать грубость (особ. в футболе; тж. rough up)
    rough in
    rough out
    rough up
    * * *
    (a) грубый
    * * *
    * * *
    [ rʌf] n. неровное поле, неровность; трудный период; неприятная сторона, неотделанность, незаконченность; хулиган, буян, грубиян, головорез; шип подковы v. делать грубым, мириться с лишениями, терпеть лишения; лохматить, подковать на шипы, объезжать adj. неровный, шероховатый; неприятный; неотделанный, необработанный; косматый, лохматый; черновой, приблизительный; жесткий; резкий; тяжелый, трудный; лишенный комфорта adv. грубо
    * * *
    брутальный
    груб
    грубый
    крупнозернистый
    невежлив
    невежливый
    невозделанный
    незаконченный
    необработанный
    неоконченный
    неприятен
    неприятный
    неравен
    неравный
    неровен
    неровный
    неучтив
    приблизительный
    резкий
    суров
    суровый
    терпкий
    черный
    шершавый
    шип
    * * *
    1. прил. 1) а) грубый б) жесткий (напр., о шерсти) 2) неровный; ухабистый (о дороге) 3) дикий 4) а) бурный (о море); резкий (о ветре) б) суровый (о климате, погоде) в) лишенный комфорта, суровый (об условиях жизни) 2. сущ. 1) а) неровность (местности) б) спорт неровное поле (в гольфе) 2) а) незаконченность б) черновик, черновой набросок, примерный вариант 3) неприятная сторона (чего-л.) 4) буян, грубиян 3. нареч. грубо 4. гл. 1) делать грубым 2) подковывать лошадь на шипы 3) а) отделывать вчерне (о здании); намечать план, контур, черты (чего-л.) б) сметывать, сшивать на живую нитку (платье) 4) а) объезжать (лошадь) б) содержать животных под открытым небом на скудном пайке

    Новый англо-русский словарь > rough

  • 116 lump it

    волей-неволей мириться с чем-л.
    * * *
    волей-неволей мириться с чем-л.

    Новый англо-русский словарь > lump it

  • 117 accept losses

    идти на потери, мириться с потерями
    * * *

    English-Russian military dictionary > accept losses

  • 118 inter·ort·a·j лежащие под прямым углом друг относительно друга, взаимно перпендикулярные.

    перемирие \inter{·}ort{·}a{·}j лежащие под прямым углом друг относительно друга, взаимно перпендикулярные.ig{·}i (по)мирить (друг с другом), (по)мирить (между собой) \inter{·}ort{·}a{·}j лежащие под прямым углом друг относительно друга, взаимно перпендикулярные.iĝ{·}i (по)мириться (друг с другом), (по)мириться (между собой) \inter{·}ort{·}a{·}j лежащие под прямым углом друг относительно друга, взаимно перпендикулярные.iĝ{·}o взаимное примирение, примирение друг с другом.

    Эсперанто-русский словарь > inter·ort·a·j лежащие под прямым углом друг относительно друга, взаимно перпендикулярные.

  • 119 inter·pac·o

    перемирие \inter{·}pac{}{·}o{}ig{·}i (по)мирить (друг с другом), (по)мирить (между собой) \inter{·}pac{}{·}o{}iĝ{·}i (по)мириться (друг с другом), (по)мириться (между собой) \inter{·}pac{}{·}o{}iĝ{·}o взаимное примирение, примирение друг с другом.

    Эсперанто-русский словарь > inter·pac·o

  • 120 put up

    фраз. гл.
    1) строить, воздвигать ( здание)

    Do you know how to put up a tent? — Ты знаешь, как ставить палатку?

    Next year we shall put up "King Lear". — На следующий год мы поставим "Короля Лира".

    3) показывать, выставлять; вывешивать ( объявление)

    You are not allowed to put up advertisements on this wall without special permission. — На этой стене нельзя вешать объявления без специального разрешения.

    5) предлагать (приобрести); выставлять на продажу

    After grandmother's death, the furniture was put up for sale. — После смерти бабушки, мебель была выставлена на продажу.

    Rents are fixed and cannot be put up. — Установленная арендная плата не может быть повышена.

    If you put up your share, Father will put up the rest. — Если ты вложишь свою долю, то папа вложит остальное.

    Every summer Mother puts up a large quantity of ripe fruit. — Каждое лето мама консервирует много фруктов.

    12) организовывать, устраивать
    13) принимать, давать приют ( гостям)

    to put smb. up for the night — приютить кого-л. на ночь

    I can put up two adults, but no children. — Я могу принять двух взрослых, но без детей.

    14) останавливаться, размещаться (где-л.)

    We can put up at the hotel, or with friends. — Можем остановиться в отеле, можем у друзей.

    15) выдвигать (аргументы, доводы)
    17) ( put up with) разг. мириться c (кем-л. / чем-л.), сносить, терпеть (что-л.)

    I can't put up with it any longer. — Больше не могу с этим мириться.

    Syn:
    18) уст. убирать, прятать ( вещи); прекращать борьбу

    Англо-русский современный словарь > put up

См. также в других словарях:

  • МИРИТЬСЯ — МИРИТЬСЯ, мирюсь, миришься, несовер. 1. (совер. помириться) с кем чем и без доп. Улаживать, прекращать ссору, устанавливать мир (см. мир2) между собой или между собой и кем нибудь. Они долго не мирились. «Пришел мириться к вам, совсем не ради… …   Толковый словарь Ушакова

  • мириться — См. приспособляться …   Словарь синонимов

  • МИРИТЬСЯ — МИРИТЬСЯ, рюсь, ришься; несовер. 1. с кем. Прекращать вражду, восстанавливать согласие, мирные отношения. 2. с чем. Терпимо относиться к чему н. М. с неудобствами. | совер. помириться, рюсь, ришься (к 1 знач.) и примириться, рюсь, ришься. | сущ.… …   Толковый словарь Ожегова

  • мириться — мириться, мирюсь, мирится и допустимо мирится; прич. мирящийся …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • мириться — ▲ договориться ↑ в отношении, прекращение, вражда мириться договариваться о прекращении вражды. заключать мир. примирение (идти на #). примирять, ся. примирительный (# тон). мировая. пойти [идти] на мировую. мирить, ся. помирить, ся. замирить, ся …   Идеографический словарь русского языка

  • Мириться — несов. неперех. 1. Прекращать ссору, вражду. 2. Терпимо относиться к чему либо; смиряться. 3. Быть в согласии, в соответствии с чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • мириться — мириться, мирюсь, миримся, миришься, миритесь, мирится, мирятся, мирясь, мирился, мирилась, мирилось, мирились, мирись, миритесь, мирящийся, мирящаяся, мирящееся, мирящиеся, мирящегося, мирящейся, мирящегося, мирящихся, мирящемуся, мирящейся,… …   Формы слов

  • мириться — браниться ругаться ссориться восстать сопротивляться …   Словарь антонимов

  • мириться — мир иться, мир юсь, м ир ится …   Русский орфографический словарь

  • мириться — (II), мирю/(сь), ми/ри/шь(ся), ми/ря/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • мириться — B/A и C/A гл; 148 иск см. Приложение II мирю/(сь) мири/шь(ся) и ми/ришь(ся) миря/т(ся) и ми/ …   Словарь ударений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»