-
61 Treasury bill
сокр. TB, T-bill1) фин. казначейский вексель (краткосрочный вексель, выпускаемый государством для покрытия своих расходов)Syn:See:2) фин., амер. вексель Казначейства (бескупонная ценная бумага, выпущенная Казначейством США, со сроком обращения до одного года)See:Treasury bill auction, Treasury bond, Treasury note, government security, bills-only policy, bill auction3) фин., брит. вексель Банка Англии (вексель, выпускаемый Банком Англии от имени правительства, со сроком обращения до 3 месяцев)Syn:See:Bank of England, band 1. 3) ж)
* * *
Treasury bill; TB; T-bill казначейский вексель: дисконтные финансовые векселя правительства, используемые для краткосрочных (до года) заимствований и регулирования ликвидности денежного рынка; впервые выпущены в 1877 г. в Великобритании по предложению экономиста У. Бэджхота; в США выпускаются с 1929 г. с минимальными номиналами в 10 тыс. долл. и сроками 13, 26, 52 недели; продаются обычно с помощью аукциона 1-2 раза в месяц с дисконтом к номиналу; широко используются ФРС для операций на открытом рынке; ставки по казначейским векселям являются общепринятым ориентиром для процентных ставок по кредитам и финансовым инструментам; см. cash management bills;* * ** * *. краткосрочная правительственная ценная бумага (срок действия которой не превышает одного года, а обычно составляет три шесть месяцев), регулярно поступающая в обращение и занимающая главенствующие позиции на денежных рынках; продажа казначейских векселей производится с дисконтом к номинальной стоимости; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов . -
62 number of well producing months
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > number of well producing months
-
63 oncomouse
Трансгенная мышь, несущая активированный онкоген ras из генома человека под контролем промотора вируса MMTV; рак молочной железы у неё развивается через несколько месяцев после рождения; эти мыши - первые запатентованные (в США) трансгенные организмы transgenic organisms.* * *Онкомышь — лабораторная трансгенная мышь, несущая активированные раковые гены (см. Онкоген). О. несут активированный онкоген ras-плюс из генома человека (вирусный промотор, активирующий развитие опухоли молочной железы), обеспечивающий активирование онкогена в грудной ткани мышей, в результате чего у животного через несколько месяцев после рождения развивается рак грудной клетки. Де Поут в 1988 г. в США впервые начал продавать О. — первых запатентованных трансгенных животных.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > oncomouse
-
64 infantile colic
1) Медицина: детская колика (боль в животе у детей первых трёх месяцев жизни), колика грудного ребёнка, пароксизмальная боль -
65 intermediate coat
1) Строительство: промежуточный слой2) Металлургия: промежуточное покрытие3) Полиграфия: средний слой4) Полимеры: грунтовка, грунтовочный слой5) Макаров: переходный шёрстный покров (напр. у кролика в 5 месяцев), промежуточный шёрстный покров (напр. у кролика в 5 месяцев) -
66 nondurable goods
1) Сельское хозяйство: товары краткосрочного пользования (да 6 месяцев)2) Коммерция: товары краткосрочного пользования4) Макаров: товары краткосрочного пользования (до 6 месяцев)5) Логистика: скоропортящиеся продукты -
67 over the past 12 months
Общая лексика: в течение предыдущих 12 месяцев (англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings), в течение последних 12 месяцев (англ. оборот взят на сайте Fitch Ratings)Универсальный англо-русский словарь > over the past 12 months
-
68 short coupon
1) Биржевой термин: купон с коротким сроком действия2) Банковское дело: купон с коротким сроком3) ЕБРР: короткий купон (процентный платёж по облигация за период менее шести месяцев; обычно первый после выпуска), процентный платеж по облигации за период менее шести месяцев (обычно первый после выпуска) -
69 stirk
[stɜːk]1) Общая лексика: телёнок-однолеток2) Британский английский: бычок (в возрасте от шести месяцев до двух лет), тёлка (в возрасте от шести месяцев до двух лет) -
70 they are within a few months of the same age
Универсальный англо-русский словарь > they are within a few months of the same age
-
71 mandatory bid
CORP GB: обязанность, которая возникает у лица, которое приобрело свыше 20 % акций компании, предложить акционерам приобрести у них остальные (голосующие) акции компании по наивысшей рыночной цене за последние 12 месяцевср. RU в России лицо, которое приобрело (самостоятельно или совместно со своими аффилированными лицами) 30 или более % акций компании обязано предложить акционерам продать ему принадлежащие им обыкновенные акции по рыночной цене не ниже средневзвешенной цены за последние 6 месяцевАнгло-русский словарь терминов по депозитарному хранению и клирингу > mandatory bid
-
72 deferred rate resetting [IFC]
фр. report de la détermination du taux
исп. fijación diferida del interés
отсроченное установление процентов (МФК)
Условие, согласно которому возможность выбора новой процентной ставки при выделении МФК займа сохраняется на период до 12 месяцев с момента принятия руководством корпорации решения о предоставлении займа. Основанием для этого служит продолжительный разрыв во времени между принятием решения о займе и подписанием соглашения о нем (обычно пять месяцев), а также между подписанием и первой выплатой (обычно три месяца).
Англо-русский словарь Финансы и долги > deferred rate resetting [IFC]
-
73 interest retiming
фр. modification de l'échéancier; modification de la périodicité des paiements d'intérêts
исп. modificación de la periodicidad del pago de intereses
изменение режима процентных выплат
Соглашение, согласно которому периодичность процентных выплат, составлявших, к примеру, три или шесть месяцев, изменяется и выплата процентов производится один раз в 12 месяцев.
-
74 six-month rule
правило шести месяцев (в течение шести месяцев заявитель должен отвечать на каждое возражение эксперта, а также внести окончательную пошлину после уведомления об акцептовании заявки) -
75 six-month rule
PATENT TERMS ТНТ №006правило шести месяцев (в течение шести месяцев заявитель должен отвечать на каждое возражение эксперта, а также внести окончательную пошлину после уведомления об акцептовании заявки) -
76 end on
(a) лобовой; прямой* * *концом вперед* * *1) концом вперед 2) мор. прямо носом или кормой 3) перен. курс обучения, при котором студенты шесть месяцев учатся, а шесть месяцев работают -
77 Annualized gain
. Если доходность акции Х составляет 1,5% в месяц, то ее годовая доходность за 12 месяцев составит 12*1,5%=18%. Скорректированная на 12 месяцев доходность составит (1,015)^12=19,6% . Инвестиционная деятельность . -
78 ACCOUNTING PERIOD
(отчетный период) 1. Период, за который организация составляет отчетность; как правило, равен одному году. За этот период составляются отчеты о прибылях и убытках (profit and loss accounts) (или отчеты о доходах и расходах (income and expenditure accounts)) и балансы (balance sheets), отражающие состояние компании на день окончания периода. Часто закон требует публикации этой отчетности. Однако во многих случаях компании в целях повышения эффективности текущего управления составляют отчетность за более короткие промежутки времени, например за месяц, квартал или полугодие. 2. Налоговый период, установленный законами о налогообложении. Для некорпорированных предприятий это период, за который они составляют отчетность. Для компаний этот период в целом такой же, за исключением тех случаев, когда их отчетный период превышает двенадцать месяцев и его требуется разбить на два или несколько периодов продолжительностью двенадцать месяцев каждый, кроме последнего. -
79 CASH AND CARRY (“плати и уноси”)
1. Оптовый продавец, особенно продавец бакалейных товаров, который реализует свой товар розничным торговцам и другим коммерсантам со скидкой. 2. Операция, которую иногда удается провести на фьючерсном рынке (см.: futures contract( фьючерсный контракт)), особенно на Лондонской бирже металлов (London Metal Exchange). При определенных обстоятельствах наличная цена металла, включая расходы на страхование, складское хранение и выплату процентов в течение трех месяцев, оказывается ниже цены фьючерсного рынка с поставкой товара в течение трех месяцев (см.: forwardation (форвардизация)). В таких условиях можно купить находящийся в наличии металл, одновременно продав его на фьючерсном рынке, и получить дополнительную прибыль, разместив разницу между ценами на денежном рынке.Финансы: англо-русский толковый словарь > CASH AND CARRY (“плати и уноси”)
-
80 Lithe
Ранним и поздним "Lithe" ("líða" на древнеанглийском) назывались раньше июнь и июль соответственно. Все названия месяцев в календаре Shire – это их древнеанглийские названия, деформировавшиеся с течением времени. В календаре хоббитов словом "(the) Lithe" назывался средний (183-й) день года (см. приложение D). Поскольку считается, что все хоббитские названия месяцев не принадлежат ко всеобщему (а являются пережитками, сохранившимися из языка, бывшего у них до переселения), то лучше всего сохранить "Lithe" без изменений (как это нужно сделать и со всеми остальными календарными именами собственными, переводя приложения). В нидерландском переводе сохранено "Lithe" (это слово принадлежит исключительно английскому языку – ни в одном другом календаре родственных слов не обнаружено). В шведском переводе изменен текст (пролог к "Властелину Колец", раздел 3) "… которого переизбирали каждые семь лет на Свободной Ярмарке в Белых Холмах в день Lithe, то есть в день летнего солнцестояния" на "Han valdes vart sjunde år vid midsommarvakan uppe pä kritklipporna i sommarsolståndets natt". Помимо того, что убрано упоминание о "Свободной Ярмарке", а "Белые Холмы" ("White Downs") переведены как "меловые утёсы", здесь неверно передан смысл и искажены обычаи, которые, очевидно, имеются в виду. Это было не ночное празднество или "всенощная", а дневное, сопровождавшееся "Свободной Ярмаркой" (в нидерландском переводе "Vrije Markt"), которая называлась так потому, что на ней каждый желающий мог бесплатно поставить свою палатку. Переводчик изменил текст в соответствии со скандинавским праздником летнего солнцестояния, который получил христианское название благодаря тому, что его связали с днем св. Иоанна Крестителя (24 июня), приходящимся на более-менее правильный день – "Jónsvaka", "Jónsmessa" по-исландски и "Sankthansnat", "Skaersommernat" по-датски. Но речь не идет о сне в летнюю ночь! См. статью Yule.
См. также в других словарях:
Месяцев — Месяцев русская фамилия. Известные носители: Месяцев, Иван Илларионович (1885 1940) гидробиолог, исследователь Арктики, один из основоположников советской океанологии. Доктор биологических наук, профессор. Месяцев, Николай Николаевич… … Википедия
Месяцев — Месяцев, Иван Илларионович … Морской биографический словарь
Месяцев — Иван Илларионович [20.6(2.7).1885, ныне Краснодарский край, 7.5.1940, Москва], советский зоолог. Член КПСС с 1929. Окончил Московский университет (1912). Один из организаторов и директор (до 1933) созданного в 1921 Плавучего морского… … Большая советская энциклопедия
Месяцев Иван Илларионович — [20.6(2.7).1885, ныне Краснодарский край, ‒ 7.5.1940, Москва], советский зоолог. Член КПСС с 1929. Окончил Московский университет (1912). Один из организаторов и директор (до 1933) созданного в 1921 Плавучего морского научного института. В 1922… … Большая советская энциклопедия
МЕСЯЦЕВ Евгений — сценарист. 1977 В ЗОНЕ ОСОБОГО ВНИМАНИЯ 1981 ОТВЕТНЫЙ ХОД 1982 СЛУЧАЙ В КВАДРАТЕ 36 80 (см. СЛУЧАЙ В КВАДРАТЕ 36 80) 1984 ВОЗВРАЩЕНИЕ С ОРБИТЫ 1985 ГРУБАЯ ПОСАДКА 1985 ОДИНОЧНОЕ ПЛАВАНИЕ 1986 ПЕРЕХВАТ 1988 БЕЛЫЕ ВОРОНЫ 1989 ГРУЗ «300» (см. ГРУЗ … Энциклопедия кино
Месяцев, Николай Николаевич — Николай Николаевич Месяцев … Википедия
Месяцев, Иван Илларионович — Иван Илларионович Месяцев Дата рождения: 20 июня (2 июля) 1885(1885 07 02) Место рождения: Краснодарский край Дата смерти: 7 мая 1940(1940 05 07 … Википедия
Месяцев, Николай — Николай Николаевич Месяцев (3 июля 1920 г., Вольск) советский общественный деятель. Член компартии с 1941 года, кандидат в члены ЦК КПСС в 1966 1971 годах. Депутат Верховного Совета СССР (1966 1970). Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР (1970).… … Википедия
Месяцев Николай Николаевич — Николай Николаевич Месяцев (3 июля 1920 г., Вольск) советский общественный деятель. Член компартии с 1941 года, кандидат в члены ЦК КПСС в 1966 1971 годах. Депутат Верховного Совета СССР (1966 1970). Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР (1970).… … Википедия
Месяцев, Иван Илларионович — [20 июня (2 июля) 1885 1940] сов. зоолог океанолог. Чл. ВКП(б) с 1929. В 1912 окончил Моск. ун т. М. был одним из организаторов и дир. (до 1933) созданного в 1921 Плавучего морского научного ин та (ныне Всесоюзный ин т морского рыбного хозяйства… … Большая биографическая энциклопедия
Месяцев, Иван Илларионович — МЕ/СЯЦЕВ Иван Илларионович (1885 1940) российский сов. океанолог и зоолог, педагог, доктор биологических наук, профессор. Окончил Московский университет (1912). Один из организаторов и первый директор (1921 1933) Плавучего морского научного инст … Морской биографический словарь