Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

марш!

  • 1 march

    {ma:tʃ}
    I. n март
    II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс
    2. погранична спорна облаcт, покрайнини
    III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with)
    IV. 1. воен. маршируване, поход
    on the MARCH в поход, на път, в настъпление
    2. ход, поход, марш
    MARCH past военен парад, церемониален марш
    3. преход (разстояние)
    forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход
    to steal a MARCH on изпреварвам
    4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие
    5. муз. марш
    dead/funeral MARCH погребален марш
    V. 1. марширувам
    2. ходя, крача, напредвам
    запътвам се (to, towards)
    3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват
    4. изминавам (разстояние)
    5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание)
    6. вървя, напредвам (за време)
    march along напредвам
    march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде)
    she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат
    march by минавам в церемониален марш, дефилирам
    march forth потеглям, настъпвам
    march in/into влизам (в)
    march off march away
    march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада
    march past march by
    * * *
    {ma:tsh} n март.(2) {ma:tsh} n 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. пограничн{3} {ma:tsh} v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.{4} {ma:tsh} n 1. воен. маршируване; поход; on the March в поход; на{5} {ma:tsh} v 1. марширувам; 2. ходя, крача; напредвам; запътва
    * * *
    март;марш; напредък;
    * * *
    1. dead/funeral march погребален марш 2. forced march дълъг преход, воен. форсиран поход/преход 3. i. n март 4. ii. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 5. iii. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) 6. iv. воен. маршируване, поход 7. march along напредвам 8. march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) 9. march by минавам в церемониален марш, дефилирам 10. march forth потеглям, настъпвам 11. march in/into влизам (в) 12. march off march away 13. march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада 14. march past march by 15. march past военен парад, церемониален марш 16. on the march в поход, на път, в настъпление 17. she marched the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат 18. to steal a march on изпреварвам 19. v. марширувам 20. вървя, напредвам (за време) 21. запътвам се (to, towards) 22. изминавам (разстояние) 23. муз. марш 24. погранична спорна облаcт, покрайнини 25. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 26. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 27. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 28. преход (разстояние) 29. ход, поход, марш 30. ходя, крача, напредвам
    * * *
    march I. n 1. воен. марш, маршируване; поход; on the \march в поход; в настъпление; \march past военен парад; церемониален марш; 2. ход; поход, марш; slow \march бавен ход; quick \march бърз ход; 3. преход ( разстояние) (и day's \march); forced \march дълъг преход; to steal a \march upon изпреварвам; печеля аванс пред; 4. прен. ход, течение (на времето, събития); напредък, прогрес, постижения, успехи; развитие; 5. муз. марш; dead \march погребален марш; II. v 1. марширувам; 2. ходя, крача, напредвам; запътвам се (to, towards); 3. предвижвам ( войски); заповядвам на, карам ( войски) да маршируват; 4. закарвам, отвеждам ( off); 5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание); to \march to a different drummer ( tune) играя по друга музика; следвам различни убеждения; III. march n ист. 1. граница, предел; pl погранична област между Англия и Шотландия (Уелс); 2. погранична, спорна област; покрайнини; IV. v (често с with) гранича с, намирам се до (за държави, имения и под.).

    English-Bulgarian dictionary > march

  • 2 March

    {ma:tʃ}
    I. n март
    II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс
    2. погранична спорна облаcт, покрайнини
    III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with)
    IV. 1. воен. маршируване, поход
    on the MARCH в поход, на път, в настъпление
    2. ход, поход, марш
    MARCH past военен парад, церемониален марш
    3. преход (разстояние)
    forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход
    to steal a MARCH on изпреварвам
    4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие
    5. муз. марш
    dead/funeral MARCH погребален марш
    V. 1. марширувам
    2. ходя, крача, напредвам
    запътвам се (to, towards)
    3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват
    4. изминавам (разстояние)
    5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание)
    6. вървя, напредвам (за време)
    march along напредвам
    march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде)
    she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат
    march by минавам в церемониален марш, дефилирам
    march forth потеглям, настъпвам
    march in/into влизам (в)
    march off march away
    march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада
    march past march by
    * * *
    {ma:tsh} n март.(2) {ma:tsh} n 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. пограничн{3} {ma:tsh} v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.{4} {ma:tsh} n 1. воен. маршируване; поход; on the March в поход; на{5} {ma:tsh} v 1. марширувам; 2. ходя, крача; напредвам; запътва
    * * *
    март;марш; напредък;
    * * *
    1. dead/funeral march погребален марш 2. forced march дълъг преход, воен. форсиран поход/преход 3. i. n март 4. ii. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 5. iii. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) 6. iv. воен. маршируване, поход 7. march along напредвам 8. march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) 9. march by минавам в церемониален марш, дефилирам 10. march forth потеглям, настъпвам 11. march in/into влизам (в) 12. march off march away 13. march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада 14. march past march by 15. march past военен парад, церемониален марш 16. on the march в поход, на път, в настъпление 17. she marched the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат 18. to steal a march on изпреварвам 19. v. марширувам 20. вървя, напредвам (за време) 21. запътвам се (to, towards) 22. изминавам (разстояние) 23. муз. марш 24. погранична спорна облаcт, покрайнини 25. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 26. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 27. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 28. преход (разстояние) 29. ход, поход, марш 30. ходя, крача, напредвам
    * * *
    March[ma:tʃ] n 1. месец март (съкр. Mar.); 2. attr мартенски.

    English-Bulgarian dictionary > March

  • 3 countermarch

    {'kauntəma:tʃ}
    I. n воен. обратен марш, прен. промяна (в линия на поведение)
    II. v воен. връщам (се) в обратна посока/в обратен ред
    * * *
    {'kauntъma:tsh} n воен. обратен марш; прен. промяна (в ли(2) {'kauntъma:tsh} v воен. връщам (се) в обратна посока/
    * * *
    1. i. n воен. обратен марш, прен. промяна (в линия на поведение) 2. ii. v воен. връщам (се) в обратна посока/в обратен ред
    * * *
    countermarch[´kauntə¸ma:tʃ] I. n 1. воен. обратен марш; 2. промяна (на линия на поведение и пр.); II. v воен. връщам се обратно, в обратен ред.

    English-Bulgarian dictionary > countermarch

  • 4 goose-step

    {'gu:sstep}
    I. n воен. церемониален марш (парадна стъпка)
    II. v воен. марширувам, без да прегъвам колене
    * * *
    {'gu:sstep} n воен. церемониален марш (парадна стьпка).(2) {'gu:sstep} v воен. марширувам, без да прегъвам колене
    * * *
    марширувам;
    * * *
    1. i. n воен. церемониален марш (парадна стъпка) 2. ii. v воен. марширувам, без да прегъвам колене
    * * *
    goose-step[´gu:s¸step] I. n воен. церемониален марш; II. v марширувам, без да прегъвам коленете (гъша походка).

    English-Bulgarian dictionary > goose-step

  • 5 off

    {'ɔf}
    I. 1. отдалечаване, отдалеченост, разстояние и по време от-, из-, на-
    to be/set OFF тръгвам, поемам, заминавам, отивам си
    to fly OFF излитам, отлитам
    (get) OFF with you! махай се! да те няма! house a mile OFF къща на една миля разстояние
    far OFF далече
    the elections arc two weeks OFF до изберите остават две седмици
    noises OFF театр. шумове зад сцената
    2. махане, сваляне, пълно откъсване от-, и без превод
    with one's coat OFF без палто
    hats OFF! шапки долу! with his hat OFF гологлав
    to cut/bite/tear OFF отрязвам/отхапвам/откъсвам
    OFF with his head! обезглавете го
    3. прекъсване на действието от-
    и без npeвoд
    the engagement is OFF/is broken OFF годежът e развален
    the water is OFF водата e спряла, спрели ca водата
    the dish is OFF ястието свърши (в pecmopaнm)
    the deal is OFF развалихме/развалиха сделката
    the concert is OFF концертът се отменя
    the play is OFF пиесата не се играе вече
    4. извършване на действие докрaй из-, до-, от-
    to drink something OFF изпивам нещо докрай/до дъно
    to pay OFF изплащам докрай
    the pain will wear OFF болката ще премине
    5. намаляване на брой, количество от-
    и без превод, the number of customers dropped OFF купувачите намаляха
    I must knock OFF a stone or two трябва да смъкна десетина килограма
    a dollar OFF (с) един долар по-малко (от определената цена)
    6. не на работа, без превод
    to take a day OFF взимам един ден отпуск
    to take time OFF отсъствувам от работа, намирам време, откъсвам се от работата си (за да направя нещо)
    to be OFF развален/вмирисан съм (за храна)
    разг. започвам да говоря надълго и широко (on a subject по даден въпрос)
    she's OFF again! пак захвана! OFF and on, on and OFF от време на време
    it rained on and OFF преваляваше
    right/straight OFF веднага
    II. 1. сваляне, падане, махване от
    to fall OFF a tree/ladder падам от дърво/стълба
    to take something OFF the price отбивам известна сума от цената
    2. отдалечаване, отдалеченост, на разстояние, настрана от от, край
    OFF shore малко навътфе в морето
    OFF the road край пътя
    street OFF the main road улица, която се отклонява от главния път, странична улица
    dress OFF the shoulders рокля, която не покрива раменете
    3. източник от
    to win money OFF someone спечелвам пари от някого
    to eat OFF silver plate ям от сребърни съдове
    to live OFF investments живея/издържам се от влогове
    4. незаетост
    OFF duty/work не на работа, свободен (от служебни задължения)
    to have time OFF work имам свободно време
    5. не на нужната висота, не съвсем
    OFF form/one's game сп. не във форма (и прен)
    OFF white леко кремаво
    OFF black почти черно
    6. липса на охота, апетит за, към
    to be OFF one's food не ми се яде, нямам апетит
    7. въздържане от
    to be OFF smoking отказал съм се от пушене
    8. прекъсване
    to be OFF one's diet прекъснал съм си диетата
    to be OFF football не играя вече футбол
    to be OFF the job не се занимавам вече с дадена работа
    III. 1. отдалечен, оттатъшен
    on the OFF side of the building на оттатъшната страна на сградата
    2. десен, външен (от чифт, два коня и пр.), ам. десен (за страна на шосе)
    3. страничен, второстепенен (за път, въпрос)
    4. малко вероятен
    OFF chance твърде малка вероятност
    5. свободен, незает
    OFF day свободен ден
    OFF hours свободни часове, свободно време
    6. под обикновеното ниво, не на нужната висота, по-малък (на брой, по количество), мъртъв, слаб (за сезон, търговия), не във форма
    7. мор. който е на известно разстояние (от брега)
    IV. 1. крикет offside
    2. ам. несполука, нeуспех
    I've had my OFFs and ons видял cъм добри и лоши дни
    3. начало на конни състезанпя
    V. v разг
    1. отказвам се от (споразумение, начинание), прекъсвам (преговори) с
    2. мор. поемам в открито море
    3. разг. свалям дреха
    to OFF with one's coat свалям си палтото
    4. to OFF it отивам си, тръгвам си
    VI. int марш!
    * * *
    {'ъf} adv 1. отдалечаване, отдалеченост; разстояние и по време от(2) {'ъf} prep 1. сваляне, падане, махване от; to fall off a tree/l{3} {'ъf} а 1. отдалечен; оттатьшен; on the off side of the buildin{4} {'ъf} n 1. крикет offside; 2. ам. несполука, нeуспех; I've ha{5} {'ъf} v разг. 1. отказвам се от (споразумение, начинание); пр{6} {'ъf} int марш!
    * * *
    свален; свършен; свободен; отдалечен; външен; второстепенен; изключен; невключен; незаетост;
    * * *
    1. (get) off with you! махай се! да те няма! house a mile off къща на една миля разстояние 2. a dollar off (с) един долар по-малко (от определената цена) 3. dress off the shoulders рокля, която не покрива раменете 4. far off далече 5. hats off! шапки долу! with his hat off гологлав 6. i must knock off a stone or two трябва да смъкна десетина килограма 7. i've had my offs and ons видял cъм добри и лоши дни 8. i. отдалечаване, отдалеченост, разстояние и по време от-, из-, на- 9. ii. сваляне, падане, махване от 10. iii. отдалечен, оттатъшен 11. it rained on and off преваляваше 12. iv. крикет offside 13. noises off театр. шумове зад сцената 14. off black почти черно 15. off chance твърде малка вероятност 16. off day свободен ден 17. off duty/work не на работа, свободен (от служебни задължения) 18. off form/one's game сп. не във форма (и прен) 19. off hours свободни часове, свободно време 20. off shore малко навътфе в морето 21. off the road край пътя 22. off white леко кремаво 23. off with his head! обезглавете го 24. on the off side of the building на оттатъшната страна на сградата 25. right/straight off веднага 26. she's off again! пак захвана! off and on, on and off от време на време 27. street off the main road улица, която се отклонява от главния път, странична улица 28. the concert is off концертът се отменя 29. the deal is off развалихме/развалиха сделката 30. the dish is off ястието свърши (в pecmopaнm) 31. the elections arc two weeks off до изберите остават две седмици 32. the engagement is off/is broken off годежът e развален 33. the pain will wear off болката ще премине 34. the play is off пиесата не се играе вече 35. the water is off водата e спряла, спрели ca водата 36. to be off football не играя вече футбол 37. to be off one's diet прекъснал съм си диетата 38. to be off one's food не ми се яде, нямам апетит 39. to be off smoking отказал съм се от пушене 40. to be off the job не се занимавам вече с дадена работа 41. to be off развален/вмирисан съм (за храна) 42. to be/set off тръгвам, поемам, заминавам, отивам си 43. to cut/bite/tear off отрязвам/отхапвам/откъсвам 44. to drink something off изпивам нещо докрай/до дъно 45. to eat off silver plate ям от сребърни съдове 46. to fall off a tree/ladder падам от дърво/стълба 47. to fly off излитам, отлитам 48. to have time off work имам свободно време 49. to live off investments живея/издържам се от влогове 50. to off it отивам си, тръгвам си 51. to off with one's coat свалям си палтото 52. to pay off изплащам докрай 53. to take a day off взимам един ден отпуск 54. to take something off the price отбивам известна сума от цената 55. to take time off отсъствувам от работа, намирам време, откъсвам се от работата си (за да направя нещо) 56. to win money off someone спечелвам пари от някого 57. v. v разг 58. vi. int марш! 59. with one's coat off без палто 60. ам. несполука, нeуспех 61. въздържане от 62. десен, външен (от чифт, два коня и пр.), ам. десен (за страна на шосе) 63. и без npeвoд 64. и без превод, the number of customers dropped off купувачите намаляха 65. извършване на действие докрaй из-, до-, от- 66. източник от 67. липса на охота, апетит за, към 68. малко вероятен 69. махане, сваляне, пълно откъсване от-, и без превод 70. мор. който е на известно разстояние (от брега) 71. мор. поемам в открито море 72. намаляване на брой, количество от- 73. начало на конни състезанпя 74. не на нужната висота, не съвсем 75. не на работа, без превод 76. незаетост 77. отдалечаване, отдалеченост, на разстояние, настрана от от, край 78. отказвам се от (споразумение, начинание), прекъсвам (преговори) с 79. под обикновеното ниво, не на нужната висота, по-малък (на брой, по количество), мъртъв, слаб (за сезон, търговия), не във форма 80. прекъсване 81. прекъсване на действието от- 82. разг. започвам да говоря надълго и широко (on a subject по даден въпрос) 83. разг. свалям дреха 84. свободен, незает 85. страничен, второстепенен (за път, въпрос)
    * * *
    off[ɔ:f, ɔf] I. adv 1. отдалечаване, отдалеченост, разстояние и по време: от (от-), из (из-); на (на-); to be ( set, take o.s.) \off тръгвам, поемам, заминавам; отивам си; to make \off махам се, офейквам; ( get) \off with you! махай се, да те няма! \off with his head! обезглавете го! the girl ran \off момичето избяга; a house a mile \off къща на една миля разстояние; far \off далече, в далечината; 2 weeks \off след две седмици; to sail \off and on мор. плувам ту към откритото море, ту към брега; 2. махане, сваляне, пълно откъсване: без превод; от (от-); to take 10 percent \off смъквам (намалявам с) 10 процента; to take o.'s coat \off свалям си палтото; hats \off! шапки долу! to cut ( bite, tear) \off отрязвам, отхапвам, откъсвам; 3. прекъсване на действието: без превод; от-; the water is \off водата е спряна, спрели са водата; the dish is \off ястието е свършило (в ресторант); the deal is \off развалихме (развалиха) сделката; 4. извършване на действие докрай: из (из-); до (до-); от (от-); to kill \off all vermin избивам (ликвидирам) всички паразити; to work \off отработвам; 5. намаляване на брой, количество: без превод; от-; the number of customers dropped \off клиентелата намаля; a week \off една седмица отпуск; I must knock \off a stone or two трябва да отслабна с десетина килограма; 6. освобождаване, отърсване; to sleep \off a hangover спя, за да ми мине махмурлука; 7. откачане, прекратяване на контакта; to turn the radio \off изключвам радиото; to be well ( badly) \off добре (зле) съм материално; to be badly \off for нямам достатъчно от, зле съм с (откъм), не ми достига; \off and on от време на време; с прекъсвания; right ( straight) \off веднага; a bit \off жарг., неприятен; непочтен; кофти; II. prep 1. сваляне, падане: от; to fall \off a tree падам от дърво; to take tax \off potatoes махам данъка върху картофите; 2. отдалечаване, отдалеченост, на разстояние от: от; \off shore навътре в морето; \off the road край пътя; a street \off the main road улица, която се отклонява от главния път; странична улица; keep \off the grass не гази тревата; \off the mark далеч от целта; прен. не във връзка с разискван въпрос; it is \off the point това няма нищо общо с въпроса; 3. източник, обект: без превод; to live \off the fat of the land живея в охолство, водя безгрижен живот; 4. незаетост; to have time \off ( work) имам свободно време; 5. не на нужната висота: badly \off o.'s game сп. не във форма; \off o.'s feed без апетит; \off black почти (ненаситено) черно; 6. въздържане от: to be \off meat не ям месо; III. adj 1. отдалечен, свален; \off consumption of intoxicants домашна консумация на спиртни питиета; you're \off in your calculation сбъркали сте в изчисленията; 2. второстепенен; an \off road страничен път; an \off issue въпрос от второстепенно значение; 3. изключен, не в действие, неработещ (за мотор и пр.); отменен; отложен (за събитие); 4. десен, външен; the \off side външна, дясна (ам. лява) страна; 5. малко вероятен; 6. незает, свободен; an \off day свободен ден; лош ден, когато човек не е във форма; 7. под обикновеното ниво, не на нужната висота; по-малък (като брой, по количество); an \off season мъртъв сезон; profits are \off печалбите са по-малки; this fish is a bit \off рибата не е съвсем (дотам) прясна; I'am feeling rather \off today днес не ми е много добре; 8. сп. насрещен (при игра на крикет част от игрището срещу играча с хилката); 9. мор. от(към) морето; IV. n 1. сп. игрището при (пред) играча с хилката (при игра на крикет); 2. ам. несполука, неуспех; I've had my \offs and ons видял съм добри и лоши дни; V. v разг. 1. отказвам се от (споразумение, съглашение и под. с някого); 2. мор. поемам в открито море; 3. нар. свалям дреха; to \off with o.'s coat нар. свалям си палтото; 4.: to \off it отивам си, тръгвам си; VI. int марш!

    English-Bulgarian dictionary > off

  • 6 dead march

    dead march[´ded¸ma:tʃ] n погребален марш.

    English-Bulgarian dictionary > dead march

  • 7 forced

    {fɔ:st}
    1. насилствен, принудителен, задължителен, наложен, принуден
    2. зем. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци)
    * * *
    {fъ:st} а 1. насилствен, принудителен; задължителен, наложен;
    * * *
    пресилен; принудителен; принуден; задължителен; заставен; насилен; насилствен; наложен;
    * * *
    1. зем. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци) 2. насилствен, принудителен, задължителен, наложен, принуден
    * * *
    forced[´fɔ:st] adj 1. насилствен, принудителен, задължителен, наложен; принуден; a \forced smile изкуствена (неискрена) усмивка; a \forced landing ав. принудително кацане; \forced march воен. усилен, форсиран поход (марш, преход); \forced feed тех. форсирано подаване; \forced draught тех. изкуствена тяга; FONT face=Times_Deutsch◊ adv forcedly[´fɔ:sidli]; 2. сел.-ст. изкуствено отгледан, ранен (за плодове, зеленчуци).

    English-Bulgarian dictionary > forced

  • 8 hike

    {haik}
    I. 1. скитам, ходя на екскурзия (пеша)
    2. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза)
    3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.)
    II. 1. екскурзия (пеша)
    2. ам. увеличение (на надници, цени и пр.)
    * * *
    {haik} v разг. 1. скитам; ходя на екскурзия (пеша); 2. издигам ((2) {haik} n 1. екскурзия (пеша); 2. ам. увеличение (на надници,
    * * *
    тътря; скитам; пътешествам;
    * * *
    1. i. скитам, ходя на екскурзия (пеша) 2. ii. екскурзия (пеша) 3. ам. повишавам рязко (цени, наем и пр.) 4. ам. увеличение (на надници, цени и пр.) 5. издигам (се), повдигам (се), измъквам се (за риза блуза)
    * * *
    hike [haik] I. v 1. скитам, пътешествам, ходя пеш (из планини и пр.; about); to \hike it изминавам пешком; 2. ам. воен. марширувам; 3. мъкна, тътря; 4. скитам, безделнича; 5. повишавам ( рязко) цени; 6. дръпвам, придръпвам; II. n 1. екскурзия ( пеш); 2. ам. воен. марш, поход; 3. повишение, увеличение (на цени, заплати и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > hike

  • 9 march by

    дефилирам;
    * * *
    march by (past) минавам в церемониален марш, дефилирам;

    English-Bulgarian dictionary > march by

  • 10 promenade

    {,ргɔmə'na:d}
    I. 1. разходка
    2. място за разходка, стъргало, крайбрежен булевард
    3. театр. фоайе
    4. официално откриване на бал с процесия на участвуващите
    II. v разхождам (се)
    * * *
    {,ргъmъ'na:d} n 1. разходка; 2. място за разходка, "стъргал(2) {,ргъmъ'na:d} v разхождам (се).
    * * *
    разходка;
    * * *
    1. i. разходка 2. ii. v разхождам (се) 3. място за разходка, стъргало, крайбрежен булевард 4. официално откриване на бал с процесия на участвуващите 5. театр. фоайе
    * * *
    promenade[¸prɔmi´nа:d] I. n 1. разходка, променада; to make a \promenade правя разходка, разхождам се; 2. място за разходка, "стъргало"; горна палуба; 3. откриване на официален бал с тържествен марш, в който участват всички гости; 4. attr: \promenade concert концерт, при който публиката може да се движи свободно, променаден концерт; \promenade deck горна палуба; II. v 1. разхождам (се) (по, из); 2. участвам в тържествено откриване на бал.

    English-Bulgarian dictionary > promenade

  • 11 wedding

    {'wediŋ}
    1. сватба, венчавка
    2. съчетаване, съчетание
    3. attr сватбен, венчален
    * * *
    {'wedin} n 1. сватба; венчавка; 2. съчетаване; съчетание; 3.
    * * *
    сватба; бракосъчетание; венчавка; венчален;
    * * *
    1. attr сватбен, венчален 2. сватба, венчавка 3. съчетаване, съчетание
    * * *
    wedding[´wediʃ] n 1. сватба, венчавка; бракосъчетание; shotgun \wedding брак по принуда (когато мъжът е принуден да се ожени за компрометирано от него момиче); silver ( gold, diamond) \wedding 25-годишнина (петдесет-, шестдесетгодишнина) от сватбата; 2. ост. годеж, обручение; 3. attr сватбен; \wedding march сватбен марш; \wedding ring брачна, венчална халка.

    English-Bulgarian dictionary > wedding

См. также в других словарях:

  • марш — марш …   Орфографический словарь-справочник

  • марш — 1, а …   Русский орфографический словарь

  • марш — [ходьба] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? марша, чему? маршу, (вижу) что? марш, чем? маршем, о чём? о марше; мн. что? марши, (нет) чего? маршей, чему? маршам, (вижу) что? марши, чем? маршами, о чём? о маршах 1. Марш это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • МАРШ — (франц. marche; этим. см. маршировать). 1) торжественный ход войск. 2) то же, что поход. 3) военная музыка, под которую маршируют войска. 4) вперед (восклицание). 5) в лестницах, часть со ступеньками соединяющая площадки. Словарь иностранных слов …   Словарь иностранных слов русского языка

  • МАРШ — 1. МАРШ1, марша, муж. (франц. marche). 1. Поступь, способ ходьбы в строю. Церемониальный марш. Форсированный марш. 2. Поход, передвижение войск. Трехдневный марш. || Военный маневр. «Предполагалось сделать фланговый марш влево.» Л.Толстой. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • МАРШ — 1. МАРШ1, марша, муж. (франц. marche). 1. Поступь, способ ходьбы в строю. Церемониальный марш. Форсированный марш. 2. Поход, передвижение войск. Трехдневный марш. || Военный маневр. «Предполагалось сделать фланговый марш влево.» Л.Толстой. 3.… …   Толковый словарь Ушакова

  • марш — 1. МАРШ, а; м. [франц. marche] 1. только ед. Способ ритмической, мерной ходьбы в строю. Торжественный м. войск. Церемониальный м. Пройти маршем перед трибуной. 2. Передвижение войск походным порядком из одного района в другой. Ночной м.… …   Энциклопедический словарь

  • Марш — 1. МАРШ, а; м. [франц. marche] 1. только ед. Способ ритмической, мерной ходьбы в строю. Торжественный м. войск. Церемониальный м. Пройти маршем перед трибуной. 2. Передвижение войск походным порядком из одного района в другой. Ночной м.… …   Энциклопедический словарь

  • МАРШ — Мендельсона. Жарг. шк., муз. Шутл. Звонок с урока сольфеджио. БСРЖ, 337. Плёвый марш. Жарг. шк. Шутл. Стихотворение В. Маяковского «Левый марш». БСПЯ, 2000. Похоронный марш. Жарг. шк. Шутл. ирон. Звонок на урок. Bytic, 1999–2000; Muravlenko, 2002 …   Большой словарь русских поговорок

  • марш — (от франц. marche шествие) лироэпический жанр гражданской поэзии, возникший в русской литературе в советское время. Родоначальник маршевой формы стиха В. Маяковский, автор знаменитых тактовиков: «Левый марш» и «Наш марш». Агитационно ораторская… …   Поэтический словарь

  • марш — МАРШ, а, муж. 1. Способ строго размеренной ходьбы в строю. Церемониальный м. 2. Походное движение войск, а также (перен.) вообще организованное движение больших групп людей. На марше. Вступить в бой с марша. М. парад. М. бросок. М. манёвр. М.… …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»