-
21 paikallisväri
paikallisväri местный колорит
местный колорит -
22 local colour
[ˌləʊk(ə)l'kʌlə]1) Общая лексика: местный колорит2) Живопись: локальный цвет3) Реклама: местный колорит (например, в объявлении) -
23 Lokalkolorit
сущ.1) общ. местный колорит -
24 színezet
• вид• колорит• окраска* * *формы: színezete, színezetek, színezetet1) колори́т мhelyi színezet — ме́стный колори́т
2) ви́димость ж, окра́ска ж* * *[\színezetet, \színezete, \színezetek] 1. цвет, колорит, окраска; (árnyalat) оттенок;helyi \színezet — местный колорит;
2. átv. (látszat) вид, видимость;hogy a dolognak olyan \színezete legyen, mintha — … чтобы создать видимость того, что …; сделать вид, будто…; a dolognak olyan \színezetet ad, mintha — … представить дело в таком свете, будто …a dolognak olyan \színezete van, mintha — … дело имеет такую окраску, будто …;
-
25 colore
м.1) цвет••2) краска ( для рисования)3) цвет лица••diventare [farsi] di tutti i colori — перемениться в лице
4) колорит, особенность* * *сущ.1) общ. цветовая гамма, вид, цвет лица, видимость, краска, предлог, румянец, цвет2) перен. окраска, оттенок, характер3) тех. краситель, пигмент4) карт. масть5) жив. краски, колорит6) полит. направление -
26 local
1. adjместный; локальныйcomité local (del sindicato) — местный комитет( профсоюза)tren local — пригородный поезд2. m -
27 lok·o
разн. место; местность; en alia \lok{}{·}o{}{·}o в другом месте; sur la sama \lok{}{·}o{}{·}o на том же месте \lok{}{·}o{}{·}o sub la suno место под солнцем; de \lok{}{·}o{}{·}o al la \lok{}{·}o{}{·}o с места на место; la Sanktaj L\lok{}{·}o{}oj святые места; vunda \lok{}{·}o{}{·}o раненое место; dolora \lok{}{·}o{}{·}o больное место; okupi \lok{}{·}o{}on занимать место; havi varman \lok{}{·}o{}on иметь тёплое место; legi kelkajn \lok{}{·}o{}ojn de letero прочесть несколько мест из письма; sur via \lok{}{·}o{}{·}o mi ne farus tion на вашем месте я не (с)делал бы этого \lok{}{·}o{}{·}a местный; локальный \lok{}{·}o{}{·}a koloro местный колорит \lok{}{·}o{}{·}a anestezo местная анестезия, местное обезболивание \lok{}{·}o{}{·}i vt помещать, размещать \lok{}{·}o{}ad{·}o помещение, размещение (действие) \lok{}{·}o{}aĵ{·}o сомнит.; инф. национальная настройка \lok{}{·}o{}an{·}o местный житель \lok{}{·}o{}ar{·}o мат. геометрическое место точек \lok{}{·}o{}et{·}o местечко \lok{}{·}o{}iĝ{·}i поместиться, разместиться; мед. локализоваться \lok{}{·}o{}iĝ{·}o размещение (действие размещающегося); мед. локализация (поражённый болезнью участок, место болезненных проявлений) \lok{}{·}o{}um{·}i vt 1. уст., см. \lok{}{·}o{}i; 2. редк., см. lokalizi. -
28 local
1. adjместный; локальный2. m -
29 locale
I agg.1.местный; локальныйgli enti locali dovrebbero godere di maggior autonomia — местные органы власти (органы власти на местах) должны пользоваться большей независимостью (автономией)
treno locale (locale m.) — пригородный поезд
2.•◆
non ho memoria locale — я плохо запоминаю места (я плохо ориентируюсь на местности, у меня плохая память на места)colore locale — местный колорит ("кулёр локаль")
fare mente locale — разобраться (сообразить, подумать, обдумать, сосредоточиться, проанализировать, прикинуть)
II m.fammi fare mente locale! — дай мне подумать (разобраться, сообразить, сосредоточиться)! (подожди, я разберусь (соображу, подумаю)!)
1) (vano) комната (f.), помещение (n.); жилое помещениеaffittasi appartamento di due locali più servizi — сдаётся двухкомнатная квартира со всеми удобствами
2) (locale pubblico) общественное место; заведение (n.)questo è uno dei locali più alla moda della città — это один из самых модных ресторанов в нашем городе
3) (treno) пригородный поезд -
30 color
ˈkʌlə амер.;
= colour (американизм) = colour background ~ вчт. цвет фона color амер. = colour ~ look-up table вчт. кодовая таблица цвета color амер. = colour colour: colour (обыкн. pl) знамя;
regimental colour полковое знамя;
King's (Queen's) colour штандарт короля( королевы) ;
to call to the colours воен. призвать, мобилизовать ~ индивидуальность, яркая личность ~ колорит;
local colour местный колорит ~ красить, раскрашивать;
окрашивать ~ краска;
красящее вещество, пигмент;
колер;
to paint in bright( dark) colours рисовать яркими (мрачными) красками ~ краснеть, рдеть (о лице, о плоде;
часто colour up) ~ муз. оттенок, тембр ~ предлог ~ прикрашивать;
искажать;
an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв;
the facts were improperly coloured факты были искажены ~ принимать окраску, окрашиваться ~ румянец (тж. high colour) ;
to gain colour порозоветь;
to lose colour побледнеть;
поблекнуть ~ свет, вид;
оттенок;
to cast (или to put) a false colour (on smth.) искажать, представлять( что-л.) в ложном свете ~ цвет;
оттенок;
тон;
primary( или simple, fundamental) colours основные цвета;
all the colours of the rainbow все цвета радуги ~ pl цветная лента;
цветной значок;
цветное платье;
to dress in colours одеваться в яркие цвета foreground ~ вчт. цвет символа -
31 couleur
f1) цвет, окраскаhomme de couleur — человек цветной расыjuger de qch comme un aveugle des couleurs погов. — разбираться как слепой в красках••prendre couleur — идти на ладvoir la couleur de... разг. — увидеть, как выглядит что-либоon n'en voit pas la couleur — этого никогда( и в глаза) не увидишьen dire de toutes les couleurs à qn разг. — такого наговорить кому-либоsous couleur de... loc prép — под видом, под предлогом2) pl цвет лицаprendre des couleurs — розоветь, становиться румянымreprendre des couleurs — ожить; снова посвежетьavoir de belles couleurs — иметь хороший цвет лицаchanger de couleur — измениться в лице, побледнеть, покраснетьcouleur locale — местный колоритcouleur du style — яркость, живость стиляavoir de la couleur — быть ярким, живописнымprendre une couleur tragique — принимать трагический характерpeindre l'avenir sous de belles couleurs — рисовать будущее в розовом свете4) жив. краскаappliquer les couleurs — наносить краски5) pl воен., мор. (государственный) флагrendre les honneurs aux couleurs, saluer les couleurs — салютовать знамениrentrer [amener] ses couleurs — спустить флагhisser les couleurs — поднять флагles couleurs nationales — государственный флаг; цвета национального флагаcouleurs fausses — чужой флаг••de toutes les couleurs перен. — всех мастейannoncer la couleur — 1) объявить козыри 2) выкладывать, говорить прямо; предупредить о своих намерениях7) полит. направление; мнение -
32 colore
m1) цветcolori semplici / fondamentali / dell'iride — основные цветаcolori secondari / complementari — дополнительные цветаcolore rosa — розовый цветsenza colore — 1) бесцветный, обесцвеченный 2) матовыйdi colore, in colori — цветнойa colori — 1) разноцветный, пёстрый 2) цветнойdi colore unito, tutto d'un colore, tutt'un colore — однотонныйcambiare colore — 1) выцвести, полинять 2) перен. побледнеть, измениться в лице 3) перен. менять убеждения2) краскаdare il / una mano di colore — (по)краситьdare colore a un disegno — раскрасить рисунокdar colore a un progetto — конкретизировать / уточнить проект3) цвет лица; румянецbel colore — здоровый цвет лицаnon aver colore — быть бледнымdiventare / farsi di tutti i / di cento / di mille colori — краснеть и бледнеть, меняться в лице (от волнения, смущения)4) жив. см. colorito 2. 