-
41 seem
[si:m] v1. 1) казаться, представлятьсяto seem good to smb. - казаться целесообразным /правильным/ кому-л.
it seems good to me to do it - мне кажется целесообразным /я считаю правильным/ сделать это
the plant seems to change colour - растение, кажется, меняет свой цвет
what seems easy to you seems difficult to me - то, что вам представляется лёгким, мне кажется трудным
if it seems (to be) necessary [right] to you we shall do it - если вы считаете, что это необходимо [правильно], мы это сделаем
this seems good, this seems as if it is good - по виду это неплохо
he seemed to be a good fellow [an honest man] - он производил впечатление хорошего [честного] человека
how does it seem to you? - какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете?
he seems (to be) homesick - он, видимо, тоскует по родине
2) ( в отрицательных предложениях) казаться, быть не в состоянии (что-л. сделать)he cannot seem to do it - он не может /не имеет возможности/ это сделать
he can't seem to get a job - он, видимо, не в состоянии найти работу
he cannot seem to accept the fact - он, видимо, никак не хочет /не может/ примириться с этим фактом
I can't seem to get the ring off - кольцо почему-то не снимается (с пальца); мне что-то не удаётся снять кольцо
I could never seem to get enough money saved up - мне как-то всё не удавалось накопить достаточно денег
you do not seem to understand - вы, кажется, не понимаете (в чём дело)
he seemed not to hear me - он, казалось, не слышал меня
2. иметь какое-л. мнение, представление, ощущение и т. п.I seem to have heard his name - мне помнится, я (когда-то) слышал его имя
I seem to hear a ring - кажется, звонят; мне послышался звонок
3. в сочетаниях:it seems, it would seem, it should seem, there seems - кажется, очевидно, видимо; по-видимому
it seems not - по-видимому, нет
this, it seems, is his hobby - это, по-видимому, его конёк
it seems to be getting colder - кажется, становится холоднее
it would seem that something is wrong - очевидно, что-то произошло /случилось/
so we are to get nothing, it seems - оказывается, нам ничего не причитается
it seems you were lying - оказывается, вы лгали
it seems so, it would seem so, so it seems - по всей видимости, так
I've been out in the rain. - Yes, it seems so /so it seems/ - я попал под дождь. - Да, это заметно
there seemed to be no one here - казалось, что здесь никого нет
it seems as if /as though/ - кажется, как будто (бы)
it seems as if the weather is getting better - кажется, /как будто бы/ погода налаживается
♢
things are not (always) what they seem - ≅ внешность обманчива -
42 shed
I1. [ʃed] n1. 1) навес, сарайtool shed - будка /сарайчик/ для хранения садовых инструментов
2) шед ( на звероферме)2. ангар, эллинг3. гараж; депо4. поэт. хижина5. эл. юбка ( изолятора)6. текст. зев ( на ткани)2. [ʃed] vукрывать под навесом, в сарае; ставить в сарай, гараж и т. п.II [ʃed] v (shed)1. проливать, лить (слёзы, кровь и т. п.)to shed floods of tears - плакать в три ручья, проливать потоки слёз
to shed tears over smth., smb. - оплакивать что-л., кого-л.
to shed in small drops - падать по каплям; капать, накрапывать
2. 1) излучать (свет, тепло)2) проливать ( свет)some light was shed on recent events by his statement - его заявление пролило некоторый свет на последние события
3. 1) испускать, издавать2) распространять (влияние и т. п.)he sheds confidence wherever he goes - где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности
4. 1) отражать ( свет)to shed lustre on smth. - придавать блеск чему-л.
2) отбрасывать, отталкиватьan umbrella [duck's plumage] sheds rain - зонтик [оперение утки] не пропускает /отталкивает/ воду
5. ронять ( листья); терять (зубы, волосы)6. зоол.1) линять; менять оперение2) сбрасывать (кожу, рога, панцирь)3) метать, откладывать (икру; о рыбах)to shed the eggs - метать икру, нереститься
7. сбрасывать (одежду и т. п.)he had shed all the vestiges of respectability - он отбросил всякие приличия
8. осыпаться, сыпаться (о зерне, листьях и т. п.) -
43 shed
I1. [ʃed] n1. 1) навес, сарайtool shed - будка /сарайчик/ для хранения садовых инструментов
2) шед ( на звероферме)2. ангар, эллинг3. гараж; депо4. поэт. хижина5. эл. юбка ( изолятора)6. текст. зев ( на ткани)2. [ʃed] vукрывать под навесом, в сарае; ставить в сарай, гараж и т. п.II [ʃed] v (shed)1. проливать, лить (слёзы, кровь и т. п.)to shed floods of tears - плакать в три ручья, проливать потоки слёз
to shed tears over smth., smb. - оплакивать что-л., кого-л.
to shed in small drops - падать по каплям; капать, накрапывать
2. 1) излучать (свет, тепло)2) проливать ( свет)some light was shed on recent events by his statement - его заявление пролило некоторый свет на последние события
3. 1) испускать, издавать2) распространять (влияние и т. п.)he sheds confidence wherever he goes - где бы он ни был, он во всех вселяет чувство уверенности
4. 1) отражать ( свет)to shed lustre on smth. - придавать блеск чему-л.
2) отбрасывать, отталкиватьan umbrella [duck's plumage] sheds rain - зонтик [оперение утки] не пропускает /отталкивает/ воду
5. ронять ( листья); терять (зубы, волосы)6. зоол.1) линять; менять оперение2) сбрасывать (кожу, рога, панцирь)3) метать, откладывать (икру; о рыбах)to shed the eggs - метать икру, нереститься
7. сбрасывать (одежду и т. п.)he had shed all the vestiges of respectability - он отбросил всякие приличия
8. осыпаться, сыпаться (о зерне, листьях и т. п.) -
44 substantial
[səbʹstænʃ(ə)l] a1. прочный, крепкий; солидный2. плотный, питательный ( о пище)to have a substantial meal [breakfast] - плотно поесть [позавтракать]
3. существенный, важный, значительный; большойsubstantial argument [point] - важный аргумент [вопрос]
substantial improvement - значительное /существенное/ улучшение
substantial contribution - большой /существенный/ вклад
substantial reasons - веские соображения /причины/
a substantial sum of money - значительная /крупная/ сумма денег
4. состоятельный; солидныйsubstantial farmer - состоятельный /зажиточный/ фермер
one of the substantial men of the town - один из уважаемых людей этого города
5. основной, главныйwe are in substantial agreement - по основным вопросам мы придерживаемся одних и тех же взглядов
6. реальный, вещественный, реально существующий, материальныйno mere apparition but a substantial being - не просто видение, а реальное, живое существо
7. филос. материальный, вещественный8. спец. субстанциальный -
45 thingum
[ʹθıŋəm,-{ʹθıŋəm}ədʒıg,-{ʹθıŋəm}bɒb,-{ʹθıŋəm}əbɒb,-{ʹθıŋəm}ı] n разг.употр. вм. забытого слова или имени ≅ как бишь его?his gramophone has a little thingum that changes the records automatically - на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
-
46 thingumajig
[ʹθıŋəm,-{ʹθıŋəm}ədʒıg,-{ʹθıŋəm}bɒb,-{ʹθıŋəm}əbɒb,-{ʹθıŋəm}ı] n разг.употр. вм. забытого слова или имени ≅ как бишь его?his gramophone has a little thingum that changes the records automatically - на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
-
47 thingumbob
[ʹθıŋəm,-{ʹθıŋəm}ədʒıg,-{ʹθıŋəm}bɒb,-{ʹθıŋəm}əbɒb,-{ʹθıŋəm}ı] n разг.употр. вм. забытого слова или имени ≅ как бишь его?his gramophone has a little thingum that changes the records automatically - на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
-
48 thingumebob
[ʹθıŋəm,-{ʹθıŋəm}ədʒıg,-{ʹθıŋəm}bɒb,-{ʹθıŋəm}əbɒb,-{ʹθıŋəm}ı] n разг.употр. вм. забытого слова или имени ≅ как бишь его?his gramophone has a little thingum that changes the records automatically - на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
-
49 thingummy
[ʹθıŋəm,-{ʹθıŋəm}ədʒıg,-{ʹθıŋəm}bɒb,-{ʹθıŋəm}əbɒb,-{ʹθıŋəm}ı] n разг.употр. вм. забытого слова или имени ≅ как бишь его?his gramophone has a little thingum that changes the records automatically - на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинки
-
50 bend tangent
Тангенс изгиба.Тангенс в точке касания, в которой изгибающаяся дуга касается или меняет направление. -
51 regenerator
Регенератор.То же самое, что и рекуператор за исключением того, что газообразные продукты сгорания нагревают кирпичную насадку камеры, соединенной с выходной частью печи, в то время как поступающий воздух и топливо нагреваются кирпичом насадки во второй камере, соединенной с входом. Время от времени поток газа меняет направление: поступающие воздух и топливо контактируют с горячей насадкой в другой камере, а вторая камера повторно нагревается отработанными газами. -
52 adaptive selling
торг. ситуационные продажи, адаптивная торговля* (подход к торговле, при котором торговый представитель меняет стиль работы в зависимости от ситуации и особенностей конкретного клиента)See: -
53 asynchrony
сущ.т. игр асинхронность (свойство некоторых игр, в которых игроки принимают решение не одновременно, а в некоторой последовательности; это означает, что одна сторона может подстраиваться под другую; напр., два ресторана выбирают свое меню, но один ресторан меняет его раз в неделю, а другой — каждый день)See: -
54 catastrophic illness
серьезное [катастрофическое\] заболеваниеа) мед. (внезапное или хроническое заболевание, которое может унести жизнь человека или сделать его инвалидом)б) упр. (заболевание сотрудника, которое может привести к его отсутствию на рабочем месте в течение более чем 30 дней)в) страх. (заболевание, которое в значительной степени меняет обычный образ жизни застрахованного и требует дорогостоящего лечения)г) эк., редк. (заболевание, которое требует больших расходов на лечение, значительно превышающих доходы заболевшего или его семьи)Syn:See: -
55 go-go fund
фин. активный фонд* (взаимный инвестиционный фонд, который очень часто меняет свой инвестиционный портфель для достижения максимально высокой прибыли и вкладывает средства акционеров в относительно рискованные и прибыльные ценные бумаги)See:
* * *
фонд "гоу-гоу" ("давай-давай"): взаимный инвестиционный фонд, который очень активно изменяет свои активы для достижения максимально высокой прибыли и вкладывает средства акционеров в относительно более рискованные и прибыльные ценные бумаги.* * * -
56 interest rate swap
сокр. IRS фин. процентный своп, своп процентных ставок [процентной ставки\] (соглашение между двумя сторонами об обмене процентными платежами по кредитным обязательствам, разным по условиям, но равным по сумме; напр., обмен плавающих ставок на фиксированные или обмен плавающих ставок на фиксированные при одновременном изменении валюты, в которой выражена основная сумма долга; расчет производится путем компенсации итоговой разницы)Syn:See:
* * *
процентный своп: соглашение между двумя сторонами об обмене процентными платежами по кредитным обязательствам, разным по условиям, но равным по сумме (напр., плавающие ставки против фиксированных); расчет производится по разнице, а основная сумма операции никогда реально не меняет владельцев.* * ** * *. Обязательное соглашение между сторонами об обмене регулярными процентными выплатами по некоторой определенной сумме основного долга, которая называется условной основной суммой (notional principal amount). Например, одна из сторон будет выплачивать фиксированную ставку процента, а получать плавающую ставку . Инвестиционная деятельность . -
57 job jumper
-
58 leapfrog strategy
марк. обходная стратегия (одна из стратегий наступательной маркетинговой войны, которая предполагает обход конкурента, напр., путем развития новых технологий или новых моделей бизнеса; данная стратегия является революционной, поскольку она меняет правила игры на рынке; примером данной стратегии является разработка компакт-дисков для обхода конкурентов в данной области, ориентированных на производство и продажу магнитофонных кассет)See: -
59 promotional ladder
упр. = career ladderMost people change jobs to get more money, or to move a step up the promotional ladder. — Большинство меняет работу, чтобы заработать больше денег или чтобы продвинуться по служебной лестнице.
-
60 rate anticipation swap
фин. oблигационный своп в ожидании изменения процентной ставки* (разновидность облигационного свопа, при котором инвестор меняет одни облигации на другие, исходя из ожидаемых им изменений процентных ставок)See:Англо-русский экономический словарь > rate anticipation swap
См. также в других словарях:
Иван Васильевич меняет профессию — Иван Васильевич меняет профессию … Википедия
Иван Васильевич меняет профессию (фильм) — Иван Васильевич меняет профессию Жанр фантастика, комедия, приключение Режиссёр Леонид Гайдай Автор сценария Владлен Бахнов Леонид Гайдай … Википедия
Тобаго меняет курс — «Тобаго» меняет курс «Tobago» maina kursu Жанр Детектив Режиссёр Александр Лейманис В главных ролях Гунар Цилинский Инесса Скру … Википедия
Любовь все меняет — Sol Goode Жанр комедия Режиссёр Дэнни Комден Продюсер Винсент Ньюман Такер Тули … Википедия
Любовь всё меняет — Sol Goode … Википедия
07-й меняет курс — Жанр боевик / драма Режиссёр Владимир Потапов Продюсер … Википедия
«Тобаго» меняет курс — «Tobago» maina kursu Жанр детективный фильм Режиссёр Александр Лейманис В главных ролях Гунар Цилинский … Википедия
«Тобаго» меняет курс (фильм) — «Тобаго» меняет курс «Tobago» maina kursu Жанр Детектив Режиссёр Александр Лейманис В главных ролях Гунар Цилинский Инесса Скрубе Карлис Себрис Эве Киви Кинокомпания … Википедия
Ноль седьмой меняет курс — 07 й меняет курс Жанр боевик, драма Режиссёр Владимир Потапов Продюсер Татьяна Яковенко Алексей Голодницкий Автор сценария … Википедия
Ноль седьмой меняет курс (фильм) — 07 й меняет курс Жанр боевик, драма Режиссёр Владимир Потапов Продюсер Татьяна Яковенко Алексей Голодницкий Автор сценария … Википедия
Смерть меняет всё (Доктор Хаус) — «Доктор Хаус» «Смерть меняет все» (англ. Dying Changes Everything) Номер серии 87 Дата выхода 16 сентября, 2008 Окончательный диагноз Лепра … Википедия