Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

луна

  • 1 луна

    моҳ, қамар

    Русско-таджикский словарь > луна

  • 2 луна

    ж
    1. моҳ, маҳ, қамар; полная луна бадр, моҳи пурра; дисклуны қурси моҳ; серп луны ҳилол, моҳи нав; полёт на Лунӯ сафари Моҳ; луна взошла моҳ баромад
    2. астр. (спутник планеты) радиф, ҳамроҳи сайёра <> как с луны свалился гӯё ки аз осмон афтида бошад

    Русско-таджикский словарь > луна

  • 3 Луна

    Моҳ (радифи замин). астр.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > Луна

  • 4 луна-парк

    м чорбоғи тамошо

    Русско-таджикский словарь > луна-парк

  • 5 луна-рыба

    ж зоол. маҳмоҳӣ (моҳии калони баҳрӣ)

    Русско-таджикский словарь > луна-рыба

  • 6 взойти

    сов.
    1. боло баромадан (рафтан); взойти на гору ба кӯҳ баромадан
    2. (о небесных светилах) баромадан, тулӯъ кардан; взошла луна моҳ баромад
    3. разг. (о тесте) расидан
    4. (прорасти) баромадан, неш задан; семена огурцов взошли тухми бодиринг неш зад
    5. уст. и прост. (войти) даромадан, ворид шудан, дохил шудан
    6. уст. и прост. (вместиться) гунҷидан <> взойти на престол ҷулус кардан, ба тахт нишастан

    Русско-таджикский словарь > взойти

  • 7 восходить

    несов.
    1. ба баромадан; восходить на гору ба кух даи
    2. (о небесных светилах) баромадан, тулӯъ кардан; восходит луна моҳ мебарояд
    3. к чему (вести начало от чего-л.) ибтидо гирифтан, доштан; этот слой восходит к палеолиту ин қабати замин аз палеолит ибтидо меёбад (ба палеолит рафта мерасад)

    Русско-таджикский словарь > восходить

  • 8 ещё

    1. нареч. боз, боз ҳам, илова бар он; что тебе ещё надо? боз ба ту чӣ лозим?
    2. нареч. (до сих пор, пока) то ба ҳол, то ҳол, ҳозир, ҳанӯз, ҳоли ҳозир; луна ещё не взошла моҳ ҳанӯз набаромадааст; они ещё не спали онҳо ҳанӯз нахобидаанд; нет ещё ҳоло не, ҳанӯз не; ты кончил работу?-Нет ещё ту коратро тамом кардӣ? - Ҳанӯз не
    3. нареч. (уже) кайҳо; он увидел меня ещё издалека вай аз дур маро дида монд
    4. нареч. боз, ҳоло, ҳоло боз; я ещё успею прочесть эту книгу ман ба хондани ин китоб ҳоло фурсат дорам; до нашего отъезда ещё три дня то рафтани мо боз се рӯз ҳаст
    5. нареч. при сравн. ст. (более) боз, боз ҳам; он стал ещё сильнее вай боз ҳам зӯртар (бақувваттар) шудааст; они сделали это ещё лучше онҳо ин корро боз ҳам хубтар карданд
    6. союз. уступ. ҳоло, ҳанӯз бошад ҳам; ещё только февраль, а ремонт тракторов уже закончился ҳанӯз феврал бошад ҳам, таъмири тракторҳо ба анҷом расид
    7. частица усил. боз; ты не видел Мишу? - Какого ещё Мишу? ту Мишаро надидаӣ? - Боз кадом Мишаро?; а у вас это получится? - Ещё как получится шумо аз ӯҳдаи ин кор мебароед? - Чунон бароем, ки… <> ещё бы! албатта!, набошад чӣ!; ты хочешь поёхать с нами? - Ещё бы! ту ҳамроҳи мо рафтан мехоҳй? - Албатта!; ещё и ещё боз ва боз; а ещё… боз…; ты плачешь? а <> мальчик! ту гиря мекунӣ? боз ман писарбача мегӯӣ-а!, вот ещё! ана халос!, ана гапи нав!; всё ещё… ҳоло ҳам…, боз ҳам…, ҳанӯз ҳам; она всё ещё ждёт его вай ҳоло ҳам мунтазири ӯст ёю мест. личн. тв. от она

    Русско-таджикский словарь > ещё

  • 9 лить

    несов.
    1. что рехтан; лить воду об рехтан
    2. что перен. паҳн кардан, пошидан, додан, афкандан; луна льёт тусклый свет моҳ нури хира меафканад
    3. разг. сахт боридан, шоридан; льёт дождь борон сахт меборад; кровь льёт из раны хун аз ҷароҳат мешорад
    4. что тех. рехтан, сохтан; лить пӯшки тӯп сохтан; 'лить свечи шамъ рехтан О лить колокола уст. дурӯғ гуфтан, суханчинӣ (ғайбат) кардан; лить чью-л. кровь хуни касеро рехтан; лить пули прост. дур>;ғ бофтан, муҳобот кардан; лить слезы ашк рехтан; крокодиловы слёзы бардурӯғ ашк рехтан (оби дида кардан);-лить воду на чью-л. мёльницу ба осиёби касе об сар додан; льёт как из ведра борони сахт (сел) борида истодааст

    Русско-таджикский словарь > лить

  • 10 месяц

    м
    1. моҳ; март месяц моҳи март; месяц тому назад як моҳ пеш, як моҳ пеш аз ин; через три месяца баъд аз се моҳ
    2. (луна) моҳ; қамар; месяц скоро взойдет ба зудӣ моҳ мебарояд <> медовый месяц моҳи аввали заношӯӣ, моҳи асал; молодой (новый) месяц моҳи нав, ҳилол

    Русско-таджикский словарь > месяц

  • 11 осеребрить

    сов.
    1. чтр нуқрафам (симандуд) кардан; луна осеребрида сад шуяаҳи моҳ боғро нуқрафом кард
    2. кого-что уст. разг. (одарить деньгамй) ба симу зар ғӯтондан

    Русско-таджикский словарь > осеребрить

  • 12 плыть

    несов.
    1. шино кардан, шинокунон рафтан, шиновар будан; плыть на спине бо пушт хобида (пуштнокӣ) шино кардан; плыть брассом бо услуби брасс шино кардан
    2. шино кардан, бо киштӣ сафар кардан; плыть на плоту бо амад шино кардан; плыть на веслах бел зада шино кардан; плыть под парусами бодбонсавор шино кардан
    3. перен. оҳиста ҳаракат кардан; луна плывет по небу моҳ дар баҳри осмон шино мекунад; орёл плы-вёт в вышинё уқоб дар баландӣ бол назада парвоз мекунад
    4. перен. оҳиста (хиромон) рафтан
    5. перен. чарх задан; всё плыло у него перед глазами атроф дар назараш чарх мезад
    6. разг. паҳн шудан, мулоим (шуррут) шуда паҳн шудан; сургуч плывет сурғуч об шудаает <> плыть в руки осон (муфт) ба даст даромадан; плыть по течению замонасозӣ кардан; плыть против течения замонасозӣ накардан; плыть сквозь пальцы, между (меж) пальцами (пальцев) бисёр ва зуд сарф шудан

    Русско-таджикский словарь > плыть

  • 13 полный

    (полон и уст. книжн. полн, полна, полно)
    1. пур, пуропур, лаболаб, саршор, лабрез; полное ведро воды сатили пураз об; полный бокал вина кадаҳи лабрези май; комната полна людей х.она пур аз одам аст// перен. пур; взглядполный радости нигоҳи пур аз нишот; глазаполные слез чашмони пурашк (ашкбор)
    2. том, мутлақ, комил, мукаммал, куллӣ; полная тишина хомӯшии том, оромии куллӣ; полная свобода озодии мутлақ; полное доверие эътимоди комил; полное счастье бахти том
    3. том, тамом, пурра, куллй; в полную силу бо тамоми қувва (қуд-рат); полное бездорожье берохии том; полн -ое затмение Солнца гирифти пурраи Офтоб; миндаль в полном цвету бодом саросар гул кардааст
    4. катъӣ, охирин, комил; всеобщее и полное разоружение беяроқшавии умумй ва пурра; полная победа ғалабаи комил
    5. комил, мукаммал, пурра; полн ый курс обучения курси мукаммали таълим; -полное собрание сочинений Айнй куллиёти Айнӣ; с полным знанием дела бо камоли кордонӣ; всё в полном порядке корҳо мураттаб ва муназзам аст, ҳама кор ба ҷост
    6. фарбеҳ, пурра; полная женщина зани фарбеҳ <0полн полным -полн6 пуропур, лаб ба лаб; полная луна бадр, моҳи пурра (чаҳо-рдаҳрӯза, тамом); полн-ая средняя школа мактаби [пурраи] миёна; полная чаша фаровонӣ, серию пурӣ, пуру паймон (дар бораи серию пурии рӯзгор); полным голосом дилпурона, бо эътимод, мӯътақидона; в полный голос 1) (громко) бо тамоми овоз, бо овози баланд 2) (от-крыто) бо дилпурй, бо эътимод, мӯътақидона; в полном параде бо камоли кар-руфар; в полном смысле слова дар асл, ҳақикатан; на полном газе (газу) прост. бо суръати тамом; хлопот (забот) полон рот у кого ба сар хоридан ҳам вақт надорад, кораш аз мӯи сараш ҳам зиёд аст

    Русско-таджикский словарь > полный

  • 14 склониться

    сов.
    1. хам шудан; склониться над колыбелью ба сари гаҳвора хам шудан // перед кем-чем перен. сари таъзим фуруд овардан
    2. гузаштан, наздик шудан; луна склонилась к горизонту моҳ ба хатти уфуқ наздик шуд
    3. перен. моил (розӣ) шудан

    Русско-таджикский словарь > склониться

  • 15 спутник

    м
    1. ҳамроҳ, ҳамсафар; весёлый спутник ҳамроҳи шоддил; спутник жизни перен. ҳамсар, шавҳар
    2. перен. ҳо-мил; муха - спутник инфекции пашша ҳомили касалиҳои сироятист
    3. астр. радиф, спутник; Луна - спутник Земли Моҳ ҳамроҳи Замин мебошад; искусственные спутники Земли радифҳои маснӯъии Замин; метеорологический \спутник радифи обуҳавосанҷӣ

    Русско-таджикский словарь > спутник

  • 16 стоять

    несов.
    1. истодан, қарор истодан; стоять на крыльце дар болои зинапоя истодан; стоять на солнце (в тени) дар оф-тобрӯя (дар соя) истодан; стоять на цыпочках нӯги по истодан; стоять на коленях ба зону истодан
    2. кардан, истодан; стоять у станка дар дастгоҳе кор кардан; стоять в карауле каравулӣ кардан
    3. истодан, қарор истодаи, таваққуф кардан; поезд стоит десять минут поезд даҳ дақика меистад (тавакқуф мекунад); лошадь не стоит на месте асп дар ҷояш қарор намеистад
    4. истодан, будан, ҷорӣ набудан; вода в пруду стоит оби ҳавз ҷорӣ нест; время не стоит вакт мегузарад
    5. кор накардан, беҳаракат будаи; часы стоят соат хоб кардааст; машина стоит мошин кор намекунад
    6. вокеъ будан, истодан; город стоит на берегу реки шаҳр дар соҳили дарё воқеъ аст; поезд стоит на третьем пути поезд дар рохи сеюм истодааст; трактор стоит под навесом трактор дар таги шипанг аст; диван стоит в углу диван дар кунҷи хона истодааст
    7. перен. мавҷуд будан, будан; весна стояла у двора фасли баҳор наздик омада буд; стоят жаркие дни рӯзҳо гарманд; в воздухе стоял шум дар атроф ғалоғула хакмфармо буд; всюду стоит запах цветов ҳама ҷоро бӯи гул гирифтааст; в небе стояла луна шаб маҳтоб буд, маҳтобшаб буд; в глазах девочки стояли слёзы чашмони духтарак ашколуд буд; в комнате стоял дым хона пур аз дуд буд; стоять на уровне требований современности ба талаботи ҳозира муносиб будан; стоять у власти дар сари ҳокимият истодан; на повестке дня стоят три вопроса дар рӯзнома се масъала ҳаст; перед нами стоят серьёзные задачи дар пеши мо вазифаҳои ҷиддӣ истодаанд
    8. уст. воен. истодан, зиндагӣ кардан; стоять в деревне дар деҳот истодан
    9. мудофина кардан, тарафдор будан; стоять за Родину ватанро мудофиа кардан; стоять за дело мира тарафдори сулҳ будан; стоять друг за друга ҳамдигарро тарафдорӣ кардан <> стоять горой [за кого-л.] [ба ҳимояи касе] мисли кӯҳ истодан; балогардони кассе шудан; стоять грудью ҷонро дареғ надошта истодан; стоять за спиной у кого пушту паноҳ доштан; стоять колом (костью) в горле прост. балои ҷону тафти устухон будан; стоять над душой чьей-л., у кого-л. мехи ҷафо барин ба сари кассе истодан; стоять на задних лапках перед кем чоплусӣ (лаганбардорӣ) кардан; стоять на одной доске дар як қатор истодан, баробар будан; стоять на [одном] месте хобидан; стоять на платформе чего-л., какой-л. тарафдори чизе (ақидае) будан; стоять на чьем-л. пути (чьей-л. дороге) пеши роҳи касеро гирифтан; стоять на своём дар гапи худ истодан, гапи худро гузарондан; стоять на своем посту дар ҷои худ истодан, вазифаи худро иҷро кардан; стоять на своих [собственных] ногах мустақил будан; стоять насмерть ҷонро дареғ надошта ҷанг кардан; стоять на стороне кого-л., чьей-л. тарафи касеро гирифтан, касеро тарафдорӣ кардан; стоять на страже чего нигаҳбонӣ кардан; стоять на часах посбонӣ кардан; стоять одной ногой в могиле в гробу пой ба лаби гӯр расидан; стоять перед аналоем дар калисо никоҳ кардан;стоять перед выбором илоҷе надоштан; чӣ кор карданро надонистан; стоять перед глазами чьими, у кого пеши чашм истодан; стоять поперек горла у кого ниҳоят ба танг овардан; стоять поперёк пути (дороги) кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; не стоять за чем ҳозир будан, тайёр будан; стой(те)! 1) (остановись, остановитесь) исто!, истед!; 2) (подожди, подождите) сабр кун(ед)!, ист(ед)!; стойте, я знаю, как поступить истед, ман ҳамин хел карданӣ

    Русско-таджикский словарь > стоять

  • 17 ущерб

    м
    1. зарар, зиён, халал; без ущерба бе зарар, бе зиён; причинить ущерб зарар расонидан, зиён овардан; в ^ кому-чему-л. ба зарари (ба зиёни) касе, чизе
    2. перен. костан(и), хурдшавӣ, пастравӣ; на ущербе дар ҳолати таназзул <> луна на ущербе астр. моҳи коста

    Русско-таджикский словарь > ущерб

  • 18 холодный

    (холод|ен, -на, -но)
    1. хунук, сард; холодная вода оби хунук; холодный ветер шамоли сард; холодная осень тирамоҳи хунук; холодная зима зимистони қаҳратун // (не излучающий тепла) беҳарорат; холодная луна моҳтоби бехарорат
    2. тк. полн. ф. тунук; холодное пальто пальтои тунук; холодное одеяло кӯрпаи тунук
    3. (о помещении) хунук, сард; холодная комната хонаи хунук; холодный коридор даҳлези хунук
    4. в знач. сущ. холодная ж уст. прост. яххона, хунукхона (хонаи махсус барои маҳбусон)
    5. тк. полн. ф. хунук, сард; холодный чай чои хунук; холодная закуска газаки яхнӣ
    6. в знач. сущ. холодное с яхнӣ; холодное из теля-тины яхнии гӯшти гӯсола
    7. тк. полн. ф. геогр. хунук; холодные страны мамлакатҳои хунук; холодный пояс минтақаи хунук
    8. перен. беилтифот(она), дилсард(она), дилу бедилон, сард; холодный ответ ҷавоби сард; холодный прием кабули беилтифотона; холодный взгляд нигоҳи сард
    9. тк. полн. ф. хунукохунук, сардосард; холодная штамповка қолибкории хунукохунук
    10. тк. полн. ф. разг. бедӯкон; холодный сапожник мӯзадӯзи бедӯкон <> холодная война ҷанги сард; \холодныйое оружие яроки сард; окатить (облить) \холодныйой водой дилхунук (дилсард) кардан

    Русско-таджикский словарь > холодный

  • 19 ясно

    1. нареч. равшан; ясно светит луна моҳ равшан метобад
    2. нареч. фаҳмо, шунаво, равшан, возеҳ; ясно слышать баръало шунидан; ясно представить себе что-л. чизеро равшан тасаввур кардан; коротко и ясно кӯтоҳу фаҳмо, кӯтоҳу равшан
    3. в знач. сказ. безл. маълум, маълум ки; ясно, что он не придёт маълум, ки ӯ намеояд
    4. в знач. сказ. безл. (о погоде) соф (кушода, кушод) аст; к вечеру стало ясно ҳаво бегоҳӣ соф (кушода) шуд
    6. в знач. утв. чаетицы маълум, фаҳмо; ясно! фаҳмо!; ясно как[божий] день рӯз барин равшан

    Русско-таджикский словарь > ясно

См. также в других словарях:

  • Луна-1 — Межпланетная станция «Луна 1» (Е 1 № 4, «Мечта») …   Википедия

  • Луна-10 — Автоматическая межпланетная станция Е 6С № 206 Межпланетная станция Луна 10 Задачи выход на орбиту искусственного спутника, проведение исследований Луны и ок …   Википедия

  • Луна-3 — Автоматическая межпланетная станция «Луна 3» (Е 2А) …   Википедия

  • Луна-2 — Межпланетная станция «Луна 2» (Е 1А № 7) …   Википедия

  • Луна-9 — Автоматическая межпланетная станция Луна 9 …   Википедия

  • Луна-15 — Автоматическая межпланетная станция Е 8 5 № 401 АМС «Луна 16 …   Википедия

  • Луна-2А — Межпланетная станция «Луна 2А» (Е 1А № 5) …   Википедия

  • Луна-5 — Автоматическая межпланетная станция Луна 5 Производитель …   Википедия

  • Луна-6 — Автоматическая межпланетная станция Луна 6 Производитель …   Википедия

  • Луна-7 — Автоматическая межпланетная станция Луна 7 Производитель …   Википедия

  • Луна-8 — Автоматическая межпланетная станция Луна 8 Производитель …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»