-
81 ¡tenga la bondad de!
гл.общ. милости просим!Испанско-русский универсальный словарь > ¡tenga la bondad de!
-
82 on serait heureux de vous recevoir
неизм.Французско-русский универсальный словарь > on serait heureux de vous recevoir
-
83 benvenuto!
сущ.общ. (sia il) милости просим! -
84 просить
1) ( обращаться с просьбой) chiedere, domandare; pregare••2) (хлопотать, вступаться) intervenire, intercedere, chiedere un favore3) (приглашать, звать) invitare, chiamare4) ( назначать цену) chiedere un prezzo5) ( предлагать сделать) pregare, raccomandare* * *несов.1) В, Р, о + П (ri)chiedere vt, sollecitare vt ( добиваться)проси́ть извинения — chiedere scusa
проси́ть разрешения — chiedere il permesso
проси́ть слова — chiedere la parola
проси́ть помощи — chiedere / sollecitare aiuto
проси́ть пощады — chiedere / implorare pietà
проси́ть совета — chiedere consiglio
проси́ть милостыню — chiedere l'elemosina, elemosinare vt, mendicare vt; tendere la mano
3) В ( приглашать) invitare vtпроси́ть в гости кого-л. — invitare in casa qd
прошу садиться! — si accomodi ( на Вы), accomodatevi! (мн.)
прошу Вас — la prego, entri!
Вас просят к телефону — <La chiamano / Le è desiderato> al telefono
4) ( предлагать сделать)я очень прошу Вас / тебя... — mi raccomando...
5) В ( назначать цену) (ri)chiedere il prezzoон много просит — chiede / vuole troppo
••милости просим — mi / ci (мн.) faccia il piacere
* * *v1) gener. domandare (+A, +G), ricercare (кого-л. о чём-л.), richiedere (кого-л. о чём-л.), ufficiare (за кого-л.), volere, pregare, 3 raccomandare (ti raccomando di non tardare - ïðîêó òåáà íå îïàçäûùàòü), (а) chiedere, fare un sollecito, implorare (î+P, +G), orare, postulare (î+P), sollecitare (î+P), supplicare2) obs. petere3) fin. chiedere -
85 тол-
1. наполняться;кашык толор каны жок в нём и ложки крови нет (тощий);сууга толду наполнилось водой;автобустар элге жык толгон автобусы плотно набиты народом;эл автобуска чектен тышкары жык толгон народ сверх меры переполнил автобус; автобус до отказа набит людьми;толуп жаткан эл полно народу;көпсөң - жарыласың, толсоң - төгүлөсүң погов. (о заносчивом) вздуешься - лопнешь, наполнишься - прольёшься;беш бутка толду потянуло (по весу) пять пудов;чымчык, семирип, батманга толбойт погов. птаха, ожирев, (всё же) батмана (см. батман 1) не потянет;2. исполниться;быйыл он экиге толот в этом году ему исполнится двенадцать лет;он сегиз жашка толгон в возрасте восемнадцати лет, восемнадцатилетний;толуп турган кыз вполне взрослая и здоровая девушка; девушка в полном соку;толуп турган кези эле он был тогда в полном соку, в полной силе;орто толсун! мир честной компании! (букв. да заполнится пространство!);бирге толсун! милости просим с нами! (букв. да заполнится совместно!);береке толсун! (пожелание работающим на току) да умножится благодать!; хорошего умолота!;сынга тол- очень понравиться;сыныма толду он мне очень понравился;көзгө тол- радовать глаз;көзгө толордук сумма кругленькая сумма;көзүм толо көрбөдүм, кучагым толо сүйбөдүм фольк. я вдоволь не нагляделась, я не любила. так, чтобы насладиться объятиями;көңүлгө тол- (см. көңүл);купулга тол- (см. купул). -
86 ласка
lat. lascaлюбезность, милость; ласка, нежность; одолжение* * *1) ласка, нежность;2) любезность; одолжениекалі ласка - пожалуйста; добро пожаловать!; милости просимдзякуй за ласку - благодарю покорно!* * *ласка ж.милость, любезность;калі ласкабудьте любезны -
87 heill
[hεid̥l̥]I. f heillar, heillir2) счастье, удача◊illu heilli — а) в неудачное время; б) к сожалению
heillin (mín)! — дорогая моя!, милая моя!
II. a heil, heilt [hεil̥tʰ]1) целый, неповреждённый2) здоровый; выздоровевший, вылечившийсяheill heilsu, heill á hófi [húfi] — совершенно здоровый
3) весь, целый, полный, совершенный4) искреннийaf [með] heilum hug(a) — от всей души, от всего сердца
◊(með) heilu og höldnu — в полной сохранности; целиком и полностью
heill og sæll — добро пожаловать, милости просим
farið heilir — всего доброго, прощайте
-
88 шойччыны
неперех. отдохнуть, передохнуть;водны шойччыны — лечь отдохнуть; шойччан (прич.) керка — дом отдыха; шойччан (прич.) лун — выходной; шойччигмоз (деепр.) лыддьысьны — читать во время отдыха ◊ шойччы да шонтысь — милости просимшойччыны гортын — отдохнуть дома;
-
89 төр
(трад. - почётное место в комнате, юрте, обыкновенно напротив двери) тортөрдің төбесіне шығыңыз — пожалуйте, милости просим (занимайте почётное место)
-
90 просить
-
91 Stube
f. in der Stube hocken сидеть в четырёх стенах. Tagelang hockt er in der Stube und steckt die Nase ins Buch. Kein Wunder, daß er so bleich aussieht, nur (immer) rein in die gute Stube! шутл. милости просим!, заходите! Immer herein in die gute Stube, du bist uns ein willkommener Gast.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stube
-
92 welcome
1. noun1) приветствие2) гостеприимство, радушный прием; to give a warm welcome оказать сердечный прием; to find a ready welcome быть радушно принятым; to wear out (или to outstay) smb.'s welcome злоупотреблять чьим-л. гостеприимством; надоедать хозяевам2. adjective1) желанный; приятный; welcome news приятная новость; to take smb. welcome радушно принимать кого-л.2) welcome to (predic.) охотно разрешаемый; he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой(you are)welcomeа) добро пожаловать;б) пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на благодарность)3. verb1) приветствовать; радушно принимать; I welcome you to my house рад вас видеть у себя2) приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.)Syn:greet4. interjectionдобро пожаловать! (тж. you are welcome!); welcome home! с приездом!* * *1 (s) желаннен2 (v) поприветствовать; приветствовать* * ** * *[wel·come || 'welkəm] n. радушный прием, гостеприимство, приветствие v. приветствовать, радушно принимать кого-л.; одобрять adj. желанный, приятный* * *гостеприимствоприветствоватьприем* * *1. сущ. 1) приветствие 2) гостеприимство, радушный прием 2. прил. 1) желанный 2) предик. имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л. (to) 3. гл. 1) приветствовать; радушно принимать 2) приветствовать, одобрять 3) встретить чем-л. (with, by) 4. межд. добро пожаловать! милости просим! (тж. you are welcome!) -
93 буюрмакъ
-
94 хош
хороший, приятныйхош кельмек — быть приятным, доставлять удовольствиеХош кельдинъ(из)! — Добро пожаловать!, Милости просим! -
95 Хош кельдинъиз
Добро пожаловать!, Милости просим! -
96 buyurmaq
1) повелеватьср. emir etmek2) пожаловать, оказать честь, соизволитьsofrağa buyurıñız! - милости просим к столу!bizge buyurıñız! - пожалуйте к нам! -
97 hoş
хороший, приятныйhoş bir ses - приятный голосhoş kelmek - быть приятным, доставлять удовольствиеhoş keldiñ(iz)! - добро пожаловать!, милости просим!hatrım hoş - я доволен -
98 bon·ven·o
благополучное прибытие \bon{·}ven{}{·}o{}on! с (благополучным) прибытием!; милости просим!; добро пожаловать! \bon{·}ven{}{·}o{}{·}a желанный, приятный, долгожданный (о госте) \bon{·}ven{}{·}o{}ig{·}i приветствовать (прибывшего, прибывших); радушно встречать, радушно принимать; ждать, звать, приглашать в гости \bon{·}ven{}{·}o{}ig{·}a: \bon{·}ven{}{·}o{}iga parolo приветственная речь (перед прибывшими) \bon{·}ven{}{·}o{}iga letero приглашение, пригласительное письмо, письмо с приглашением (в гости) \bon{·}ven{}{·}o{}iga ekrano инф. окно приветствия. -
99 bienvenido
-
100 Welcome!
Добро пожаловать! Милости просим! Не стоит благодарности! Пожалуйста! ( в ответ на слова благодарности)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Welcome!
См. также в других словарях:
милости просим — нареч, кол во синонимов: 5 • добро пожаловать (10) • пожалуйста (82) • просим (2) … Словарь синонимов
Милости просим — МИЛОСТЬ, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Милости просим мимо ворот щей хлебать. — Милости просим мимо ворот щей хлебать. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Милости просим, а хлеб-соль по-старинному. — Милости просим, а хлеб соль по старинному. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Милости просим, отец Абросим: тебе ли с нами - садись под иконы. — (насмешка). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Милости просим, на своих харчах. — Милости просим, на своих харчах. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Милости просим, люд честной, к нашим молодым на сыр-каравай. — (приглашают гостей). См. СВАДЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
милости просим — Милости про/сим (прошу) Вежливая форма приглашения прийти, приехать в гости или войти, принять участие в беседе, угощении и т.п … Словарь многих выражений
милости просим мимо ворот щи хлебать — (иноск. насмеш.) к нам не жаловать Ср. Наплевать бы на них, на все ихние затейки один бы конец... А приезжали бы опять, так милости просим мимо ворот щи хлебать. Мельников. В лесах. 2, 7. Ср. Доложите ему, как там себе хотите, что де от наших… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Милости просим (прошу) — Устар. В речевом этикете: выражение вежливого приглашения прийти, приехать в гости или войти, чтобы принять участие в беседе, в обсуждении чего либо. Здравствуй, Иван Лукич, здравствуй, друг! пожимал ему руку Батманов. В гости к тебе пожаловали.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Милости просим мимо ворот щи хлебать — Милости просимъ мимо воротъ щи хлебать (иноск. насмѣш.) къ намъ не жаловать. Ср. Наплевать бы на нихъ, на всѣ ихнія затѣйки одинъ бы конецъ... А пріѣзжали бы опять, такъ милости просимъ мимо воротъ щи хлебать. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 2, 7. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)