-
81 znaczyć
глаг.• знаменовать• значить• метить• назначать• назначить• намечать• означать* * *znacz|yć\znaczyćony несов. 1. значить; со to \znaczyćу? что это значит?;2. метить;\znaczyć chusteczki метить платочки; \znaczyć palikami метить колышками;
3. (zostawiaćślady) оставлять знаки (следы)* * *znaczony несов.1) зна́читьco to znaczy? — что э́то зна́чит?
2) ме́титьznaczyć chusteczki — ме́тить плато́чки
znaczyć palikami — ме́тить ко́лышками
3) ( zostawiać ślady) оставля́ть зна́ки (следы́) -
82 aim
1. n цель, намерение; стремление, замысел2. n цель, мишень3. n прицеливаниеto take a good aim — метко стрелять, точно попадать в цель
4. n линия прицела5. v стремиться; ставить своей целью, добиваться, домогатьсяlay down an aim — поставить цель; составить план
6. v разг. собираться, планировать делать7. v целиться, прицеливаться8. v нацеливать, направлять9. v бросать, швырять; запускать10. v метить; иметь в видуto aim high — иметь честолюбивые замыслы; метить высоко
to aim above smth. — метить слишком высоко
Синонимический ряд:1. accuracy (noun) accuracy; focussing; marksmanship; pointing; precision; sighting; training2. drift (noun) drift; intent; purport; substance; tendency; tenor; thrust3. end (noun) ambition; design; end; goal; idea; intent; intention; mark; meaning; object; objective; plan; point; purpose; quaesitum; target; view4. direct (verb) address; cast; direct; head; incline; lay; level; point; present; set; sight; steer; train; turn; zero in5. mean (verb) contemplate; design; intend; mean; plan; project; propose; purpose6. slant (verb) angle; slant7. try (verb) aspire; attempt; endeavor; endeavour; pant; seek; strive; tryАнтонимический ряд:avoid; carelessness; disregard; disregarding; ignore; neglect; overlook; overlooking; oversight -
83 drive
[draɪv]cartridge disk drive вчт. кассетный дисковый накопитель cartridge disk drive вчт. кассетный накопитель на дисках cartridge tape drive вчт. кассетный ленточный накопитель cassette tape drive кассетное лентопротяжное устройство correct drive вчт. нужный дисковод disk drive вчт. дисковод disk drive вчт. накопитель на дисках diskette drive вчт. накопитель на дискетах drive большая энергия, напористость drive вбивать, вколачивать (тж. drive into); to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку; перен. довести (что-л.) до конца; убедить drive (drove; driven) везти (в автомобиле, экипаже и т. п.) drive вести, править, управлять drive гнать; преследовать (зверя, неприятеля); to drive into a corner загнать в угол; перен. тж. припереть к стенке; driven ashore выброшенный на берег drive гнать drive гонка, спешка (в работе) drive движение drive спорт. делать плоский удар (в теннисе, крикете) drive вчт. диск drive вчт. дисковод drive доводить, приводить; to drive to despair доводить до отчаяния; to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума drive дорога (для экипажей); подъездная аллея (к дому) drive езда drive ехать (в автомобиле, экипаже и т. п.); быстро двигаться, нестись drive запускать в производство drive амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.); to put on a drive начать кампанию; a drive to raise funds кампания по сбору средств drive катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле); to go for a drive совершить прогулку drive направление drive общественная компания drive отбрасывать drive перегружать работой drive тех. передача, привод drive переутомлять, перегружать работой; he was very hard driven он был очень перегружен drive плоский удар (в теннисе, крикете) drive побуждение, стимул drive побуждение drive подгонять drive править (лошадьми); to drive a pair править парой drive преследование (неприятеля или зверя) drive вчт. привод drive приводить в движение drive проводить, прокладывать; to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню drive амер. разг. продажа по низким ценам (с целью конкуренции) drive горн. проходить горизонтальную выработку; drive at метить; клонить (к чему-л.); what is he driving at? куда он гнет? drive распродажа товаров по низким ценам drive совершать, вести; to drive a bargain заключать сделку; to drive a trade вести торговлю drive сплав, гонка (леса) drive стимул drive стремление drive тенденция drive тенденция drive торопить drive управлять (машиной, автомобилем) drive управлять drive устремление drive цель drive горн. штрек drive воен. энергичное наступление, удар, атака driving: driving = drive drive совершать, вести; to drive a bargain заключать сделку; to drive a trade вести торговлю drive вбивать, вколачивать (тж. drive into); to drive a nail home вбить гвоздь по самую шляпку; перен. довести (что-л.) до конца; убедить drive править (лошадьми); to drive a pair править парой to drive a quill, to drive a pen быть писателем to drive a quill, to drive a pen быть писателем drive проводить, прокладывать; to drive a railway through the desert строить железную дорогу через пустыню drive совершать, вести; to drive a bargain заключать сделку; to drive a trade вести торговлю drive горн. проходить горизонтальную выработку; drive at метить; клонить (к чему-л.); what is he driving at? куда он гнет? drive away прогонять drive away рассеивать drive away уехать drive доводить, приводить; to drive to despair доводить до отчаяния; to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума to drive home убеждать, внедрять в сознание drive in въехать drive in загонять; to drive the cows in загнать коров drive in procession двигаться вереницей drive in procession ехать в колонне drive into вбивать; перен. вдалбливать, растолковывать drive доводить, приводить; to drive to despair доводить до отчаяния; to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума drive not ready вчт. устройство не готово drive out выбивать; вытеснять drive out проехаться, прокатиться (в автомобиле) drive доводить, приводить; to drive to despair доводить до отчаяния; to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума drive in загонять; to drive the cows in загнать коров drive доводить, приводить; to drive to despair доводить до отчаяния; to drive mad, to drive out of one's senses, to drive crazy сводить с ума drive амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.); to put on a drive начать кампанию; a drive to raise funds кампания по сбору средств drive up подъехать, подкатить drive yourself car машина напрокат без шофера drive гнать; преследовать (зверя, неприятеля); to drive into a corner загнать в угол; перен. тж. припереть к стенке; driven ashore выброшенный на берег economy drive кампания за экономию export drive кампания за увеличение экспорта floppy disk drive вчт. накопитель на гибких магнитных дисках floppy drive вчт. дисковод гибких дисков drive катание, езда, прогулка (в экипаже, автомобиле); to go for a drive совершить прогулку drive переутомлять, перегружать работой; he was very hard driven он был очень перегружен hypertape drive вчт. кассетное лентопротяжное устройство incorrect drive вчт. не тот дисковод to let drive at метить, направлять удар в local drive вчт. локальный дисковод logical drive вчт. логический дисковод n-high disk drive вчт. накопитель с n дисками network drive вчт. сетевой дисковод publicity drive рекламная кампания drive амер. (общественная) кампания (по привлечению новых членов и т. п.); to put on a drive начать кампанию; a drive to raise funds кампания по сбору средств ribbon drive вчт. привод красящей ленты sales drive кампания за увеличение сбыта servo drive вчт. следящий привод slim-line drive вчт. малогабаритный накопитель tape drive вчт. лентопротяжное устройство tape drive лентопротяжное устройство tape drive лентопротяжный механизм tape drive накопитель на магнитной ленте test drive испытание автомобиля для принятия решения о его приобретении tractor drive вчт. тянущая передача drive горн. проходить горизонтальную выработку; drive at метить; клонить (к чему-л.); what is he driving at? куда он гнет? -
84 TAG
- ярлык
- указатель числа пройденных потоком данных узлов в сети
- ТЭГ
- техническая консультативная группа
- тег
- руководство по оценке технических проблем
- примешивать (в биотехнологии)
- передача эстафеты (биатлон)
- небольшой полип в виде выроста
- метка радиоактивным изотопом
- метка (в телекоммуникации)
- метка
- метить
- контактный штифт
- кабельный наконечник
- группа технологий и приложений электросвязи
группа технологий и приложений электросвязи
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
кабельный наконечник
Контакт-деталь, обеспечивающаяразъемноеразборноеконтактное соединение между проводом или жилой кабеля и выводом электротехнического устройства или контактным зажимом.
[ ГОСТ 23587-96]
наконечник
Часть, посредством которой проводник может быть соединен с управляющим устройством так, что его замена требует или применения специального инструмента или специального процесса, или специальной подготовки конца провода.
Примечание - Пайка требует специального инструмента. Сварка требует специального процесса. Закрепление наконечника на проводнике рассматривают как специальную подготовку провода.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]EN
termination
part by which a conductor can be connected to a control in such a way that its replacement requires either a special purpose tool, a special process or a specially prepared end of the conductor
Note 1 to entry: Soldering requires a special purpose tool. Welding requires a special process. A cable lug attached to a conductor is a specially prepared end.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]FR
connexion
pièce permettant la connexion d'un conducteur à un dispositif de commande de telle manière que son remplacement nécessite un outil spécial, un procédé spécial ou une préparation spéciale de l'extrémité d'un conducteur
Note 1 à l'article: Le soudage à l'étain nécessite un outil spécial. Le soudage électrique est un procédé spécial. La pose d'une cosse sur l'extrémité d'un conducteur est considérée comme une préparation spéciale.
[IEC 60730-1, ed. 5.0 (2013-11)]
1 - Хвостовик кабельного наконечника;
2 - Зажимная часть
[ ГОСТ 7386-80]Наконечник кабельный медный, закрепляемый опрессовкой.
Кабельные наконечники должны изготавливаться из медных труб марки...
[ ГОСТ 7386-80]Тематики
EN
- anchoring base
- cable end
- cable grip
- cable lug
- cable shoe
- cable thimble
- compression lug
- conductor connector
- conductor contact
- connection lug
- connector
- crimp connection
- ferrule
- tag
- terminal
- terminal end
- terminal plug
- termination
- thimble
- wire end ferrule
- wire lug
- wiring terminal connector
FR
контактный штифт
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
метка (в телекоммуникации)
Двоичный сигнал, регистрируемый и передаваемый в составе передачи данных о нарушениях.
[ ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005]Тематики
- телемеханика, телеметрия
EN
метка радиоактивным изотопом
метить радиоактивным изотопом
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
небольшой полип в виде выроста
—
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
передача эстафеты
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
tag
switchover
Another term for relaying.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
примешивать (в биотехнологии)
Включать в вещество элементы или соединения, легко выявляемые, благодаря чему вещество может быть обнаружено и прослежен его метаболизм
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
руководство по оценке технических проблем
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тег
признак
управляющий код
Элемент НТМL представляет из себя текст, заключенный в угловые скобки <>, является активным элементом, изменяющим представление следующей за ним информации. Может иметь некоторые атрибуты. Обычно имеются два тэга - открывающий и закрывающий. Например <b> и </b> - данные тэги описывают текст, находящийся между ними, как полужирный [http://www.webxpert.ru/slovar.html].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Действия
Синонимы
EN
техническая консультативная группа
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
указатель числа пройденных потоком данных узлов в сети
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
ярлык
Ндп. бирка
Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепляемое или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковку.
[ ГОСТ 17527-2003]
ярлык
Изделие заданных формы, размеров и материала, предназначенное для нанесения маркировки, прикрепленное или прилагаемое к упаковке или продукции или вкладываемое в упаковку.
[ ГОСТ Р 52463-2005]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- табак и табачные изделия
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
3.7 метка (tag): Двоичный сигнал, регистрируемый и передаваемый в составе передачи данных о нарушениях.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60870-5-103-2005: Устройства и системы телемеханики. Часть 5. Протоколы передачи. Раздел 103. Обобщающий стандарт по информационному интерфейсу для аппаратуры релейной защиты оригинал документа
3.1.45 ТЭГ (tag): Служебный элемент, который размещен в начале заголовка и хранится вместе с данными, не может быть использован как самостоятельный элемент.
