-
21 morals
[ʹmɒrəlz] n pl употр. с гл. в ед. ч.этикаin his business affairs he has no morals - в своих коммерческих делах он нарушает все этические нормы /не гнушается ложью, мошенничеством и т. п.; ведёт себя аморально/
-
22 pave
1. [peıv] n амер.мощёная улица2. [peıv] vNew Orleans with its paves and trottoirs - улицы и тротуары Нового Орлеана, Новый Орлеан с его мощёными улицами и тротуарами
1. мостить, выстилать2. устилать, усеиватьa path paved with moss - тропинка, выстланная мхом
♢
to pave the way - прокладывать путь, подготавливать почвуthe agreement paves the way to a lasting peace - соглашение прокладывает путь к прочному миру
one lie paved the way for another - за одной ложью с лёгкостью следовала другая
to pave the way to their future work - подготовить почву для их будущей работы
the road to hell is paved with good intentions - дорога в ад вымощена благими намерениями
-
23 erlügen
-
24 herausstellen
1. vt1) выставлятьMotive herausstellen — выставить мотивы4) выдвигать; подчёркивать, особо отмечать; выявлять; высказывать ( мнение)2. (sich)sich als Lüge herausstellen — оказаться ложьюes stellte sich heraus, daß... — оказалось ( выяснилось), что.. -
25 umspinnen
* vt1) обвивать, обматывать2) опутывать сетью интриг (кого-л.)j-n mit Lügen umspinnen — опутать ложью кого-л. -
26 impastato
agg1) грязный, испачканныйimpastato di bugie — пропитанный ложью, насквозь лживый, изолгавшийсяè impastato di sonno — он вот-вот заснёт, его клонит ко сну3) состряпанный перен. разг.4) смазанный, нечёткий ( о печати) -
27 отягчать
несов. В(сделать более тяжким) aggravare vt, peggiorare vtотягчать свою вину ложью — aggravare la propria colpa con la menzogna -
28 impastato
impastato agg 1) грязный, испачканный 2) fig набитый; полный impastato di bugie -- пропитанный ложью, насквозь лживый, изолгавшийся Х impastato di sonno -- он вот-вот заснет, его клонит ко сну 3) состряпанный (перен разг) -
29 impastato
impastato agg 1) грязный, испачканный 2) fig набитый; полный impastato di bugie — пропитанный ложью, насквозь лживый, изолгавшийся è impastato di sonno — он вот-вот заснёт, его клонит ко сну 3) состряпанный ( перен разг) -
30 aspergo
I a-spergo, spersī, spersum, ere [ ad + spargo ]1) обрызгивать, окроплять, опрыскивать (alicui rei aliquid и aliquid aliqua re)a. aquam Pl — брызгать водойa. vestimenta aquā Sen — обрызгать одежду водойa. aram sanguine C — обагрить жертвенник кровью2)а) засыпать, посыпатьa. panem sale Macr — посолить хлебб) рассеивать, разбрасывать ( stercus ut semen in agro Vr); усеивать (mons parvis urbibus aspersus Mela)3) подбрасывать, подбавлять, швырять ( как подачку)a. alicui sextulam C — завещать кому-л. 72-ю долю имущества4) ( о корме) засыпать, задавать (a. glandem bubus PM)5) пачкать, пятнать, чернить (aliquem linguā rhH.)a. aliquem (infamiā) C — опозорить кого-л.a. aliquem suspicione C — навлечь на кого-л. подозрениеa. aliquid mendaciunculis C — сдобрить (приправить) что-л. маленькой ложьюa. molestiam alicui C — причинить кому-л. неприятностьgemitu a. aures alicujus VM — стоном коснуться чьих-л. ушейa. virus alicui V — умерщвлять кого-л. ядомhoc aspersi, ut scires... C — я добавил это замечание, чтобы ты понял..II aspergo, inis f.1) опрыскивание, прыскание, обрызгивание ( aspergine silvas impluere O)2) влажность от окропления, брызнувшая жидкость, капли ( aquarum O)salsa a. V — солёная пенаa. caedis O — брызнувшая кровь3) перен. примесь, налёт ( infamiae Fronto) -
31 Odium generis humāni
