-
21 ӱлык шындаш
сокр. ӱлыкӧ шындаш -
22 лык-лукан
извилистый, угловатый. Шемшыдаҥын лышташыже кужу да лык-лукан пила пӱй гай. «Биологий». У гречихи листья продолговатые и похожи на угловатые зубья пилы.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лык-лукан
-
23 шӱлык
шӱлыкГ.: шӱлӹк, сылык1. сущ. тоска, грусть, скука, горе, горесть, печаль, уныние, унылость(Лыстамбийлан) садерат, шкет тылзат, тӱжемле шӱдырат, баян йӱкат ала-молан шӱлыкым да йокрокым веле конден. И. Васильев. И сады, и одинокая луна, и тысячи звёзд, и звук баяна почему-то наводили на Лыстамбий лишь тоску и скуку.
Шыгыр тӱня мыланем, шӱлыкыш савырныш илыш. В. Якимов. Мне тесен мир, жизнь превратилась в печаль.
2. прил. грустный, печальный, тоскливый, скучный, унылый, горестный; испытывающий грусть, печаль, тоску, уныние, горесть; исполненный грусти, печали, тоски, уныния, горестиМыланем укелан ӧпкелет тый, шӱлык мурым мурет укелан. Сем. Николаев. Ты зря на меня обижаешься, поёшь грустную песню ты зря.
Ужмеке шӱлык ялым да аулым, шинчавӱд дене ойлыде ок лий. М. Казаков. Увидев унылые деревни и аулы, нельзя без слёз говорить.
3. нар. грустно, печально, тоскливо, скучно, уныло, горестноКече петырныш, вӱд воктене шӱлык лие. Н. Лекайн. Солнце закрылось, возле реки стало тоскливо.
Толза, толза. Тымык верыште ок лий шӱлык нигӧлан. М. Казаков. Приходите, приходите. В тихом месте не будет грустно никому.
-
24 шӱлык
Г. шӱ́лӹк, сы́лык1. сущ. тоска, грусть, скука, горе, горесть, печаль, уныние, унылость. (Лыстамбийлан) садерат, шкет тылзат, тӱ жемле шӱ дырат, баян йӱ кат ала-молан шӱ лыкым да йокрокым веле конден. И. Васильев. И сады, и одинокая луна, и тысячи звёзд, и звук баяна почему-то наводили на Лыстамбий лишь тоску и скуку. Шыгыр тӱ ня мыланем, Шӱ лыкыш савырныш илыш. В. Якимов. Мне тесен мир, жизнь превратилась в печаль.2. прил. грустный, печальный, тоскливый, скучный, унылый, горестный; испытывающий грусть, печаль, тоску, уныние, горесть; исполненный грусти, печали, тоски, уныния, горести. Мыланем укелан ӧ пкелет тый, Шӱ лык мурым мурет укелан. Сем. Николаев. Ты зря на меня обижаешься, поёшь грустную песню ты зря. Ужмеке шӱ лык ялым да аулым, Шинчавӱ д дене ойлыде ок лий. М. Казаков. Увидев унылые деревни и аулы, нельзя без слёз говорить. Ср. ойго, ойган, йокрок, шӱ лыкан.3. нар. грустно, печально, тоскливо, скучно, уныло, горестно. Кече петырныш, вӱ д воктене шӱ лык лие. Н. Лекайн. Солнце закрылось, возле реки стало тоскливо. Толза, толза. Тымык верыште ок лий шӱ лык нигӧ лан. М. Казаков. Приходите, приходите. В тихом месте не будет грустно никому. Ср. йокрок, ойган. -
25 мохтаҗлык
сущ.1) нужда́, бе́дность, убо́гость; лише́нияәтисезлек һәм мохтаҗлык — безотцо́вщина и нужда́ (лише́ния, бе́дность)
мохтаҗлыкка төшү — терпе́ть нужду́ (лише́ния), оказа́ться в нужде́
мохтаҗлыкта яшәү — жить в нужде́ (бе́дности)
мохтаҗлык юк — нет нужды́
2) после направ. падежа сте́пень нужды́, потре́бности; нужда́емость в ком-л.; чём-л.дусларча ярдәмгә мохтаҗлык — потре́бность в дру́жеской по́мощи
күз врачларына мохтаҗлык — нужда́емость в глазны́х врача́х
-
26 сӱлык
сӱлыкIзоол. диал. пиявка; пресноводный кровососущий червьЭҥерыште йолыш сӱлык пижын кертеш. В реке к ноге может присосаться пиявка.
Смотри также:
чывытанIIдиал. супонь; ремешок для стягивания хомутаСӱлык кӱрлын. Супонь лопнула.
(Эртыше курымын) мурыжо – чонымак ишыше сӱлык. «Мар. ком.» Песня прошлых веков – словно супонь, затягивающая душу.
