-
1 реле с тяжёлым якорем
Dictionnaire technique russo-italien > реле с тяжёлым якорем
-
2 'с тяжёлым характером
prepos.gener. difficoltosoUniversale dizionario russo-italiano > 'с тяжёлым характером
-
3 быть тяжёлым
vgener. spiombare, pesare molto -
4 заработанные тяжёлым трудом деньги
adjgener. faticati guadagniUniversale dizionario russo-italiano > заработанные тяжёлым трудом деньги
-
5 под тяжёлым впечатлением
ngener. sotto l'incuboUniversale dizionario russo-italiano > под тяжёлым впечатлением
-
6 с весёлым попутчиком дорога короче
Universale dizionario russo-italiano > с весёлым попутчиком дорога короче
-
7 с тяжёлым сердцем
prepos.gener. con la morte nell'anima -
8 тяжёлым трудом
adjgener. a forza di schiena -
9 С весёлым попутчиком дорога короче
Compagno allegro per cammino ti serve per ronzino.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > С весёлым попутчиком дорога короче
-
10 сердце
1) ( орган) cuore м.2) ( душа) anima ж., cuore ж.••от всего [чистого] сердца — di tutto il cuore
3) ( средоточие) cuore м., centro м.* * *с.cuore mболезни се́рдца — malattie del cuore; affezioni cardiache
порок се́рдца — vizio di cuore, vizio cardiaco
отдать своё се́рдце кому-л. перен. — donare il cuore (a qd, qc)
покорить се́рдце — conquistare il cuore (di qd)
у него чёрствое се́рдце — ha un cuore <arido / duro / di ghiaccio / di pietra>
у него золотое се́рдце — ha un cuore d'oro
се́рдце болит / щемит — il cuore si stringe
се́рдце кровью обливается — piange il cuore; il cuore <si spezza / e gonfio / sanguina>
как ножом по се́рдцу — come una coltellata al cuore
се́рдце моё! — cuore / amore mio!
••в се́рдцах, с се́рдцем — con ira, in collera
в глубине се́рдца — in fondo <al cuore / all'anima>
от глубины се́рдца — con tutto il cuore, di gran cuore
от чистого се́рдца, от всего се́рдца — di tutto (il) cuore
с лёгким се́рдцем — a cuor leggero
с тяжёлым се́рдцем — col cuore gonfio / infranto / contrito
с замиранием се́рдца — con la stretta al cuore
скрепя се́рдце — a malincuore
положа руку на се́рдце — con la mano sul cuore
тронуть до глубины се́рдца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' anima
открыть своё се́рдце — aprire il proprio cuore (a qd)
вырвать из се́рдца — strappare dal cuore
надрывать се́рдце — schiantare il cuore
говорить с открытым / чистым се́рдцем — parlare col cuore sulle labbra
разбить чьё-л. се́рдце — spezzare il cuore (a qd)
сорвать се́рдце на ком-л. — sfogarsi (con qd di qc)
читать в се́рдцах — leggere nel cuore (di qd)
брать / хватать за се́рдце — toccare il cuore; arrivare al cuore
открыть своё се́рдце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)
принять (близко) к се́рдцу что-л. — prendere / avere a cuore
се́рдце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)
се́рдце оборвалось / упало / ёкнуло — sentire <un tuffo al / cadere il> cuore
у меня от се́рдца отлегло — mi sento allargare il cuore
на се́рдце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore
се́рдце не обманет — il cuore non sbaglia
се́рдце не камень — cuore rima con amore
се́рдцу не прикажешь — al cuore non si comanda
* * *n1) gener. core, cuore2) liter. petto, entomologo, viscere -
11 реле
с.relè m, relais mвысоковольтное реле, реле высокого напряжения — relè ad alta tensione
- реле активной мощностинизковольтное реле, реле низкого напряжения — relè a bassa tensione
- акустическое реле
- антенное реле
- балансирное реле
- барометрическое реле
- реле безопасности
- биметаллическое реле
- блокирующее реле
- реле Бухгольца
- быстродействующее реле
- вакуумное реле
- вибрационное реле
- включающее реле
- реле времени
- вспомогательное реле
- реле в цепи питания
- реле выдержки времени
- вызывное реле
- газовое реле
- главное реле
- реле давления
- двухпозиционное реле
- двухполюсное реле
- двухступенчатое реле
- дисковое реле
- дистанционное реле
- дифференциальное реле
- дублирующее реле
- ёмкостное реле
- реле задержки
- реле заземления
- реле замедленного действия
- замедляющее реле
- реле замыкания на землю
- реле занятости
- запоминающее реле
- защитное реле
- реле защиты
- избирательное реле
- измерительное реле
- импедансное реле
- импульсное реле
- индукционное реле
- ионное реле
- кодовое реле
- командное реле
- коммутационное реле
- контактное реле
- контрольное реле
- реле контроля давления
- реле контроля напряжения
- реле контроля потока
- реле контроля синхронизации
- коромысловое реле
- реле короткого замыкания
- реле косвенного действия
- ламповое реле
- линейное реле
- магнитное реле
- магнитоэлектрическое реле
- максимальное реле
- реле максимальной мощности
- максимально-минимальное реле
- манометрическое реле
- маятниковое реле
- реле мгновенного действия
- местное реле
- механическое реле
- мигающее реле
- микрофонное реле
- миниатюрное реле
- реле минимального напряжения
- минимальное реле
- многоконтактное реле
- реле мощности
- реле направления
- реле направления мощности
- реле напряжения
- максимальное реле напряжения
- реле недогрузки
- нейтральное реле
- ненаправленное реле
- неполяризованное реле
- реле нулевого напряжения
- реле нулевой последовательности
- реле обратного тока
- реле обратной мощности
- реле обратной связи
- реле обрыва
- реле обрыва поля
- общевызывное реле
- реле ограничения тока
- оптическое реле
- отбойное реле
- реле отключения
- пассивное реле
- первичное реле
- реле перегрузки
- перегрузочное реле
- переключающее реле
- реле переменного тока
- печатающее реле
- пневматическое реле
- пневмоэлектрическое реле
- повторительное реле
- подсобное реле
- реле полного сопротивления
- полупроводниковое реле
- поляризованное реле
- поплавковое реле
- реле последовательности фаз
- реле постоянного тока
- прерывающее реле
- реле проводимости
- промежуточное реле
- реле прямого действия
- пусковое реле
- путевое реле
- разделительное реле
- реле размыкания фазы
- разъединительное реле
- реле реактивного сопротивления
- реле реактивной мощности
- реле реактивной проводимости
- регулирующее реле
- резонансное реле
- ртутное реле
- самоблокирующееся реле
- реле сверхвысокого напряжения
- световое реле
- светочувствительное реле
- реле с вращающимся полем
- реле с выдержкой времени
- реле сдвига фаз
- реле с дистанционным управлением
- секторное реле
- селективное реле
- сетевое реле
- сетевое фазировочное реле
- сигнальное реле
- силовое реле
- сильноточное реле
- реле симметричных составляющих
- синфазирующее реле
- реле синхронизма
- реле скорости вращения
- слаботочное реле
- соединительное реле
- соленоидное реле
- реле соотношения
- реле сопротивления
- реле стоп-сигнала
- реле с тяжёлым якорем
- суммирующее реле
- реле счёта импульсов
- счётное реле
- реле с шунтом
- тахометрическое реле
- реле телеуправления
- телефонное реле
- телефонное трансляционное реле
- температурное реле
- тепловое реле
- термостатное реле
- тиратронное реле
- реле тока
- максимальное реле тока
- трансляционное реле
- реле тревожной сигнализации
- трёхпозиционное реле
- удерживающее реле
- реле управления
- управляющее реле
- реле ускорения
- реле утечки в землю
- фазовращающее реле
- ферроэлектродинамическое реле
- флажковое реле
- фотоэлектрическое реле
- реле центрального нуля
- центробежное реле
- часовое реле
- частотное реле
- реле чередования фаз
- чувствительное реле
- шаговое реле
- штепсельное реле
- электрическое реле
- электродинамическое реле
- электромагнитное реле
- электромеханическое реле
- электронное реле
- электростатическое реле -
12 делаться
1) ( становиться) farsi, diventare2) ( происходить) succedere3) ( образовываться) apparire, formarsi* * *1) ( становиться) diventare vi (e), farsi; divenire vi (e) книжн.де́латься весёлым — diventare allegro
2) (происходить, бывать) accadere vi (e), succedere vi (e)хотелось бы знать, что там делается — vorrei sapere cosa sta succedendo
что (только) делается! разг. — mamma mia!
••* * *v1) gener. prodursi, divenire, farsi, naturarsi2) colloq. riuscire3) fin. diventare -
13 испытание
1) ( действие) prova ж., collaudo м.* * *с.1) collaudo m, prova f (о машинах и т.п.)2) (опрос, экзамен) esame m, prova f, saggio mприёмные испыта́ния — esami d'ammissione
3) (переживание, несчастье) prova f, tribolazione f, pena fтяжёлое испыта́ние — dura prova
подвергнуть тяжёлым испыта́ниям — mettere a dura prova (qc, qd)
* * *n1) gener. sfida, assaggio, cimento, esperimento, pietra di paragone, prova2) obs. probazione3) liter. paragone4) eng. accertamento, collaudo5) econ. saggio, test, esame6) fin. esperienza -
14 кровный
1) ( родной по крови) consanguineo, carnale2) ( родственный) parentale, di parentela••3) ( глубоко затрагивающий) vitale, intimo4) ( неразрывный) indissolubile, saldo5) ( нажитый тяжёлым трудом) sudato col sangue* * *прил.1) ( о родстве) carnale, consanguineoкро́вный брат — fratello carnale
2) перен. vitale; precipuo ( первостепенный)кро́вное дело — causa vitale
кро́вные интересы — interessi vitali
3) перен. ( прочный) solido, indissolubileкро́вный враг — nemico giurato
* * *adjgener. carnale, sanguinoso -
15 малое
poco м.то малое, что мы можем сделать для вас — il poco che possiamo fare per voi
••самое малое — come minimo, almeno
* * *с.без ма́лого — quasi, poco meno (di)
самое ма́лое (= по крайней мере) — almeno, non meno (di), per lo meno...
••довольствоваться ма́лым — accontentarsi del poco (che si ha)
* * *adjgener. poco -
16 милый
1.1) (славный, хороший) gentile, caro••2) ( привлекательный) bello, simpatico••3) (родной, дорогой) caro al cuore••2.насильно мил не будешь — si può portare il cavallo all'acqua, ma non costringerlo a bere
1) ( родной) caro м.2) ( любимый) amato м.••* * *I прил.1) (славный, привлекательный) simpatico; piacevole; carinoми́лая девушка — una ragazza simpatica
ми́лая улыбка — un sorriso amabile
2) (дорогой, любимый) caro, amatoми́лый друг — caro amico
••II в знач. м.innamorato, amato, amoroso••ми́лые бранятся - только тешатся — sono bisticci / ripicche da innamorati
IIIс ми́лым рай и в шалаше — un cuore e una capanna
мило! в знач. частицы (= миленькое дело разг.) bella roba?!* * *adj1) gener. gentile, diletto, avvenente, bello, carino, caro, dolce, grazioso, leggiadro, vezzoso2) colloq. morosetto, moroso, morosino -
17 подъём
1) ( перемещение вверх) alzamento м., alzata ж.подъём флага — alzabandiera м.
2) (с поверхности, дна и т.п.) sollevamento м.3) ( увеличение) rialzo м., aumento м.4) ( повышение уровня) elevazione ж., aumento м.5) ( энергичный рост) crescita ж., ripresa ж.6) ( воодушевление) slancio м., entusiasmo м.7) ( участок дороги) salita ж.8) ( ноги) collo м. del piede9) ( прекращение сна) sveglia ж.* * *м.1) ( поднятие) elevazione f, sollevamento m, innalzamento m2) ( восхождение) ascensione f, salita f, scalata f3) с-х. ( вспашка) aratura fподъём целины — dissodamento m / colonizzazione (delle terre vergini)
подъём промышленности — sviluppo / espansione dell'industria
подъём производства — aumento / crescits della produzione
5) ( воодушевление) entusiasmo; animazione f ( оживление); slancio ( порыв)говорить с подъёмом — parlare con animazione / trasporto
6) ( горы) salita fкрутой подъём — rampa f, erta f, salita f ripida
7) collo ( del piede) ( ноги); collo ( della scarpa) ( обуви)8) ( сигнал) sveglia f, levata f••быть лёгким на подъём — essere facile a muoversi / viaggiare; essere un globe-trotter
быть тяжёлым на подъём — essere inerte / casalingo / pantofolaio ( быть домоседом)
* * *n1) gener. cresciuta, montata (горы, дороги), risvegliamento, slancio, alzamento, alzata, ascensione, ascesa, boom, crescenza (ùîäû), elevazione (действие), montata, patos, rinascita, salita, scalata2) navy. ricuperamento, ricupero3) liter. ripresa, impeto4) milit. sveglia, dipartenza (с привала)5) econ. rilancio, risveglio, decollo, lievitazione, onda -
18 прояснеть
I про`ясне|тьсов. разг.1) (стать светлым, безоблачным) rasserenare vi (e); tornare sereno, rasserenarsi, rischiararsi2) безл. ( о погоде)II проясн`е|тьсов.1) ( стать ясным) diventare chiaro; riacquistare chiarezza / lucidita; rasserenarsi2) (стать весёлым, приветливым) rasserenarsiеё лицо прояснело — il suo volto si illuminò / si rasserenò
* * *vgener. raddrizzarsi (о погоде) -
19 смягчить
1) ( размягчить) ammollire, ammorbidire2) ( сделать менее суровым) rabbonire, raddolcire, ammorbidire3) (ослабить, умерить) moderare, attenuare4) ( сделать менее тяжёлым) alleggerire, attenuare, raddolcire5) ( палатализовать) palatalizzare* * *сов. В1) ammollire vt, ammorbidire vtсмягчи́ть кожу — ammorbidire la pelle
2) перен. rabbonire vt, raddolcire vt, moderare vt, frenare vt3) ( умерить) lenire vt, calmare vt; ammorbidire vtсмягчи́ть боль — lenire / mitigare il dolore
смягчи́ть оценку — ammorbidire il giudizio
4) ( сделать менее тягостным) attenuare vt; mitigare vt, alleggerire vtсмягчи́ть чью-л. участь — alleviare la sorte ( di qd)
смягчи́ть приговор — mitigare la sentenza
5) лингв. palatalizzare vt•* * *vgener. ovattare -
20 стеснённый
прил.1) (затруднительный, тяжёлый) difficile, imbarazzanteстеснённые обстоятельства — angustie economiche; difficoltà finanziarie
2) ( затруднённый) imbarazzato, impacciatoчувствовать себя стеснённым — sentirsi impacciato / imbarazzato
стеснённое дыхание — affanno m, difficoltà di respirazione
3) ( охваченный тяжёлым чувством) angustiato, turbato, oppresso, preoccupatoсо стеснённым сердцем — col cuore stretto; con un peso sul cuore
4) ( смущённый) confuso, imbarazzato, in disagio* * *adjgener. distretto
- 1
- 2
См. также в других словарях:
лым — процент, рост , нижегор., макарьевск. (Даль). Едва ли связано с лов, ловить, вопреки Петерссону (AfslPh 34, 384). Скорее, заимств. Тат., саг., койб. kаlуm цена отличается по знач. (Радлов 2, 247). Исчезновение начального к ср. еще в арбуз … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
лымæн — з.б.п., нтæ … Орфографический словарь осетинского языка
лымæнад — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
лымæнгонд — з.б.п., гæндтæ … Орфографический словарь осетинского языка
лымæнджын — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
лымæндзинад — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
лымæниуæг кæнын — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
С ТЯЖЁЛЫМ СЕРДЦЕМ — делать что л. В подавленном настроении, с беспокойством, с предчувствием недоброго. Имеется в виду, что лицо (Х), делая что л. или думая о чём л., испытывает гнетущее чувство тревоги за кого л., за что л. Говорится с неодобрением. реч. стандарт.… … Фразеологический словарь русского языка
Боевая машина с тяжёлым вооружением — У этого термина существуют и другие значения, см. Боевая машина (значения). Боевая машина с тяжёлым вооружением (БМТВ) класс боевых бронированных машин, предназначенный для борьбы с танками и другими бронированными целями, непосредственной… … Википедия
С тяжёлым сердцем — Экспрес. В мрачном, подавленном состоянии; с чувством тревоги. Знала бы жена, Мария Андреевна, с каким тяжёлым сердцем уезжает он нынче, конечно, пожалела бы (В. Саянов. Лена) … Фразеологический словарь русского литературного языка
бетон с тяжёлым наполнителем — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN heavy aggregate concrete … Справочник технического переводчика