1)5) карт. мастьdare colore — сходить в мастьcolore locale — местный колоритcolore del tempo — дух / веяние времениdi dubbio colore — 1) непонятный 2) подозрительныйprivo di colore — бесцветный, пресный (напр. о повествовании)voce priva di colore — монотонный / невыразительный голосfare del colore — злоупотреблять выразительными средствами7) перен. окраска; направлениеsotto il colore di... — под предлогом; под маской•Syn:••di colore — цветной ( о человеке)farne di tutti i colori — натворить всяких дел / бедdirne di tutti i colori — наговорить с три короба / бог весть чего, чего только не наговоритьnon sapere di che colore sia una cosa — ничего не знать о чём-либо -
33 colore
colóre m 1) цвет colori semplici-- основные цвета colori secondari -- дополнительные цвета colore rosa -- розовый цвет colori nazionali -- цвета национального флага senza colore а) бесцветный, обесцвеченный б) матовый di colore, in colori -- цветной stoffa in colori -- цветная материя a colori а) разноцветный, пестрый б) цветной di colore unito, tutto d'un colore, tutt'un colore -- однотонный cambiare colore а) выцвести, полинять б) fig побледнеть, измениться в лице в) fig менять убеждения 2) краска colore a olio -- масляная краска colore a colla -- клеевая краска dare il colore -- (по) красить dare colore a un disegno -- раскрасить рисунок dar colore a un progetto -- конкретизировать <уточнить> проект 3) цвет лица; румянец bel colore -- здоровый цвет лица non aver colore -- быть бледным riprendere colore -- порозоветь diventare di tutti i colori -- краснеть и бледнеть, меняться в лице (от волнения, смущения) 4) pitt v. colorito 2. 1 5) carte масть dare colore -- сходить в масть 6) fig окраска, оттенок, характер, колорит colore locale -- местный колорит colore del tempo -- дух <веяние> времени di dubbio colore а) непонятный б) подозрительный privo di colore -- бесцветный, пресный (напр о повествовании) voce priva di colore -- монотонный <невыразительный> голос fare del colore -- злоупотреблять выразительными средствами (напр о писателе) 7) fig окраска; направление partiti di ogni colore -- партии всех (политических) направлений 8) fig вид, видимость; предлог sotto il colore di... -- под предлогом (+ G); под маской (+ G) di colore -- цветной (о человеке) colore d'angelo -- бледно-розовый farne di tutti i colori -- натворить всяких дел <бед> dirne di tutti i colori -- наговорить с три короба <бог весть чего>, чего только не наговорить non sapere di che colore sia una cosa -- ничего не знать о чем-л -
34 colore
colóre m 1) цвет colori semplicicolore — (по) красить dare colore a un disegno — раскрасить рисунок dar colore a un progetto — конкретизировать <уточнить> проект 3) цвет лица; румянец bel colore — здоровый цвет лица non aver colore — быть бледным riprendere colore — порозоветь diventare di tutti icolori — краснеть и бледнеть, меняться в лице (от волнения, смущения) 4) pitt v. colorito 2. 1 5) carte масть dare colore — сходить в масть 6) fig окраска, оттенок, характер, колорит colore locale — местный колорит colore del tempo — дух <веяние> времени di dubbio colore а) непонятный б) подозрительный privo di colore — бесцветный, пресный ( напр о повествовании) voce priva di colore — монотонный <невыразительный> голос fare del colore — злоупотреблять выразительными средствами ( напр о писателе) 7) fig окраска; направление partiti di ogni colore — партии всех (политических) направлений 8) fig вид, видимость; предлог sotto il colore di … — под предлогом (+ G); под маской (+ G)¤ di colore — цветной ( о человеке) colore d'angelo — бледно-розовый farne di tutti i colori — натворить всяких дел <бед> dirne di tutti i colori — наговорить с три короба <бог весть чего>, чего только не наговорить non sapere di che colore sia una cosa — ничего не знать о чём-л -