Смотри также:
оҥшупшылтыш -
27 моңлык
сущ.1) см. моңлылык 1)күңелне моңлык били — грусть напа́ла на ду́шу; ду́шу охва́тывает грусть
2) навева́ющая печа́ль тишина́тирә-юньдә моңлык — круго́м навева́ющая печа́ль тишина́
3)а) гру́стная пе́сня, мело́дия, напе́вб) фольк. ли́рико-драмати́ческая поэ́мамоңлык әйтү — петь гру́стную пе́сню; расска́зывать ли́рико-драмати́ческую поэ́му
-
28 оръеҥлык
оръеҥлыкОръеҥлык тувыр платье для невесты.
Нимат огыл, моштышо еҥын кидеш шорвондат оръеҥлык прошмам пидеш. «Ончыко» Ничего, в руках мастера и грабли вяжут прошву для невесты.
-
29 сӱлык
I зоол. диал. пиявка; пресноводный кровососущий червь. Эҥерыште йолыш сӱлык пижын кертеш. В реке к ноге может присосаться пиявка. См. чывытан.II диал. супонь; ремешок для стягивания хомута. Сӱлык кӱрлын. Супонь лопнула. (Эртыше курымын) мурыжо – чонымак ишыше сӱлык. «Мар. ком.». Песня прошлых веков – словно супонь, затягивающая душу. См. оҥшупшылтыш. -
30 гуаһлык
-
31 шаһлык
сущ.; ист.1) ша́хство, положе́ние ша́ха; ца́рствование || ша́хскийшаһлыгында озак тормады — не до́лго был ша́хом
шаһлык дәрәҗәсе — ша́хское зва́ние
2) ша́хство; владе́ния (госуда́рство) ша́ха• -
32 ончык(ы)лык
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ончык(ы)лык
-
33 ончык(ы)лык
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ончык(ы)лык
-
34 ӓзӓлык
-
35 таҥлык
таҥлыкдруг; тот, кто годится в друзьяТудо (Мирон) мемнан таҥлык огыл. К.Васин. Мирон нам не друг (не может быть нашим другом).
-
36 оръеҥлык
предназначенный для невесты. Оръеҥлык тувыр платье для невесты.□ Нимат огыл, моштышо еҥын кидеш шорвондат оръеҥлык прошмам пидеш. «Ончыко». Ничего, в руках мастера и грабли вяжут прошву для невесты.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > оръеҥлык
-
37 гөнаһлык
-
38 гуаһлык итү
= гуаһлык кылу свиде́тельствовать, выступа́ть свиде́телем -
39 туңлык
сущ.1) мерзлота́; мёрзлостьбалчыкның туңлыгы — мёрзлость гли́ны
мәңгелек туңлык — ве́чная мерзлота́
2) необщи́тельность, за́мкнутость, несгово́рчивость3) неве́жество, гру́бость; догмати́зм, засты́лостьУрта гасырлар туңлыгы — средневеко́вое неве́жество
-
40 хәерхаһлык
сущ.доброжела́тельность, благожела́тельность; сочу́вствиехәерхаһлык күрсәтү — прояви́ть доброжела́тельность (сочу́вствие)
См. также в других словарях:
Лык-Яха — Характеристика Длина 12 км Бассейн Пур Бассейн рек Пур Водоток Устье 64 км по левому берегу реки Еркал Надей Пур … Википедия
С избы лык не надерешь. — С избы лык не надерешь. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С малинника лыки не велики, да ягоды сладки, а с калинника лык надерешь, да ягод в рот не возьмешь. — С малинника лыки не велики, да ягоды сладки, а с калинника лык надерешь, да ягод в рот не возьмешь. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не берись лапти плести, не надравши лык. — Не берись лапти плести, не надравши лык. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пять лык в рожу — Горьк. Лапти, носок которых плетется из 5 лык. БалСок., 51 … Большой словарь русских поговорок
шаһлык — 1. Шаһ булу, шаһ титулы, вазифасы 2. күч. Баш, өстен булу хәле 3. Шаһ кулындагы территория, шаһ биләмәсе. ШАҺЛЫК СӨРҮ – 1) Шаһ булып тору 2) Ил белән идарә итү 3) Өстенлек итү, хуҗа булу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
С камня лык не надерешь. — см. Аминем от беса не отбудешь … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гөнаһлык — ЯЗЫКЛЫК – Гөнаһ, язык эш … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
гуаһлык — иск. Шаһитлык. Таныклык, раслау, дөресләү өчен дәлил … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
моңлык — 1. Моңлылык 2. Моң сала, ямансулата торган 3. Моңлы көй, җыр … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
туңлык — 1. Туң булу 2. Булдыксызлык, эш эшли белмәү; аңгыралык, наданлык 3. күч. Иҗтимагый тормышта торгынлык, катып калу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге