Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

лях

  • 1 лях

    м. (мн. ля́хи) уст.
    * * *
    n
    obs. polaco

    Diccionario universal ruso-español > лях

  • 2 гастроль

    ж.
    (чаще мн.) espectáculo en gira artística (en tournée)

    быть где́-либо на гастро́лях — estar de gira artistica (de tournée) en un lugar

    * * *
    ж.
    (чаще мн.) espectáculo en gira artística (en tournée)

    быть где́-либо на гастро́лях — estar de gira artistica (de tournée) en un lugar

    * * *
    n
    gener. espectáculo en gira artìstica (en tournée; ÷à¡å ìñ.)

    Diccionario universal ruso-español > гастроль

  • 3 использование

    испо́льзование
    uz(ad)o, eluz(ad)o;
    utiligo (извлечение пользы).
    * * *
    с.
    utilización f, empleo m, aprovechamiento m

    испо́льзование а́томной эне́ргии в ми́рных це́лях — utilización de la energía atómica con fines pacíficos

    * * *
    с.
    utilización f, empleo m, aprovechamiento m

    испо́льзование а́томной эне́ргии в ми́рных це́лях — utilización de la energía atómica con fines pacíficos

    * * *
    n
    1) gener. empleo, explotación, utilización, aprovechamiento, valoración
    2) eng. aplicaciones, puesta a punto
    3) econ. aplicación, servicio, uso

    Diccionario universal ruso-español > использование

  • 4 использовать

    испо́льзовать
    (el)uzi;
    utiligi (извлекать пользу).
    * * *
    сов., несов., вин. п.
    utilizar vt, emplear vt; aprovechar vt ( воспользоваться)

    испо́льзовать все сре́дства — utilizar (usar) todos los medios

    испо́льзовать че́й-либо о́пыт — utilizar (aprovechar) la experiencia de alguien

    испо́льзовать слу́чай — aprovechar la ocasión

    испо́льзовать своё служе́бное положе́ние в ли́чных це́лях — aprovechar su posición en beneficio personal, prevaricar vi

    * * *
    сов., несов., вин. п.
    utilizar vt, emplear vt; aprovechar vt ( воспользоваться)

    испо́льзовать все сре́дства — utilizar (usar) todos los medios

    испо́льзовать че́й-либо о́пыт — utilizar (aprovechar) la experiencia de alguien

    испо́льзовать слу́чай — aprovechar la ocasión

    испо́льзовать своё служе́бное положе́ние в ли́чных це́лях — aprovechar su posición en beneficio personal, prevaricar vi

    * * *
    v
    1) gener. aprovechar (воспользоваться), beneficiar, emplear, explotar, poner por, utilizar, implementar, ejercitar (право), valorar, valorear
    2) eng. aplicar
    3) econ. usar (напр. финансовую помощь)

    Diccionario universal ruso-español > использовать

  • 5 качать

    кача́||ть
    1. balanci;
    ло́дку \качатьет kanoto balanciĝas;
    2. (убаюкивать) luli;
    3. (накачивать) pumpi;
    \качатьться 1. balanciĝi;
    2. (шататься) ŝanceliĝi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. (колебать, колыхать) balancear vt; oscilar vi (маятник и т.п.); bambolear vi (о море, о волнах)

    кача́ть колыбе́ль — acunar vt, mecer vt

    кача́ть ребёнка ( на руках) — mecer vt

    кача́ть на каче́лях — columpiar vt

    кача́ть ве́тви, дере́вья ( о ветре) — agitar vt, balancear vt

    кача́ть голово́й — cabecear vi

    кача́ть ного́й — mover la pierna

    парохо́д кача́ет безл.se balancea el barco

    его́ кача́ет от уста́лости — se tambalea de cansancio

    3) ( насосом) sacar con una bomba, bombear vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) тж. твор. п. (колебать, колыхать) balancear vt; oscilar vi (маятник и т.п.); bambolear vi (о море, о волнах)

    кача́ть колыбе́ль — acunar vt, mecer vt

    кача́ть ребёнка ( на руках) — mecer vt

    кача́ть на каче́лях — columpiar vt

    кача́ть ве́тви, дере́вья ( о ветре) — agitar vt, balancear vt

    кача́ть голово́й — cabecear vi

    кача́ть ного́й — mover la pierna

    парохо́д кача́ет безл.se balancea el barco

    его́ кача́ет от уста́лости — se tambalea de cansancio

    3) ( насосом) sacar con una bomba, bombear vt
    * * *
    v
    gener. (ñàñîñîì) sacar con una bomba, (от болезни, усталости) vacilar, (пошатываться - о человеке) tambalearse, balancearse, bambolear (о море, о волнах), bambolearse (в море, на волнах), bombear, columpiar (на качелях), hamacar (в гамаке, люльке и т.п.), hamaquear (в гамаке, люльке и т.п.), mantear, oscilar (маятник и т. п.), tabalear, balancear, bandear, cabecear, mecer

    Diccionario universal ruso-español > качать

  • 6 качаться

    1) balancear vi, balancearse; oscilar vi (о маятнике и т.п.); bambolearse (в море, на волнах)

    кача́ться на каче́лях — columpiarse

    кача́ться в гамаке́ — mecerse en la hamaca, hamacarse

    2) (от болезни, усталости) vacilar vi, tambalearse
    * * *
    v
    1) gener. agitarse (на волнах), bambalear, bambolear, bambolearse, bambonear, bambonearse, jinglar (в воздухе), ondearse (в воздухе), oscilar, tambalear, tambalearse, titubear, trastabiar, balancear, blandearse, cojear (о столе, стуле), columpiarse (на качелях), fluctuar (на волнах)
    2) navy. cabecear
    3) colloq. tartalear
    4) eng. bascular

    Diccionario universal ruso-español > качаться

  • 7 покачаться

    mecerse, balancear vi

    покача́ться на каче́лях — columpiarse

    * * *
    v
    gener. balancear, mecerse

    Diccionario universal ruso-español > покачаться

  • 8 ходули

    ходу́ли
    stilzoj, iriloj.
    * * *
    мн. (ед. ходу́ля ж.; род. п. мн. ходу́лей)
    zancos m pl

    ходи́ть на ходу́лях — andar en zancos

    * * *
    n
    gener. zancos

    Diccionario universal ruso-español > ходули

  • 9 гастроли

    мн.
    spectacle m ( или représentations f pl) d'une troupe en tournée

    на гастро́лях — en tournée

    Diccionario universal ruso-español > гастроли

См. также в других словарях:

  • лях — лях/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЛЯХ — ЛЯХ, ляха, муж. 1. Поляк (устар.). «Не то беда, что ты поляк: Костюшко лях, Мицкевич лях, беда, что ты Видок Фиглярин.» Пушкин. 2. мн. Употребляющееся иногда в науке название польских племен (Этногр., ист.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков …   Толковый словарь Ушакова

  • лях — пан, поляк, пшек Словарь русских синонимов. лях см. поляк Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ЛЯХ — в западнославянской мифологии генеалогический герой, предок поляков (ляхов), брат Чеха, согласно преданиям, записанным в хронике 14 в. Вероятно, имя Л. образовано от lêdo, «пустошь», «новь», «необработанная земля». в. и., в. т. (Источник: «Мифы… …   Энциклопедия мифологии

  • Лях — м. устар. см. ляхи I Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ЛЯХ — (от собств. им.). То же, что лех. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛЯХ — с тобой (с ним и т. п.)! Пск. Восклицание, выражающее досаду, безразличие; уступка. СПП 2001, 51. Иди ты к ляху! Пск. Бран. Восклицание, выражающее гнев, раздражение, нежелание видеть кого л. СПП 2001, 51 …   Большой словарь русских поговорок

  • Лях — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються …   Орфографічний словник української мови

  • лях — іменник чоловічого роду, істота поляк іст …   Орфографічний словник української мови

  • ЛЯХ — Ляшко, убийца св. Бориса. 1015. Лет. IX, 72. Пан Лях Конюский, ю. з. 1444. A. S. I, 41. Лях Дюкин, помещик Полоновского пог. 1495. Писц. II, 584. Лях Ясеньский, служебник виленского епископа. XVI в. (1 пол.). Ю. З. А. I, 90. Лях Волчкович,… …   Биографический словарь

  • Лях — ЛЯХОВ ЛЯХ ЛЯХОВЕЦ ЛЯХОВИЧ ЛЯШКО Лях прозвище поляка в старину. Что, сынку, помогли тебе твои ляхи? вопрошает гоголевский Тарас Бульба у плененного запорожцами изменника сына Андрия. Из за частых войн с Польшей слово лях в старину имело и… …   Русские фамилии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»