Перевод: с русского на французский

с французского на русский

любоваться

  • 1 любоваться

    (кем-либо, чем-либо, на кого-либо, на что-либо) admirer qn, qch

    любова́ться собо́й, на себя́ — s'admirer

    * * *
    v
    1) gener. repllaître ses yeux, admirer
    2) colloq. se rincer l'œil

    Dictionnaire russe-français universel > любоваться

  • 2 любоваться друг другом

    v
    gener. s'entradmirer, s'admirer

    Dictionnaire russe-français universel > любоваться друг другом

  • 3 любоваться самим собой

    v
    1) gener. s'admirer

    Dictionnaire russe-français universel > любоваться самим собой

  • 4 любоваться собой

    v
    gener. se mirer

    Dictionnaire russe-français universel > любоваться собой

  • 5 глаз

    м.
    1) œil m (pl yeux)

    чёрные глаза́ — des yeux noirs

    ка́рие глаза́ — des yeux marron

    глаза́ ра́зного цве́та — des yeux vairons

    2) мн.

    глаза́ ( зрение) — vue f

    плохи́е глаза — vue basse, mauvaise vue

    хоро́шие глаза́ — bonne vue

    ••

    о́стрый глаз, ве́рный глаз — œil sûr ( или juste)

    о́пытный глаз — œil exercé

    дурно́й глаз — mauvais œil

    хозя́йский глаз — l'œil du maître

    име́ть ве́рный глаз — avoir le coup d'œil; avoir un compas dans l'œil ( иметь хороший глазомер)

    на глаз ( приблизительно) — au jugé; à vue de nez (fam)

    на чьи́х-либо глаза́х — sous les yeux de qn

    на глаза́х абс.à vue d'œil

    в глаза́ — en face

    за глаза́ ( в отсутствие кого-либо) — en l'absence de qn, derrière le dos de qn

    купи́ть что́-либо за глаза́ — acheter qch sans demander à voir la marchandise

    за глаза́ дово́льно разг. — largement assez; plus qu'il n'en faut, plus que suffisant ( с избытком)

    в чьи́х-либо глаза́х — aux yeux de qn

    с глазу на глаз — entre quatre yeux [ɑ̃trəkətzjø]

    в глаза́ не ви́деть кого́-либо, чего́-либо — jamais vu qn, qch

    я его́ никогда́ в глаза́ не вида́л — je ne l'ai jamais vu de ma vie

    де́лать больши́е глаза́, смотре́ть больши́ми глаза́ми разг.faire de grands yeux

    бере́чь пу́ще глаза — y tenir comme à la prunelle de ses yeux

    бить в глаза́ — sauter aux yeux

    гляде́ть в глаза́ сме́рти — regarder la mort en face

    закрыва́ть глаза́ на что́-либо — fermer les yeux sur qch

    с закры́тыми глаза́ми — les yeux fermés

    изме́рить глаза́ми — mesurer vt du regard

    идти́ куда́ глаза́ глядя́т разг.aller vi (ê.) à l'aventure; aller où me (te, etc.) portent mes (tes, etc.) pas

    лгать в глаза́ — mentir vi effrontément

    встре́титься глаза́ми — rencontrer vt du regard

    отвести́ глаза́ — détourner le regard ( или les yeux)

    откры́ть кому́-либо глаза́ на что́-либо — ouvrir les yeux à qn sur qch, dessiller [de-] les yeux à qn

    сказа́ть пря́мо в глаза́ — dire vt crûment, dire carrément

    сказа́ть пра́вду в глаза́ — dire à qn ses quatre vérités

    смея́ться в глаза́ — rire au nez de qn

    смотре́ть, гляде́ть во все глаза́ разг.прибл. être tout yeux

    смотре́ть на что́-либо чьи́ми-либо глаза́ми — voir qch par les yeux de qn

    гляде́ть на что́-либо чужи́ми глаза́ми — voir qch avec les yeux d'autrui

    не спуска́ть глаз с кого́-либо, с чего́-либо — ne pas détacher les yeux ( или son regard) de qn, de qch ( любоваться); ne pas lâcher de vue qn, qch ( не выпускать из виду)

    ты́кать в глаза́ разг. — mettre sous les yeux, fourrer sous le nez

    очки́ не по глаза́м — les lunettes ne conviennent pas à ma (ta, etc.) vue

    ра́ди прекра́сных глаз разг.pour les beaux yeux

    для отво́да глаз — pour donner le change

    наско́лько хвата́ет глаз — aussi loin que porte le regard

    глаз не каза́ть ( не появляться у кого-либо) разг.ne pas montrer le nez chez qn

    хоть глаз вы́коли — on n'y voit goutte; il fait noir comme dans un four

    с глаз доло́й - из се́рдца вон погов. — loin des yeux, loin du cœur

    не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — un coup frappé droit au but [byˌ byt]; en plein dans le mille (fam)

    у стра́ха глаза́ велики́ погов.la peur grossit tout

    с пья́ных глаз разг.en état d'ivresse

    с каки́ми глаза́ми я появлю́сь, покажу́сь куда́-либо разг.comment pourrai-je regarder qn en face

    глаза́ бы (мои́) не смотре́ли, не гляде́ли на..., глаза́ б (мои́) не ви́дели — puisse-je n'avoir jamais vu cela de mes yeux!, si seulement j'avais pu ne pas voir ça!

    я все глаза́ прогляде́л разг.je me suis usé les yeux à regarder

    глаза́ на лоб ле́зут разг.ne pas en croire ses yeux

    ни в одно́м глазу́ (глазе) разг. — je ne vois pas (il ne voit pas, etc.) double

    убира́йся с глаз доло́й! — que je ne te voie plus; débarrasse-moi le plancher! (fam)

    * * *
    n
    1) gener. yeux (бури, циклона), oeil, œil (бури, циклона), yeux, œil
    2) colloq. calot, quinquet
    3) obs. coquillard
    4) lat. oculus
    5) eng. pupille
    6) argo. gobille

    Dictionnaire russe-français universel > глаз

  • 6 налюбоваться

    он не мо́жет налюбова́ться на карти́ну — il ne cesse d'admirer le tableau

    Dictionnaire russe-français universel > налюбоваться

См. также в других словарях:

  • ЛЮБОВАТЬСЯ — ЛЮБОВАТЬСЯ, любуюсь, любуешься, несовер. (к полюбоваться). 1. кем чем. На кого что. Рассматривать, созерцать кого что нибудь, получая эстетическое удовольствие. Любоваться природой. Любоваться на восход солнца. «И долго сладостной картиной он… …   Толковый словарь Ушакова

  • любоваться — См. нравиться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. любоваться не сводить глаз, заглядываться, наглядеться не мог, восхищаться, засматриваться, глаз оторвать не мог, глядеть… …   Словарь синонимов

  • ЛЮБОВАТЬСЯ — ЛЮБОВАТЬСЯ, буюсь, буешься; несовер., кем (чем) и на кого (что). Рассматривать, наблюдать с удовольствием, с восхищением. Л. картиной. Л. на себя в зеркало. | совер. полюбоваться, буюсь, буешься. Полюбуйтесь на этого чудака! (посмотрите, каков… …   Толковый словарь Ожегова

  • любоваться — • любоваться, заглядеться Стр. 0526 Стр. 0527 Стр. 0528 Стр. 0529 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • любоваться — кем чем и (разг.) на кого что. Любоваться природой. Любоваться на себя в зеркало. [Я] начал любоваться мирной игрой перепутанных листьев на далеком светлом небе (Тургенев). Ишь ты красавица, беленькая, как сахар, говорила одна [баба], любуясь на… …   Словарь управления

  • любоваться — у/юсь, у/ешься, нсв. 1) (кем/чем) Рассматривать кого л. или что л. с восхищением, удовольствием. Любоваться картиной. Никогда дочь его не казалась ему столь прекрасною; он поневоле ею любовался (Пушкин). 2) (кем/чем) Испытывать удовольствие,… …   Популярный словарь русского языка

  • любоваться — I. ЛЮБОВАТЬСЯ     ЛЮБОВАТЬСЯ, заглядываться, засматриваться II. восхищение …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Любоваться — несов. неперех. 1. Рассматривать, созерцать кого либо или что либо, получая эстетическое удовольствие. 2. Испытывать удовлетворение, восхищение при взгляде на кого либо или на что либо, наблюдая за кем либо или за чем либо. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • любоваться — любоваться, любуюсь, любуемся, любуешься, любуетесь, любуется, любуются, любуясь, любовался, любовалась, любовалось, любовались, любуйся, любуйтесь, любующийся, любующаяся, любующееся, любующиеся, любующегося, любующейся, любующегося, любующихся …   Формы слов

  • любоваться — любов аться, люб уюсь, люб уется …   Русский орфографический словарь

  • любоваться — (I), любу/юсь, бу/ешься, бу/ются …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»