Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

мадæл

  • 101 мадригал

    м
    1. лит. мадҳия
    2. уст. (комплимент) хушомад, таъриф

    Русско-таджикский словарь > мадригал

  • 102 мертвецки

    нареч. разг.: мертвецки пьян[ый] мурдавор маст, масту мадҳуш, масти лояъқил

    Русско-таджикский словарь > мертвецки

  • 103 наоборот

    нареч.
    1. чаппа; надеть шапку наоборот телпакро чаппа пӯшидан
    2. (иначе) баръакс, чаппа, дигар хел, тамоман дигар; поступйть наоборот баръакс рафтор кардан
    3. нодуруст, каҷ, бардурӯғ; он всё понимает наоборот вай ҳама чизро каҷ (нодуруст) мефаҳмад
    4. в знач. вводн. сл. баръакс
    5. в знач. против. частицы асло, не, ҳеҷ не

    Русско-таджикский словарь > наоборот

  • 104 наркоз

    м мед. наркоз (ба таври сунъӣ беҳис кардани ягон узви бадан ва ё тамоман мадҳуш кардани касе); операция под наркозом операция бо наркоз; местный наркоз наркози ҷузъӣ; общий наркоз наркози умумӣ

    Русско-таджикский словарь > наркоз

  • 105 небо

    I
    с (мн. небеса)
    1. осмон, фалак; синее небо осмони кабуд; звёздное небо осмони ситоразор
    2. рел. осмон; ҷаннат
    3. обл. боло <> [как] небои земля рӯзу шаб барин, обу оташ барин; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; между небом и землей 1) бе хова, бе макон, ломакои 2) дар ҳолати номуайян; на склоне неба дар осмон, дар само; под открытым небом дар зери осмон, дар кӯча, дар берун; небо коптить умрро бекора гузарондан; небо с овчинку (в овчинку) показалось кому прост. осмон бо сараш фурӯ рафт; [аж] небу жарко будет (станет) чангашро ба осмон мебарорад; небеса разверзлись осмон тешук шуд; быть (чувствовать себя) на седьмом небе бисёр хурсанд будан, аз шодӣ сар ба фалак расидан; витать между небом и землей хаёлпарастӣ кардан, хаёли хом дар сар парваридан; вознести (превознести) до небес кого-что ба осмонҳо баровардан; как (будто, словно, точно) с неба свалился (упал) 1) аз осмон афтидагӣ барин; он внезапно приехал, точно с неба свалился ӯ аз осмон афтидагӣ барин омада монд 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; да что ты прикидываешься, словно с неба упал? чаро худро ба нодонӣ мезанӣ?; попасть пальцем в небо гапи беҷо задан; ҷавоби бемавқеъ додан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; он звёзд с неба ве хватает одами одмиёна (ҳамтуҳо); семь верст до небес [и всё лесом] наобещать (наговорить) кому-л. бо чормағзи пуч домани касеро пур кардан
    II
    с
    1. анат. ком; мягкое небо коми нарм; твёрдое небо коми сахт
    2. обл. сақфи печи русӣ

    Русско-таджикский словарь > небо

  • 106 никто

    (никого, никому, никого, ни-кем, ни о ком) мест. отриц.
    1. ҳеҷ кас, ҳеҷ кӣ, ягон кас ҳам; никто из присутствующих аз ҳозирон ягон кас ҳам; никто не узнает ҳеҷ кас намефаҳмад; никого не было дома дар хона ҳеҷ кас набуд; его никем нельзя заменить ҷои ӯро касе гирифта наметавонад; он ни о ком не спрашивал вай дар бораи касе напурсидааст
    2. в знач. сущ. никто м разг. оҷиз, ҳақир, каси беқадру эътибор, як пула одам; он ягон қадру эътибор надорад
    3. в знач. сущ. никто м нескл. кому разг. ҳеҷ ки, ҳеҷ чӣ; он мне никто вай ба ман ҳеҷ чӣ намешавад никто другой ҳеҷ кас ба ғайри…

    Русско-таджикский словарь > никто

  • 107 обморок

    м беҳушӣ, беҳушшави, мадҳушӣ; падать в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан

    Русско-таджикский словарь > обморок

  • 108 ода

    ж лит. қасида, мадҳия_

    Русско-таджикский словарь > ода

  • 109 опянёлый

    разг.
    1. мастшуда, сархушшуда
    2. перен. баваҷдомада, нашъадор, масту мадҳуш; опянёлый от радоети ғарқи шодӣ

    Русско-таджикский словарь > опянёлый

  • 110 опянеть

    сов.
    1. маст шудан
    2. перен. ба ваҷд омадан, нашъадор шудан, масту мадҳуш шудан; опянеть от счастя аз хушбахтӣ ба ваҷд омадан

    Русско-таджикский словарь > опянеть

  • 111 отечество

    с ватан; защита отечества муҳофизати ватан, мудофиаи (ҳимояи) ватан; воспевать своё отечество ватани худро тараннум (мадҳу ситоиш) кардан

    Русско-таджикский словарь > отечество

  • 112 оцепенёние

    с
    1. (по знач. гл. оцепенеть) карахт (шах) шудан(и), шаҳ шуда мондан(и), моту мабҳут (мадҳуш) шудан(и); сидеть в оцепенёнии карахт нишастан; от страха он впал в оцепенёние ӯ аз тарс шах шуда монд
    2. биол. карахтй (шах шуда мондани як қатор хайвоноти сардхун, ки дар вақтхои сармои зимистон ва норасоии об дар тобистон ба хоби дуру дароз мераванд)

    Русско-таджикский словарь > оцепенёние

  • 113 оцепенеть

    сов. карахт (шах) шудан, шах шуда мондаш, моту мабҳут (мадҳуш) шудан, ҳангуманг шудан; оцепенеть от горя ғамбода шудан

    Русско-таджикский словарь > оцепенеть

  • 114 перехвалить

    сов. аз ҳад зиёд таъриф кардан, аз ҳад зиёд мадҳ (ситоиш) кардан

    Русско-таджикский словарь > перехвалить

  • 115 петь

    несов.
    1. что и без доп. хондан, сурудан (ғазалхонӣ, таронасароӣ, нағмасароӣ) кардан; петь песню суруд (ғазал) хондан; петь басом бо овози бам (равғанӣ, ғафс) хондан; петь в опере дар опера сурудхонӣ кардан
    2. кого-что иҷро кардан; петь негина негинро иҷро кардан
    3. (о птицах) хондан, сурудан, ҷеғ задан, фарёд кардан, бонг задан
    4. перен. болидаи, ҳаловат кардан, масрур шудан; фараҳманд шудан; душа поёт дили кас меболад
    5. (о музыкальных инструментах) садои хуш додан, савти навозишкор (форам) додан // (о метели и т. п.) уллос (ғуррос) задан
    6. что уст. и высок. мадҳ гуфтан (кардан) петь дифирамбы ҳамду сано хондан, мадеҳа гуфтан; петь лазаря нолидан, нолиш-нолиш кардан, беванолишӣ кардан; петь славу кому-л. касеро васф (таъриф) кардан; петь с чужого голоса таклидкорона гуфтан, фикри мустақил надоштан

    Русско-таджикский словарь > петь

  • 116 пьяный

    (пьян, -а, -6)
    1. мает, сархуш
    2. мастона; пьяный го­лос овози мастона; пьяные крики доду фарёди мастона
    3. разг. масткунанда, зуд масткунанда, баланд; пьяное вино шароби баланд
    4. перен. сармаст, масрур, шодком; он пьян от свежего воз­духа ӯ аз [накҳати] ҳавои тоза сар­маст аст мертвецки пьян (пьяный) мурдавор маст, масти лояқил; пьян в доску тамоман маст, масту мадҳуш; пьяный в дым (в лоск) масти лояқил, мап-маст; по пьяной лавочке прост., под пьяную руку, с пьяных глаз прост, мастомаст

    Русско-таджикский словарь > пьяный

  • 117 подчеркнуть

    сов. что
    1. ба зери чизе хат (қалам) кашидан; подчеркнуть слово в тексте ба зери калимае дар матн хат кашидан
    2. перен. таъкид кардан, диққати махсус додан, хотирнишон кардан; докладчик подчеркнул роль науки в развитии общества маърӯзакунанда аҳамияти илмро дар инкишофи ҷамъият махсусан таъкид кард // (выделить голосом) бо таъкид гуфтан, мад кашида гуфтан, бо овози баландтар гуфтан

    Русско-таджикский словарь > подчеркнуть

  • 118 позабыться

    сов.
    1. (задремать) пи-нак рафтзн
    2. (потерять сознание) аз ҳуш рафтан, мадҳуш шудан
    3. (задуматься) ба хаёл фуру рафтан, ба фикр рафтан, ғарқи хаёлот шудан
    4. (выйти из границ приличия) беодобй кардан, аз доираи одоб баромадан, густохӣ кардан
    5. фаромӯш шудан, фаромӯш шуда рафтан

    Русско-таджикский словарь > позабыться

  • 119 похвалаж

    таъриф, мадҳ, сано, ситоиш; отзываться о ком-л. с касеро таъриф кардан

    Русско-таджикский словарь > похвалаж

  • 120 похваливать

    несов. кого-что разг. гоҳ-гоҳ таъриф (мадҳ, ситоиш) кардан

    Русско-таджикский словарь > похваливать

См. также в других словарях:

  • МАД — Международная ассоциация дилеров МАД ОАО «АвтоВАЗ» http://www.infomad.ru/​ организация МАД [кафедра] менеджмента в архитектуре и дизайне РААИ образование и наука Источник: http://rai.rost.ru/Sect/mad.html …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Мадё — 玛多县 Страна КНР Статус уезд Входит в Голог Тибетский автономный округ провинции Цинхай Администра …   Википедия

  • Мад — Старинное арабское название племени. Мужские мусульманские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • мадҳуш — [مدهوش] а 1. азҳушрафта, беҳуш 2. ҳайрон, мутаҳайир: мадҳуш кардан беҳуш кардан, бехуд кардан; мадҳуш шудан а) аз ҳуш рафтан, беҳуш шудан, бехуд гаштан; б) ҳайрон шудан, моту мабҳут шудан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мадҳ — [مدح] а. ситудан, ситоиш; сано, наът; мадҳ кардан ситудан, таъриф кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мадҳгӯй — [مدح گوي] он ки мадҳу ситоиш мекунад, саногӯй, маддоҳ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мадҳиясаро — [مدحيه سرا] он ки мадҳия месарояд, мадҳиянавис: шоири мадҳиясаро …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • МАД, ФЫДЫ УАЗÆГ УЫН — тж. ÆЗ ДÆ МАД, ДÆ ФЫДЫ УАЗÆГ Хицæй сомы кæнын, цæмæй чидæр дзурæджы коммæ бакæса. Æз дæ мад, дæ фыды уазæг, гæххæттыл ма мын афысс, цытæ аразын хъæуы, уыдон. (СИ. 1990. 189.) …   Фразеологический словарь иронского диалекта

  • мадҳиясароӣ — [مدحيه سرائي] амал ва шуғли мадҳиясаро, мадҳиянависӣ …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мадҳушкунанда — [مدهوش کننده] сифати феълии замони ҳозира аз мадҳуш кардан; беҳушкунанда: доруи мадҳушкунанда …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • мадҳхонӣ — [مدح خواني] исми амал аз мадҳ хондан; мадҳ кардан, ситоиш кардан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»