35 colour
['kʌlə] (амер. color)1. n1) цвет, оттенок2) колорит3) краска, пигментout of colour — выцветший, выгоревший
4) pl перен. знамёна, флаги2. vкрасить, окрашиватьto colour up — а) покрасить, выкрасить; б) приукрасить, расписать (рассказ, историю)
3. adjcolour film — а) цветной кинофильм; б) цветная плёнка
-
36 χρώμα
τό1) цвет, окраска;ανοιχτό (σκούρο) χρώμα — светлый (тёмный) цвет;
ο τόνος τού χρώματος оттенок цвета, тон;ανοιχτά χρώματα светлые тона; τα χρώματα της ίριδος цвета радуги; κύρια χρώματα основные цвета; 2) краска; εικόνες με χρώματα цветные картинки; 3) румяна;βάζω χρώμα στα μαγουλά μου — румяниться;
4) краска, румянец;τό χρώμα της ντροπής — краска стыда;
5) цвет лица;έχω καλό χρώμα — иметь хороший цвет лица;
έχει ωραία χρώματα у неё прекрасный цвет лица;αλλάζω χρώμα — меняться в лице;
6) перен. краски, выразительность;ο λόγος του εστερείτο χρώματος его речь лишена красок, выразительности; 7) колорит;τοπικό χρώμα — местный колорит;
8) муз. тон;χρώμα του ήχου — тембр, окраска звука;
§ μου κόβει το χρώμα — или χάνω το χρώμα μου — бледнеть, становиться бледным как полотно;
κόβω ( — или χάνω) το χρώμα — выцветать, выгорать;
κάνω ( — или παίρνω) χρώμα — а) разрумяниться (о человеке); — б) принимать красивую окраску;
πήρε χρώμα το ψητό — жаркое подрумянилось;
οξύνω τα χρώματα сгущать краски -
37 colour
1. noun1) цвет; оттенок; тон; primary (или simple, fundamental) colours основные цвета; all the colours of the rainbow все цвета радуги; out of colour выцветший; выгоревший; without colour бесцветный; fig. лишенный индивидуальных черт2) краска; красящее вещество, пигмент; колер; to paint in bright (dark) colours рисовать яркими (мрачными) красками3) свет, вид; оттенок; to cast (или to put) a false colour on smth. искажать, представлять что-л. в ложном свете; to come out in one's true colours предстать в своем настоящем виде; to give some colour of truth to smth. придавать некоторое правдоподобие чемул.; to paint in true (false) colours изображать правдиво (лживо); to lay on the colours too thickly collocation сгущать краски; сильно преувеличивать; хватить через край4) румянец (тж. high colour); to gain colour порозоветь; to lose colour побледнеть; поблекнуть5) колорит; local colour местный колорит6) предлог;under colour of smth.а) под предлогом чего-л.;б) под видом чего-л.7) индивидуальность, яркая личность8) (обыкн. pl) знамя; regimental colour полковое знамя; King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы); to call to the colours mil. призвать, мобилизовать;to come off with flying coloursа) вернуться с развевающимися знаменами;б) добиться успеха, одержать победу; to desert the colours mil. изменить своему знамени; дезертировать; to join the colours вступать в армию; to lower (или to strike) one's colours сдаваться, покоряться; with the colours в действующей армии9) (pl.) цветная лента; цветной значок; цветное платье; to dress in colours одеваться в яркие цвета10) mus. оттенок, тембр11) (attr.) цветной; colour bar, colour line 'цветной барьер', расовая дискриминацияto see the colour of smb.'s money получить деньги от кого-л.to take one's colour from smb. подражать кому-л.to stick to one's colours оставаться до конца верным своим убеждениямto nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои убеждения; проявлять настойчивость; не отступатьto sail under false colours обманывать, лицемерить2. verb1) красить, раскрашивать; окрашивать2) прикрашивать; искажать; an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв; the facts were improperly coloured факты были искажены3) принимать окраску, окрашиваться4) краснеть, рдеть (о лице, о плоде; часто colour up)Syn:dye, paint, stain, tinge, tintsee blushAnt:bleach* * *(n) цвет* * *цвет; знамя* * *(Brit.) [col·our || 'kʌlə] v. красить, раскрашивать, подкрасить, принимать окраску, окрашиваться; покраснеть, зардеться, краснеть; искажать, прикрашивать n. цвет, тон, оттенок; краска, красящее вещество, пигмент, колер; румянец, небелый цвет кожи; свет; вид; тембр; предлог; знамя, цветная лента, цветной значок; цветное платье* * *краскацветцветнаяцветноецветной* * *1. сущ.; тж. color 1) цвет (обычно яркий) 2) краска, красящее вещество 3) румянец (тж. high colour) 4) мн. цветной, яркий предмет одежды 2. гл.; тж. color 1) а) красить, раскрашивать; окрашивать (тж. colour in) б) окрашиваться, становиться такого-то цвета; в частности краснеть в) перен. отбрасывать тень, окрашивать, г) перен. зреть 2) перен. приукрашивать; искажать; представлять, подавать в том или ином виде 3. прил. цветной -
38 kolor·o
1. цвет; окраска; колорит; колер; la sep \kolor{}{·}o{}oj de la ĉielarko семь цветов радуги; la \kolor{}{·}o{}oj de blazono цвета герба; la loka \kolor{}{·}o{}{·}o местный колорит; prezenti ion en (или sub или per) nigra \kolor{}{·}o{}o, roza \kolor{}{·}o{}o, falsaj \kolor{}{·}o{}oj представлять что-л. в чёрном цвете, розовом цвете, ложных цветах; 2. карт. масть; 3. муз. окраска звука, тембр (= sonkoloro, tembro) \kolor{}{·}o{}{·}a цветной; цветовой; la \kolor{}{·}o{}{·}a povo (или forto) красящая способность (красителя, пигмента) \kolor{}{·}o{}{·}i vt красить, окрашивать, раскрашивать, расцвечивать (придавать чему-л. его цвет); la herbo verde \kolor{}{·}o{}as la kampojn трава окрасила поля в зелёный цвет; la subiranta suno \kolor{}{·}o{}is la nubojn per sangaj makuloj заходящее солнце окрасило облака кровавыми пятнами; la akompananta muziko \kolor{}{·}o{}as la tutan dialogon сопровождающая музыка окрасила весь диалог; la aŭtune \kolor{}{·}o{}ita ĉirkaŭaĵo по-осеннему окрашенная окрестность \kolor{}{·}o{}aĵ{·}o что-л. имеющее цвет; что-л. цветное \kolor{}{·}o{}ar{·}o жив. цвета, краски, палитра, цветовая гамма (совокупность цветов, характерная для того или иного художника) \kolor{}{·}o{}ig{·}i (по)красить, окрашивать, раскрашивать, расцвечивать (покрывать, мазать, пропитывать краской или красителем); ruĝe \kolor{}{·}o{}ita (= tinkturita) tolo окрашенное в красный цвет полотно \kolor{}{·}o{}igi (= farbi) muron blua (или blue) (по)красить стену в синий цвет; ŝi \kolor{}{·}o{}igis (= ŝminkis) la lipojn она накрасила губы; la sango \kolor{}{·}o{}igis la plankon кровь окрасила пол \kolor{}{·}o{}ig{·}ist{·}o маляр; раскрасчик; красильщик; ср. farbisto, tinkturisto \kolor{}{·}o{}iĝ{·}i окраситься; раскраситься; расцветиться \kolor{}{·}o{}il{·}o краска, краситель, красящее вещество (обычно об органических); ср. farbo, tinkturo.1 \kolor{}{·}o{}ist{·}o жив. колорист (художник) \kolor{}{·}o{}iv{·}o сомнит.; спец. цветность. -
39 color
цвет; оттенок; краска; пигмент; колер; румянец; колорит; тембр (голоса); цветной (напр. фильм, пленка); цветность снимаемого объекта; статисты, массовка pl яркие цвета♦ chromatic colors хроматические цвета (все, кроме серого)♦ dull color матовый цвет♦ in full color полноцветный♦ local color местный колорит♦ match colors подбирать цвета♦ nonphysical colors нереальные цвета♦ out of color выцветший♦ physical colors реальные цвета♦ primary colors основные цвета (красный, желтый, синий)♦ priming color грунтовочная краска♦ process color пробный цвет♦ reference color эталонный цвет♦ run-of-paper color однопрогонная многокрасочная печать♦ screen color краска для трафаретной печати♦ secondary colors вторичные цвета, получаемые смешением основных♦ solid color сплошной тон♦ special color нестандартный цвет, применяемый в печати издания♦ spurious color цветная окантовка (дефект изображения, возникший во время съемки, перезаписи или проецирования)♦ tarnished colors потускневшие цвета♦ violent colors кричащие цвета -
40 color
[ˈkʌlə]background color вчт. цвет фона color амер. = colour color look-up table вчт. кодовая таблица цвета color амер. = colour colour: colour (обыкн. pl) знамя; regimental colour полковое знамя; King's (Queen's) colour штандарт короля (королевы); to call to the colours воен. призвать, мобилизовать color индивидуальность, яркая личность color колорит; local colour местный колорит color красить, раскрашивать; окрашивать color краска; красящее вещество, пигмент; колер; to paint in bright (dark) colours рисовать яркими (мрачными) красками color краснеть, рдеть (о лице, о плоде; часто colour up) color муз. оттенок, тембр color предлог color прикрашивать; искажать; an account coloured by prejudice тенденциозный отзыв; the facts were improperly coloured факты были искажены color принимать окраску, окрашиваться color румянец (тж. high colour); to gain colour порозоветь; to lose colour побледнеть; поблекнуть color свет, вид; оттенок; to cast (или to put) a false colour (on smth.) искажать, представлять (что-л.) в ложном свете color цвет; оттенок; тон; primary (или simple, fundamental) colours основные цвета; all the colours of the rainbow все цвета радуги color pl цветная лента; цветной значок; цветное платье; to dress in colours одеваться в яркие цвета foreground color вчт. цвет символа
См. также в других словарях:
местный колорит — МЕ´СТНЫЙ КОЛОРИ´Т (франц. couleur locale) стилистический прием введения в текст художественного произведения элементов, характеризующих местный быт, нравы, природу и пр. Например, элементами М. к. богаты поэмы и стихотворения А. Пушкина и М.… … Поэтический словарь
МЕСТНЫЙ КОЛОРИТ — МЕСТНЫЙ КОЛОРИТ, кулёр локаль (франц. couleur locale), воспроизведение в художественной литературе особенностей национального быта, пейзажа, языка, свойственных сугубо определённой местности или области. М. к. может усиливать правдивость деталей … Литературный энциклопедический словарь
МЕСТНЫЙ — [сн], местная, местное. 1. Не общий, касающийся только части какого нибудь целого. Местное явление. Местное повреждение телефонной сети. Местное воспаление. Операция под местным наркозом. || Свойственный, присущий только определенной местности,… … Толковый словарь Ушакова
КОЛОРИТ — КОЛОРИТ, а, муж. 1. Соотношение красок в картине по тону, насыщенности цвета. Тёплый, холодный, яркий к. 2. перен. Отпечаток чего н., совокупность особенностей (времени, местности, характера). К. эпохи в историческом романе. Местный к. | прил.… … Толковый словарь Ожегова
колорит — а; м. [итал. colorito от лат. color цвет] 1. Сочетание, соотношение красок, цветов, создающее определённое единство картины, цветной гравюры, фрески и т.п. Яркий к. Светлый к. Достичь успехов в колорите и композиции. 2. Цвет, оттенок цвета;… … Энциклопедический словарь
колорит — а; м. (итал. colorito от лат. color цвет) см. тж. колористический 1) Сочетание, соотношение красок, цветов, создающее определённое единство картины, цветной гравюры, фрески и т.п. Яркий колори/т. Светлый колори/т. Достичь успехов в колорите и… … Словарь многих выражений
Couleur locale — (местный колорит). Литературный прием couleur locale состоит в изображении тех особенностей и признаков природных явлений, быта, нравов, обычаев, психологии жителей, какие свойственны данной местности, в противоположность другим местам, и… … Литературная энциклопедия
Couleur locale — COULEUR LOCALE (местный колорит). Литературный прием couleur locale состоит в изображении тех особенностей и признаков природных явлений, быта, нравов, обычаев, психологии жителей, какие свойственны данной местности, в противоположность… … Словарь литературных терминов
Немецкая литература — Литература эпохи феодализма. VIII X века. XI XII века. XII XIII века. XIII XV века. Библиография. Литература эпохи разложения феодализма. I. От Реформации до 30 летней войны (конец XV XVI вв.). II От 30 летней войны до раннего Просвещения (XVII в … Литературная энциклопедия
Шекспир Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шекспир, Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона