Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

лоск

  • 1 лоск

    лоск
    brilo, glaceo;
    poluro (тж. перен.).
    * * *
    м.
    1) lustre m

    наводи́ть лоск — dar lustre

    2) перен. brillo m, lustre m

    вне́шний лоск — barniz m, afeite m

    ••

    износи́ть в лоск прост.convertir en piel de rana

    * * *
    м.
    1) lustre m

    наводи́ть лоск — dar lustre

    2) перен. brillo m, lustre m

    вне́шний лоск — barniz m, afeite m

    ••

    износи́ть в лоск прост.convertir en piel de rana

    * * *
    n
    1) gener. lucero, lustre, tersidad, tersura, prensado
    2) liter. brillo

    Diccionario universal ruso-español > лоск

  • 2 лоск

    lustre, brillo

    Русско-испанский автотранспортный словарь > лоск

  • 3 внешний лоск

    adj
    1) gener. afeite, brillo exterior (superficial)
    2) liter. barniz

    Diccionario universal ruso-español > внешний лоск

  • 4 навести лоск

    v
    gener. dar lustre, lustrar

    Diccionario universal ruso-español > навести лоск

  • 5 наводить лоск

    v
    1) gener. dar lustre
    2) liter. acicalar, barnizar

    Diccionario universal ruso-español > наводить лоск

  • 6 придавать лоск

    v
    colloq. acepillar

    Diccionario universal ruso-español > придавать лоск

  • 7 придать лоск

    v
    liter. dar barniz

    Diccionario universal ruso-español > придать лоск

  • 8 внешний

    вне́шн||ий
    1. ekstera;
    \внешний вид aspekto;
    2. (о политике и о т. п.) eksterlanda;
    \внешнийость ekster(aĵ)o, aspekto.
    * * *
    прил.
    1) ( наружный) exterior, externo

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    вне́шняя среда́ — ambiente exterior

    вне́шний слой — capa exterior (superficial)

    вне́шний у́гол мат.ángulo externo

    2) ( поверхностный) exterior, superficial

    вне́шнее схо́дство — semejanza exterior

    вне́шнее споко́йствие — calma aparente

    вне́шний лоск — brillo exterior (superficial)

    вне́шний осмо́тр — examen exterior

    вне́шние обстоя́тельства — circunstancias periféricas (extrínsecas)

    вне́шняя поли́тика — política exterior

    вне́шняя торго́вля — comercio exterior

    вне́шний ры́нок — mercado exterior

    * * *
    прил.
    1) ( наружный) exterior, externo

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    вне́шняя среда́ — ambiente exterior

    вне́шний слой — capa exterior (superficial)

    вне́шний у́гол мат.ángulo externo

    2) ( поверхностный) exterior, superficial

    вне́шнее схо́дство — semejanza exterior

    вне́шнее споко́йствие — calma aparente

    вне́шний лоск — brillo exterior (superficial)

    вне́шний осмо́тр — examen exterior

    вне́шние обстоя́тельства — circunstancias periféricas (extrínsecas)

    вне́шняя поли́тика — política exterior

    вне́шняя торго́вля — comercio exterior

    вне́шний ры́нок — mercado exterior

    * * *
    adj
    1) gener. (ñàðó¿ñúì) exterior, extrìnseco, superficial, externo, formal
    2) eng. saliente (напр., об угле многоугольника)
    3) law. extrìnsico

    Diccionario universal ruso-español > внешний

  • 9 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    v
    1) gener. (внушить, вызвать) causar, (мост, переправу) hacer, (ñàïðàâèáü) dirigir, (придать какое-л. качество, свойство и т. п.) poner, (указать путь, место и т. п.) llevar, arreglar (разводной мост), conducir, construir, provocar
    2) colloq. (ïðèâåñáè) traer, llevar
    3) liter. (натолкнуть - на мысль и т. п.) llevar, orientar

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 10 придать

    прида́ть
    1. (форму и т. п.) doni;
    2. (прибавить) aldoni;
    3. (свойство) atribui;
    \придать значе́ние atribui signifon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    прида́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)

    прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división

    прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt

    прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt

    прида́ть ду́ху — dar ánimo

    2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)

    прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color

    прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada

    прида́ть лоск перен.dar barniz

    прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad

    3) ( приписать) atribuir (непр.) vt

    прида́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (тж. род. п.) (усилить, прибавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    прида́ть в по́мощь кого́-либо — dar (mandar) a alguien en ayuda (de)

    прида́ть диви́зии полк — agregar un regimiento a la división

    прида́ть бо́дрости — dar ánimos, alentar (непр.) vt

    прида́ть си́лы — dar fuerza, corroborar vt

    прида́ть ду́ху — dar ánimo

    2) (качество, свойство, форму и т.п.) dar (непр.) vt; comunicar vt ( сообщить); transmitir vt ( передать)

    прида́ть вкус, цвет — dar el gusto, el color

    прида́ть ну́жную фо́рму — dar (comunicar) una forma apropiada

    прида́ть лоск перен.dar barniz

    прида́ть актуа́льность — imprimir un tinte de actualidad

    3) ( приписать) atribuir (непр.) vt

    прида́ть большо́е значе́ние ( чему-либо) — atribuir (conceder) gran importancia (a)

    * * *
    v
    gener. (ïðèïèñàáü) atribuir, añadir, comunicar (сообщить), transmitir (передать)

    Diccionario universal ruso-español > придать

  • 11 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 12 глянец

    гля́н||ец
    brilo;
    glaceo (лоск);
    \глянеццеви́тый brila;
    glacea (лощёный).
    * * *
    м.
    lustre m, brillo m; limpidez f

    наводи́ть гля́нец — pulir vt, lustrar vt; sacar brillo

    * * *
    м.
    lustre m, brillo m; limpidez f

    наводи́ть гля́нец — pulir vt, lustrar vt; sacar brillo

    * * *
    n
    gener. brillo, lucidez, lucimiento, lustre, prensado, pulidez, limpidez, (также перен.) tersidad, (также перен.) tersura

    Diccionario universal ruso-español > глянец

См. также в других словарях:

  • лоск — лоск, а …   Русский орфографический словарь

  • лоск — лоск/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЛОСК — ЛОСК, лоска (лоску), мн. нет, муж. 1. Глянец, блестящий вид гладкой поверхности. Сапоги с лоском. Навести лоск на что нибудь (придать чему нибудь. Блестящий вид). 2. перен. Блестящий внешний вид, безукоризненная внешность (устар.). Одеваться с… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЛОСК — муж. гладь, блеск, глянец, лак на вещи, политура; отблеск зеркальной или гладкой поверхности. Сапоги с лоском. Кожа под лоском, лаковая. | ряз., тул. лог, лощина, лозг, рытвины и стоки по низам, промежь вереек, особ. на поемной стороне рек. |… …   Толковый словарь Даля

  • лоск — См. вид в лоск... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лоск блеск, марафет, глянец, вид Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • ЛОСК — ЛОСК, а ( у), муж. 1. Глянец, блеск гладкой поверхности. Навести л. на поверхность. 2. перен. Безукоризненный вид, внешний блеск. Столичный л. В доме наведён л.: чистота, порядок. • В лоск (прост.) совершенно, окончательно. Износить сапоги в лоск …   Толковый словарь Ожегова

  • Лоск — название населённых пунктов: Белоруссия Лоск деревня в Воложинском районе Минской области. Россия Лоск деревня в Мосальском районе Калужской области …   Википедия

  • лоск — 1 іменник чоловічого роду блиск; бездоганний вигляд лоск 2 іменник чоловічого роду безладдя …   Орфографічний словник української мови

  • лоск — ЛОСК, а ( у), м Перен. О безукоризненном виде, внешнем блеске, красоте манер. Маня Мендель приобрела манеры и внешний лоск ее матери; ее учили языкам, истории и еще кое чему русские учителя, но и только (В. Короленко) …   Толковый словарь русских существительных

  • Лоск — м. 1. Блеск гладкой поверхности; глянец. 2. перен. Безукоризненность внешнего вида и манер. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • лоск — а ( у); м. 1. Блеск гладкой отполированной или лакированной поверхности; глянец. Начистить обувь до лоска. Наводить л. на паркет. 2. Безукоризненность внешнего вида, манер. Офицерский л. Л. гвардейца …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»