Источник: ГОСТ Р 53531-2009: Телевидение вещательное цифровое. Требования к защите информации от несанкционированного доступа в сетях кабельного и наземного телевизионного вещания. Основные параметры. Технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TAG
-
85 mark
̈ɪmɑ:k I сущ.
1) марка (денежная единица Германии)
2) марка (старинная английская монета) II
1. сущ.
1) знак;
метка mark of exclamation ≈ восклицательный знак - "!" accent mark, stress mark ≈ знак ударения diacritical mark ≈ диакритический знак punctuation mark ≈ знак препинания question mark, mark of interrogation ≈ знак вопроса, вопросительный знак quotation mark ≈ кавычка marks of omission ≈ многоточие
2) а) штамп, штемпель б) фабричная марка, фабричное клеймо;
торговая марка в) ярлык;
ценник
3) метка, ориентир;
зарубка;
веха
4) спорт линия старта, старт
5) а) отпечаток, след to leave, make one's mark ≈ оставлять след What made those marks on the wall? ≈ От чего остались такие следы на стене? They will leave their mark on history. ≈ Они оставят след в истории. distinguishing mark ≈ отличительный знак/признак, примета indelible mark ≈ неизгладимый след б) шрам, рубец
6) показатель, признак mark of respect ≈ знак уважения Syn: characteristic
7) мишень, цель If that was meant to be an apology, your words were way off the mark. ≈ Если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели. Syn: target, goal, objective, intent, point, track, bull's-eye
8) норма;
уровень, стандарт;
критерий, мерило The employee's work has been below the mark this week. ≈ Работа служащего на этой неделе была ниже всех уровней. above the mark below the mark up to the mark within the mark Syn: standard, criterion, yardstick, touchstone
9) балл, отметка;
оценка( знаний) The student received passing marks in all subjects. ≈ Студент получил проходные баллы по всем предметам. Syn: grade;
rating
10) известность to make one's mark ≈ выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность of mark ≈ известный( о человеке)
11) ист. рубеж;
марка (пограничная область) ∙ easy mark soft mark
2. гл.
1) ставить знак, ставить метку
2) а) штамповать, штемпелевать б) ставить фабричную марку, торговую марку в) ставить цену( на товаре)
3) отмечать, обозначать, размечать, ставить метки, вехи
4) а) оставить след, пятно;
тж. перен. That wet glass will mark the table. ≈ Этот мокрый стакан оставит след на столе. б) оставлять шрам, рубец (и т. п.) ∙ Syn: spot, streak, stain;
scratch, scar, cut, nick, dent, leave an impression on, pock, pit
5) а) ставить балл, отметку, оценивать The teacher marked the examination papers. ≈ Учитель проставил оценки в экзаменационных работах. Syn: grade, correct, judge, rate б) записывать (очки в игре)
6) отмечать, характеризовать, показывать Well-kept houses mark a good neighborhood. ≈ Дома, которые содержатся в порядке, являются показателем хорошего соседского окружения. Syn: indicate, reveal, disclose, show, point out, designate, denote;
characterize, typify, symbolize
7) обращать внимание, замечать, запоминать
8) (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ∙ mark down mark off mark out mark up mark time знак - punctuation *s знаки препинания - exclamation * восклицательный знак;
знак факториала - interrogation *, * of interrogation вопросительный знак - * of accent ударение, знак ударения - * of cadency (геральдика) знак принадлежности к младшей линии - he could not write his name but he made his * он поставил крест вместо подписи - John Smith, his * крест (поставленный вместо подписи) Джона Смита метка, пометка - to put a * against smb.'s name поставить галочку против чьего-л. имени - there were no (laundry) *s on his linen на его белье не было меток (прачечной) штамп, штемпель клеймо, тавро;
фабричная марка, фабричное клеймо;
торговый знак штемпель (которым ставится фабричное клеймо) ярлык (с указанием цены;
ценник (тж. price *) ориентир;
метка;
зарубка;
веха - the tower was a * for fliers башня служила ориентиром для летчиков - he went by *s left on the trees он двигался по зарубкам на деревьях, зарубки на деревьях служили ему ориентиром отметка, черта - check * (спортивное) контрольная метка - the * on the scale отметка на шкале - high-water * (морское) отметка уровня полной воды, уровень прилива;
высшее достижение /-ая точка/;
кульминационный пункт - low-water * (морское) отметка уровня малой воды, низшая точка отлива;
(низший) предел, самый низкий уровень - the * on the sounding-line (морское) метка или указатель на лотлине - Plimsoll's * (морское) марка Плимсола, грузовая марка( спортивное) линия старта, старт - to get off the * стартовать, взять старт - to toe the * встать на стартовую черту - on your *s! на старт!;
по местам! (спортивное) линия финиша след - tyre *s следы шин - you have left /made/ dirty *s on the floor вы наследили на полу шрам, рубец;
порез, царапина - there were *s of smallpox on his face его лицо было изрыто оспой след, отпечаток - *s of illness следы болезни - your association with him has left its * on you твое общение с ним наложило на тебя отпечаток /не прошло для тебя бесследно/ - sorrow left its * on her face горе оставило следы на ее лице - his novel bears *s of haste видно, что этот роман писался в спешке( родимое) пятно, родинка (тж. mother's *) - they identified her by the * on her arm они опознали ее по родимому пятну на руке - a horse with a white * on its head лошадь с белым пятном /с белой звездой/ на голове норма;
стандарт;
уровень - (to be) below /beneath/ the * (быть) ниже принятой /установленной/ нормы, (быть) ниже должного уровня;
(быть) не на высоте (положения) - to be near the * приближаться к принятой /установленной/ норме, приближаться к принятому /установленному/ стандарту - (to be) within the * (быть /находиться/) в пределах принятой /установленной/ нормы - (to be) up to the * (быть) на должной высоте - to keep smb. up to the * добиваться от кого-л. хороших показателей;
(быть) в хорошем состоянии /в хорошей форме, в добром здравии/ - he doesn't feel quite up to the * он неважно себя чувствует, он не в форме - to overstep the *, to go beyond the * выходить за границы дозволенного, переходить границы;
зайти слишком далеко, хватить через край отметка, балл, оценка (знаний, поведения) - bad * плохая отметка;
что-л. говорящее не в пользу( кого-л.) ;
то, что можно поставить в минус( кому-л.;
тж. black *) - this is a black * against him это ему припомнят - good * хорошая отметка;
похвала;
почет, что-л. говорящее в пользу ( кого-л.) - good * in English хорошая отметка по английскому языку - the highest * высший балл, высшая оценка - to get a good * at an examination получить хорошую отметку на экзамене - she got top *s in the exam она сдала экзамен на "отлично" - they gave him 8 *s out of 10 он набрал восемь баллов из десяти - I give him full *s for trying я высоко ценю его старательность цель;
мишень - to hit the * попасть в цель;
попасть в точку;
добиться своей цели - to miss /to fall wide of/ the * промахнуться;
не добиться своей цели - to overshoot the * (военное) стрелять с перелетом, давать перелет(ы) - you have overshot the * (разговорное) ты зашел слишком далеко, это ты хватил - far from /wide of, short of, beside/ the * мимо цели;
неправильно;
не по существу;
неуместно, некстати - an answer off the * ответ невпопад - I don't think I am far from the * я не думаю, что я далек от истины - your guess is beside the * вы не угадали - your calculation is beside the * вы неправильно рассчитали - off the * неточно;
ошибочно, неправильно, неверно - you are right /way/ off the * ты ошибаешься;
(разговорное) ты попал пальцем в небо - he was afraid to become a * for talkers он опасался стать мишенью для пересудов признак, показатель - a * of intelligence признак /показатель/ ума - as a * of goodwill в знак расположения - to bear the *(s) of smth. иметь /проявлять, обнаруживать/ признак(и) чего-л. - politeness and consideration for others are *s of a good upbringing вежливость и внимание к окружающим - признак хорошего воспитания /отличительные черты воспитанного человека/ известность;
значительность - a man of * известный /знаменитый/ человек;
значительный человек;
человек, достойный /заслуживающий/ внимания - of great * очень известный, заслуживающий внимания - a man of great * выдающийся человек - of little * малоизвестный, не стоящий внимания - nothing worthy of * occured in your absence в твое отсутствие не произошло ничего примечательного - to make one's * выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
иметь успех;
приобрести известность - the books that have made their * with the general public книги, которые произвели большое впечатление на широкого читателя (историческое) рубеж, граница;
марка (пограничная область) марка, крестьянская община в средневековой Германии (спортивное) (жаргон) подложечная ямка( грубое) то, что по вкусу помета, знак;
признак стирание зубов у лошади, по которому можно определить ее возраст (тж. * of the mouth) > easy /(амер) soft/ * легкая добыча;
жертва;
доверчивый человек, простак > to toe the * подчиняться требованиям, строго придерживаться правил;
выполнять свой долг > to be at low-water * быть без гроша( в кармане), быть на мели > (God) bless /save/ the * с позволения сказать;
боже упаси;
подумать только ставить знак, метку - to * the accent ставить ударение /знак ударения/ - to * books шифровать книги (в библиотеке) - to * the linen метить белье (для прачечной) - two of the pupils were *ed absent два ученика были отмечены как отсутствующие - he *ed the date in his diary он отметил этот день в своем ежедневнике штамповать, штемпелевать клеймить, таврить (скот) маркировать;
ставить фабричную марку, фабричное клеймо или торговый знак - all furs are plainly *ed as to the country of origin на всех шкурах (мехах) стоит клеймо страны-экспортера - these goods were *ed "best quality" на этих товарах была этикетка "высшего качества" (по) ставить расценку (на товаре) - the prices of these goods are all clearly *ed on them цены этих товаров четко указаны на них отмечать, обозначать (место) ;
размечать;
расставлять указательные значки - he *ed the passage I was to read он отметил отрывок, который мне следовало прочесть - this sign-post *s the direction на этом столбе указано направление - to * the trees делать зарубки на деревьях наносить( на карту) - to * a place on the map отметить место на карте - is our village *ed on this map? наша деревня нанесена на эту карту? отмечать;
указывать( на шкале) - the thermometer *ed 40 degrees in the shade термометр показывал 40 градусов в тени - this hand *s the minutes эта стрелка показывает минуты оставлять след, пятно - the wet cups have *ed the table badly стол испортили, потому что ставили на него мокрые чашки - his hobnails *ed the floor его кованые башмаки оставляли следы на паркете оставаться( о следе) - this table *s very easily, don't put the hot cup on it не ставь на этот стол горячий чайник, на нем сразу останется след оставлять шрам, рубец - his face was *ed with smallpox его лицо было обезображено оспой оставлять след, отпечаток - her face was *ed with suffering по ее лицу было видно, что она много страдала в жизни pass иметь родимые пятна или естественные метины - wings *ed with white lines крылья с белыми полосами выставлять отметку, балл (на письменной работе) - to * an exercise проверять письменные упражнения - the teacher *ed the examination papers преподаватель выставил отметки на экзаменационных письменных работах выставлять балл (за выступление в соревнованиях, в конкурсе и т. п.) - the judges *ed his performance very high судьи высоко оценили его выступление вести счет, записывать очки ( в игре) отмечать, характеризовать;
отличать, выделять - such qualities usually * a great scientist подобные качества обычно свойственны /присущи/ большим ученым - this novel *s him as a great author этот роман ставит его в ряд великих писателей - great scientific discoveries *ed the 19th century девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями - his reign was *ed by great reforms его царствование ознаменовалось серьезными реформами - her manner is not *ed by politeness ее поведение не отличается вежливостью отмечать, ознаменовывать - to * the occasion отметить событие - he called for champaign to * the event он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие - the event was *ed by everyone все отметили /отпраздновали/ это событие - his discovery *ed an era in science его открытие ознаменовало новую эпоху в науке выражать, проявлять - they *ed their approval by clapping они выразили свое одобрение аплодисментами - he *ed his displeasure by a frown он выразил свое неодобрение недовольной гримасой - this *s the trend of public opinion это отражает настроение общественного мнения замечать, запоминать - * him well запомни его хорошенько - * my words запомните мои слова;
попомните мои слова;
помяните мое слово - * you, I don't agree with all he says заметьте, я согласен не со всем, что он говорит - * carefully how it is done /how to do it/ следи и запоминай, как это делается замечать, наблюдать - he was *ed by everyone его все заметили - I could * him well я его хорошо видел (книжное) назначать, предназначать;
предопределять - his abilities *ed him for success его способности сулили ему успех - he was *ed for greatness by his extraordinary talents при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее - he was *ed for death by his doctors врачи приговорили его к смерти - if we are *ed to die... если нам суждено умереть... опекать, прикрывать( игрока - футбол) > to * time (военное) обозначать шаг на месте > * time, march! на месте шагом марш! (команда) ;
топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить, волынить марка (денежная единица в Германии) марка (мера веса, особ. золота или серебра) марка (старинная английская монета) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) accent ~ полигр. знак ударения address ~ вчт. метка адреса ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) boundary ~ ограничительный знак certification ~ знак сертификации collective ~ общая торговая марка customs ~ таможенная отметка deceptive ~ поддельное клеймо device ~ фирменный знак устройства device ~ эмблема easy (амер. soft) ~ разг. доверчивый человек, простак easy (амер. soft) ~ разг. легкая добыча;
жертва far from (или wide of) the ~ мимо цели;
перен. неуместно;
не по существу;
beside the mark некстати freeboard ~ грузовая марка ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт group trade ~ торговая марка группы guide ~ отметка, метка hash ~ вчт. диез hash ~ воен. разг. нарукавная нашивка highwater ~ высшее достижение;
высшая точка( чего-л.) highwater ~ уровень полной воды ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) identification ~ вчт. идентифицирующая метка identifying ~ идентификационная отметка landing ~ ав. посадочный знак leading ~ направляющая отметка load line ~ грузовая марка location ~ док. отметка о месте хранения ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) manufacturer's ~ марка производителя mark балл, отметка;
оценка (знаний) ~ выслеживать (дичь) ~ граница, предел;
норма;
уровень;
above the mark выше принятой (или установленной) нормы;
below the mark не на высоте (положения) ~ записывать (очки в игре) ~ знак, клеймо ~ знак ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) ~ клеймить ~ клеймо ~ крест (вместо подписи неграмотного, напр.: John Smith - his mark) ~ спорт. линия старта, старт;
to get off the mark стартовать, взять старт ~ марка (старинная английская монета) ~ марка (денежная единица Германии) ~ марка, метка ~ марка ~ вчт. маркер ~ маркировать ~ маркировка ~ метить ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ метка ~ наносить маркировку ~ норма ~ обозначать ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ ориентир, веха ~ оставить след, пятно, рубец ~ отметить ~ отметка ~ отмечать;
обозначать ~ отмечать, обозначать, регистрировать (сделку) ~ отмечать ~ помета ~ пометить ~ пометка ~ помечать ~ признак, показатель ~ признак ~ пятно, шрам, рубец ~ размечать ~ (за) регистрировать биржевую сделку (с включением ее в официальную котировку) ~ регистрировать сделку ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси ~ след, отпечаток ~ ставить балл, отметку (на школьной работе) ~ ставить знак;
штамповать, штемпелевать;
маркировать;
метить (белье) ~ ставить расценку ~ ставить торговый знак ~ ставить фабричное клеймо ~ ставить фабричную марку ~ (по) ставить цену (на товаре) ~ стандарт ~ уровень, стандарт ~ уровень ~ фабричная марка ~ фабричное клеймо ~ характеризовать, отмечать ~ цель, мишень;
to hit (to miss) the mark попасть в цель (промахнуться) ~ штамп, штемпель;
фабричная марка, фабричное клеймо ~ штамп ~ штемпелевать ~ штемпель ~ down выделять ~ down записывать ~ down размечать ~ down снижать ~ down снизить цену;
занижать( оценку) ~ обращать внимание, замечать, запоминать;
mark my words! попомни(те) мои слова!;
запомни(те) мои слова! ~ метка;
знак;
mark of interrogation вопросительный знак ~ off отделять;
проводить границы;
разграничивать ~ out выделять, предназначать ~ out размечать;
расставлять указательные знаки to ~ time воен. обозначать шаг на месте;
перен. топтаться на месте;
выжидать;
тянуть время, медлить;
волынить ~ up вести счет ~ up делать пометки ~ up надбавлять ~ up повысить цену ~ up повышать цену ~ up покрывать метками ~ up получать продажную цену прибавлением к себестоимости накладных расходов и прибыли misleading ~ вводящий в заблуждение знак mother's ~ родимое пятно name ~ название торговой марки non-registrable trade ~ нерегистрируемая торговая марка ~ известность;
to make one's mark выдвинуться, отличиться;
сделать карьеру;
приобрести известность;
of mark известный (о человеке) Plimsoll ~ грузовая марка (на торговых судах) Plimsoll ~ грузовая марка Plimsoll ~ диск Плимсоля Plimsoll's ~ = Plimsoll line quality ~ знак качества quotation ~ вчт. апостроф quotation ~ вчт. кавычки registered trade ~ зарегистрированный товарный знак repetition ~ знак повторения ~ ист. рубеж;
марка (пограничная область) ;
(God) save the mark с позволения сказать;
боже упаси sealing ~ клеймо sealing ~ пломба service ~ товарный знак standard ~ пробирное клеймо tag ~ вчт. метка признака tag ~ ярлык tape ~ вчт. ленточный маркер top ~ высшая отметка top ~ высший балл trade ~ заводская марка trade ~ товарный знак trade ~ торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фабричная марка;
торговая марка trade ~ фабричная марка trade ~ фирменный знак up to the ~ в хорошем состоянии, в добром здравии up to the ~ на должной высоте warranty ~ гарантийная отметка well-known trade ~ популярный торговый знак within the ~ в пределах принятой (или установленной) нормы word ~ словесный маркировочный знак -
86 moon
mu:n
1. сущ.
1) луна half moon ≈ половина луны, полумесяц quarter moon ≈ четверть луны the moon wanes ≈ луна стареет, идет на убыль the moon waxes ≈ луна растет, прибывает the moon comes out ≈ луна появляется, выходит on the moon ≈ на луне Astronauts have walked on the moon. ≈ Астронавты ходили по луне. full moon ≈ полная луна, полнолуние harvest moon ≈ полнолуние, ближайшее к дню осеннего равноденствия new moon ≈ молодой месяц;
новолуние
2) астр. спутник( планеты) Syn: satellite
3) а) лунный месяц б) сл. месячное заключение в тюрьму I was doing nine moon for screwing. (J. Curtis ≈ Я получил девять месяцев за вымогательство. в) медовый месяц Syn: honeymoon
1.
4) поэт. долгий срок a labor of many moons ≈ работа на большой срок Syn: month>
5) лунный свет Syn: moonlight
6) нечто, напоминающее луну а) лунка( на ногте) Syn: lunule б) амер.;
сл. большое круглое печенье в) сл. голые ягодицы
7) олицетворение чего-то далекого, труднодостижимого to cry for the moon ≈ требовать невозможного to bay the moon ≈ лаять на луну, заниматься ерундой to aim/level at the moon ≈ иметь слишком большие претензии, метить высоко
8) амер.;
разг. контрабандный спирт;
виски Syn: moonshine ∙ believe that the moon is made of green cheese( или cream cheese) ≈ верить небылицам
2. гл.
1) разг. бродить, передвигаться как лунатик, действовать как во сне (тж. moon about, moon along, moon around) I did nothing whatever, except moon about the house and gardens. (J. K. Jerome) ≈ Я абсолютно ничего не делал, только бесцельно бродил по дому и саду.
2) мечтать, грезить, проводить время в задумчивости, в мечтательности (обыкн. moon away) It's no use dreaming about that boy, he won't come back - are you going to moon away the whole of your life? ≈ Не стоит и мечтать об этом парне, он не вернется - ты же не собираешься провести всю жизнь в ожидании? Syn: dream
2.
3) охотиться при лунном свете
4) сл. выставлять голые ягодицы луна - the M. (астрономия) Луна - new * молодой месяц;
новолуние - full * полная луна;
полнолуние - the * wanes луна убывает - the waning * луна на исходе /на ущербе/ - the * waxes луна прибывает - there was no * that night была безлунная /темная/ ночь - by the light of the * при свете луны спутник (планеты) - the planet Jupiter has nine *s у планеты Юпитера девять спутников лунный месяц месяц лунный свет лунка (на ногте) > to cry /to ask/ for the * желать /требовать/ невозможного > to promise smb. the * давать несбыточные обещания, обещать невозможное > to shoot the * ночью съехать с квартиры, не заплатив (за нее) > believe that the * is made of green cheese верить небылицам > the man in the * лунный лик;
вымышленное лицо;
не от мира сего > once in a blue * очень редко, почти никогда;
раз в год по обещанию;
в кои-то века( разговорное) бродить, двигаться, как во сне;
болтаться (тж. * about, * along, * around) - to * up and down the street бродить взад и вперед по улице - stop *ing around the house! перестаньте слоняться по дому! (over) страдать по кому-л.;
мечтать о ком-л., чем-л. - she *s over actor она влюблена в этого актера охотиться при свете луны to aim (или to level) at the ~ иметь слишком большие претензии, метить высоко;
to believe that the moon is made of green cheese верить всяким небылицам ~ лунный свет;
to cry for the moon требовать невозможного;
to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом to aim (или to level) at the ~ иметь слишком большие претензии, метить высоко;
to believe that the moon is made of green cheese верить всяким небылицам half ~ полумесяц half ~ воен. ист. равелин harvest ~ полнолуние перед осенним равноденствием hunter's ~ полнолуние после осеннего равноденствия moon поэт. см. month ~ бродить, двигаться, действовать как во сне (тж. moon about, moon along, moon around) ~ луна ~ лунный месяц ~ лунный свет;
to cry for the moon требовать невозможного;
to bay the moon лаять на луну, заниматься бессмысленным делом ~ проводить время в мечтаниях (обыкн. moon away) ~ астр. спутник (планеты) new ~ молодой месяц new ~ новолуние -
87 aim
1. [eım] n1. цель, намерение; стремление, замыселambitious [sinister, sordid] aim - честолюбивый [зловещий, подлый] замысел
to gain /to attain/ one's aim - достичь цели, осуществить свой замысел
2. 1) цель, мишеньto miss one's aim - промахнуться, не попасть в цель
2) прицеливаниеto take aim at smth., smb. - прицеливаться во что-л., в кого-л.
to take a good /unerring/ aim - метко стрелять, точно попадать в цель
3) линия прицела2. [eım] v1. 1) стремиться (к чему-л.); ставить (что-л.) своей целью, добиваться, домогаться (чего-л.):to aim to do smth. /at doing smth./ - стремиться сделать что-л.
to aim at perfection /at being perfect/ - стремиться к совершенству
to aim deliberately /consciously/ at smth. - сознательно добиваться чего-л.
to aim futilely /vainly/ - тщетно стремиться (к чему-л.)
what are you aiming at? - а) к чему вы стремитесь?; б) к чему вы клоните?; на что вы намекаете?
2) разг. собираться, планировать делать (что-л.)he aims to reform the organization - он планирует /собирается/ перестроить всю организацию
2. 1) целиться, прицеливатьсяto aim at smb. - прицелиться в кого-л.
2) нацеливать, направлятьto aim one's efforts at smth. - направлять усилия на что-л.
to aim satire [criticism, an epigram, remarks] at smb., smth. - направлять сатиру [критику, эпиграмму, замечания] против кого-л., чего-л.
3. бросать, швырять; запускать (чем-л.)to aim a book [a stone] at smb. - швырнуть книгу [камень] в кого-л.
4. метить; иметь в видуto aim high - иметь /таить/ честолюбивые замыслы; метить высоко
to aim above smth. - метить слишком высоко
I am not aiming at you - я не имею вас в виду; я не хотел вас задеть /обидеть/
my remarks were not aimed at you - мои замечания не были направлены в ваш адрес
-
88 ruddle
['rʌdl]1) Общая лексика: вспыхивать, вспыхнуть, красить красной охрой, красить охрой, красная или жжёная охра, красная охра, метить (овец), покрасить охрой, покраснеть, покрывать, пометить2) Геология: мумия3) Сельское хозяйство: метить (овец) охрой4) Строительство: жжёная охра, красить жжёной охрой5) Архитектура: жердь7) Макаров: метить овец, покрывать красной охрой -
89 mierzyć
глаг.• вымерить• замерить• измерить• измерять• мерить• направить• направлять• отмеривать• прицеливаться• смерить• стремиться• устремить• устремлять* * *mierz|yć\mierzyćony несов. 1. мерить; измерять;\mierzyć sukienkę, buty мерить (примерять) платье, ботинки;
2. do kogo-czego целиться, метить в кого, во что;\mierzyć do celu метить в цель; dokładnie \mierzyćył z karabinu он тщательно целился из винтовки;
3. разг. (mieć określone wymiary) быть какой-л. длины (высоты, ширины);● \mierzyć coś krokami шагать по чему-л. взад и вперёд; \mierzyć kogoś, coś wzrokiem (oczyma) мерить кого-л., что-л. взором, взглядом (глазами);\mierzyć wysoko высоко метить
* * *mierzony несов.1) ме́рить; измеря́тьmierzyć sukienkę, buty — ме́рить (примеря́ть) пла́тье, боти́нки
2) do kogo-czego це́литься, ме́тить в кого, во чтоmierzyć do celu — ме́тить в цель
dokładnie mierzył z karabinu — он тща́тельно це́лился из винто́вки
•- mierzyć kogoś, coś wzrokiem
- mierzyć kogoś, coś oczyma
- mierzyć wysoko -
90 marcare
io marco, tu marchi1) маркировать, метить, клеймить2) подчёркивать, выделять3) отмечать, регистрировать4) держать, опекать ( о защитных действиях команды)* * *гл.1) общ. метить, помечать, ставить печать2) перен. выделять, подчёркивать3) экон. маркировать, отмечать4) фин. клеймить -
91 пасйыны
перех.1) метить, пометить, отметить;нюрӧ пыран туй пасйыны — отметить дорогу, ведущую в болото
2) клеймить; метить;ыжъяс пасйыны — метить овецвӧвъяс пасйыны — клеймить лошадей;
3) отметить, обратить внимание на что-л; заметить, подчеркнуть;пасйыны небӧглысь тырмытӧмторъяс — отметить недостатки книгипасйыны бура велӧдчысьясӧс — отметить способных учеников;
4) обозначить, проставить;сроксӧ позьӧ пасйыны сӧмын ылӧсас — можно лишь приблизительно наметить срокпасйыны кадпас — обозначить дату, проставить дату;
5) сделать заметку, пометку, запись; записать;6) отметить, отпраздновать какое-л событие;чужан лун пасйыны — отпраздновать день рожденияпасйыны медводдза удждон — отметить первую получку;
7) регистрировать8) почтить кого-что чем-л;8) засечь;пасйыны кузьта — засечь длинукад пасйыны — засечь время;
-
92 aim
1. noun1) цель, намерение2) прицел; мишень; to take aim прицеливаться3) прицеливаниеSyn:purpose2. verb1) домогаться, стремиться (at)2) целить(ся), прицеливаться (at)3) иметь в виду; to aim high метить высокоSyn:intend* * *1 (n) замысел; намерение; цель2 (v) стремиться* * *1) цель; измерение 2) прицеливаться* * *[ eɪm] n. намерение, стремление; замысел; цель, прицел, мишень, прицеливание v. стремиться, добиваться; целиться, нацеливаться, прицеливаться, целить, метить; норовить; домогаться; наставить; иметь в виду* * *метитьнамерениенаправитьнаправлятьпоползновениепреднамерениеприцелприцеливатьсястремитьсяумыселустремитьустремлятьцелитьцель* * *1. сущ. 1) намерение 2) прицел; мишень, цель (в букв. значении уст.) 2. гл. 1) домогаться, стремиться (at, for) 2) целить(ся), прицеливаться (at, for) 3) направлять -
93 label
1. noun1) ярлык (тж. перен.); этикетка; бирка2) помета (в словаре)3) archit. слезник4) geod. алидадавысотомер5) phys. меченый атом2. verb1) прикреплять или наклеивать ярлык2) относить к какой-л. категории; fig. приклеивать ярлык3) phys. метить (атом)Syn:categorize, pigeonhole, tag* * *1 (n) метка; этикетка; ярлык2 (v) маркировать; метить; пометить; помечать* * *1) ярлык; этикетка 2) наклеивать ярлык* * *[la·bel || 'leɪbl] n. ярлык, этикетка, бирка, маркировка; помета; меченый атом; слезник; высотомер, алидада [тех.], алидада-высотомер v. прикреплять ярлык, помечать* * *бирказаметитьзамечатьметкаотметинаподметитьподмечатьпометаприоритетыформатэтикеткаярлык* * *1. сущ. 1) а) ярлык б) ярлык 2) помета (в словаре) 3) фирма, студия грамзаписи; фирменная наклейка на пластинке 4) архит. слезник 2. гл. 1) прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку и т. п. 2) категоризировать, относить к какой-л. категории; перен. приклеивать, навешивать ярлык (as) 3) физ. метить (атом) -
94 raddle
-
95 reddle
-
96 cel·o
цель; kiu rigardas la ĉielon, maltrafas sian \cel{}{·}o{}on посл. кто только смотрит в небо, иметь не будет хлеба (дословно кто смотрит в небо, не попадает в цель); por kia \cel{}{·}o{}o? с какой целью?; mi agis kun la \cel{}{·}o{}{·}o helpi al vi я действовал с целью помочь вам; memsufiĉa \cel{}{·}o{}{·}o самоцель \cel{}{·}o{}{·}i vt целиться, прицеливаться, нацеливаться, целить, метить; держать на прицеле, на мушке; иметь (своей) целью, ставить (себе) целью \cel{}{·}o{}{·}i malamikon целить(ся), прицеливаться, метить во врага \cel{}{·}o{}{·}i profiton нацеливаться на выгоду \cel{}{·}o{}{·}i prezidentecon нацеливаться на президентство, метить в президенты \cel{}{·}o{}{·}i mortigi iun иметь своей целью убить кого-л.; tiu aludo \cel{}{·}o{}as min этот намёк метит в меня \cel{}{·}o{}{·}i anseron, trafi aeron погов. целить далеко, да попасть в молоко (дословно целить в гуся, а попасть в воздух) \cel{}{·}o{}ad{·}o 1. прицеливание, целение; 2. стремление, намерение \cel{}{·}o{}e al (io) с целью (чего-л.) \cel{}{·}o{}ec{·}o существование цели, цель (свойство чего-л. имеющего цель) \cel{}{·}o{}il{·}o 1. прицел; 2. визир (деталь); видоискатель \cel{}{·}o{}il{·}ar{·}o 1. прицельные приспособления (прицел, мушка и т.п.); 2. визирное устройство (система линз и перекрестий) \cel{}{·}o{}ism{·}o филос. доктрина о целесообразности, телеология (= teleologio) \cel{}{·}o{}um{·}i vt сомнит. нацелить, навести (на цель) (оружие, прибор); прим. данная форма приводится согласно PIV; в NPIV она не зафиксирована, а в некоторых источниках она употребляется как синоним простой формы celi. Мы рекомендуем в этом значении употреблять глагол direkti (возможно с уточнением al la celo) \cel{}{·}o{}um{·}(ad){·}o сомнит. нацеливание, наводка, наведение (= direktado) \cel{}{·}o{}um{·}il{·}o сомнит. механизм (или устройство) наводки, наведения (= mekanismo por direktado, aparato por direktado). -
97 aim
[eɪm]aim домогаться, стремиться (at) aim замысел aim иметь в виду; to aim high метить высоко aim намерение aim прицел; мишень; to take aim прицеливаться aim прицеливание aim стремиться aim стремление aim целить(ся), прицеливаться (at) aim цель, намерение aim цель aim иметь в виду; to aim high метить высоко high: aim высоко; to aim high метить высоко aim of the law цель закона aim прицел; мишень; to take aim прицеливаться -
98 метиться
Большой англо-русский и русско-английский словарь > метиться
-
99 raddle
-
100 ruddle
ˈrʌdl
1. сущ. красная или жженая охра
2. гл.
1) покрывать, красить охрой
2) метить( овец) красная охра покрывать, красить красной охрой метить (овец) вспыхнуть, покраснеть
См. также в других словарях:
метить — Целить, целиться, прицеливаться, направлять, норовить, бить на что. Ср. намереваться, целить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
МЕТИТЬ — 1. МЕТИТЬ1, мечу, метишь, несовер., что. Ставить на чем нибудь знак, метку. Метить белье. Метить страницы рукописи. 2. МЕТИТЬ2, мечу, метишь, несовер. 1. в кого что. Целить, стараться попасть. «Метил в ворону, попал в корову.» (посл.). 2. перен … Толковый словарь Ушакова
МЕТИТЬ — 1. МЕТИТЬ1, мечу, метишь, несовер., что. Ставить на чем нибудь знак, метку. Метить белье. Метить страницы рукописи. 2. МЕТИТЬ2, мечу, метишь, несовер. 1. в кого что. Целить, стараться попасть. «Метил в ворону, попал в корову.» (посл.). 2. перен … Толковый словарь Ушакова
МЕТИТЬ — МЕТИТЬ, мечивать или мечать что, помечать, класть метку, метки, знак; клеймить, таврить, тамжить, означать чертами, резами или другими знаками. | Во что, на что: целить, целиться, наводить, направлять; стремиться куда или к чему; | в кого;… … Толковый словарь Даля
метить — МЕТИТЬ, разг. норовить, разг. смотреть, разг. целить, разг. целиться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
МЕТИТЬ 1 — МЕТИТЬ 1, мечу, метишь; меченный; несов., кого что. Ставить на ком чём н. отличительный знак, метку. М. бельё. М. овец. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
МЕТИТЬ 2 — МЕТИТЬ 2, мечу, метишь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
метить — МЕТИТЬ, мечу, метишь; меченный; несовер., кого (что). Ставить на ком чём н. отличительный знак, метку. М. бельё. М. овец. | совер. пометить, мечу, метишь; меченный. | сущ. метка, и, жен. | прил. меточный, ая, ое. Меточная краска. II. МЕТИТЬ, мечу … Толковый словарь Ожегова
метить — 1. МЕТИТЬ, мечу, метишь; меченный; чен, а, о; нсв. (св. наметить и пометить). кого что. Ставить отличительный знак, метку на ком , чём л. М. бельё. М. участки земли. М. клеймом скот. М. вышивкой платки. ◁ Метиться, метится; страд. 2. МЕТИТЬ, мечу … Энциклопедический словарь
метить — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN tag … Справочник технического переводчика
метить — [ставить метку] глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я мечу, ты метишь, он/она/оно метит, мы метим, вы метите, они метят, меть, метьте, метил, метила, метило, метили, метящий, метивший, меченный, метя; св. пометить … Толковый словарь Дмитриева