Ненависть к роду человеческому.Что касается нашей брошюры, то невыгода нашего положения заключается в том, что лично нам приходится обороняться и что мы не можем отвечать ложью на ложь. Вторая невыгода состоит в том, что публика, то есть филистерство, нас заранее ненавидит; нас обвиняют, если и не в том, что мы питаем odium generis humani, то во всяком случае в том, что мы питаем odium generis буржуа, а ведь для них это одно и то же. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 2.II 1860.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Odium generis humāni
-
32 Pia fraus
тж. Fraus piaБлагочестивый обман; "святая ложь".Овидий, "Метаморфозы", IX, 711:Intercépta piá mendácia fráude latébant "Этот обман долго оставался скрытым благочестивой ложью"....Вы говорили мне, что Менке - отзывался с большой похвалой о моей вышедшей у Дункера работе [ "К критике политической экономии", 1859. - авт. ]. А я перевернул дело и сказал Энгельсу, что Менке говорил мне с большой похвалой о его "Положении рабочего класса в Англии". Цель этого pia fraus (а я для той же цели пошел на различного рода уловки) состоит в том, чтобы побудить Энгельса обработать и издать II том, охватывающий период от 1845 г. до настоящего времени. (К. Маркс - Людвигу Кугельману, 13.VII 1867.)Того, что сабельный режим Кавеньяка налагает как наказание, эти господа добиваются во имя христианской любви. Амнистия умерла, - да здравствует ссылка! Разумеется, дело не обходится и без pia fraus, "будто сами эмигранты выразили желание переселиться" и т. д. (Он же, Господин Фогт.)Денег у него разумеется, ни гроша, а он горд (вообще он очень хороший человек) и никакого вспомоществования не принимает... Вот я придумал эту pia fraus деньги я ему выдам, как будто полученные за перевод, но Вы, пожалуйста с своей стороны, не выдайте меня и согласитесь разыграть роль в моей маленькой и печальной Комедии. (И. С. Тургенев - С. А. Юрьеву 17.XII 1882.)Клерикальная политика и клерикальный обман, называвшийся в средние века благочестивой хитростью (fraus pia), пропитали насквозь и переработали своим опошляющим влиянием все составные части католического клира. (Д. И. Писарев, Перелом в умственной жизни средневековой Европы.)Он [ И. С. Тургенев ] писал друзьям и в редакции близких ему журналов и газет, рекомендуя им начинающих авторов, невольно преувеличивая, движимый желанием помочь, сомнительные достоинства их произведений - прибегая к "pia fraus", выдавая особо нуждающимся между ними деньги, якобы полученные за принятые для печати труды... (А. Ф. Кони, Савина и Тургенев.)□ И будет жить Семенюта вместе с мамашей еще очень долго в тихом, скромном и теплом уюте. Но никогда старушка не намекнет сыну на то, что она знала об его обмане, а он никогда не проговорится о том, что он знал, что она знает. Это острое место всегда будет осторожно обходиться. Святая ложь - это такой трепетный и стыдливый цветок, который увядает от прикосновения. (А. И. Куприн, Святая ложь.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pia fraus
-
33 Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?
Найдется ли кто-либо, кто, бросая целый день дротик, не попадет однаждыЦицерон, "О гаданиях", II, 59, 121.Я знаю людей, которые изучают и толкуют на все лады свои альманахи, ища в них указаний, как им лучше в данном случае поступить. Но поскольку в таких альманахах можно найти все, что угодно, в них, очевидно, наряду с ложью должна содержаться и доля правды. Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet? (Мишель Монтень, О предсказаниях.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?
-
34 Vade retro, Satanas
Отойди, Сатана.Евангелие от Марка, 8.31-33: Et coepit docere eos, quoniam oportet Filium hominis pati multa et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere... Et apprehendens eum Petrus coepit increpare eum. Qui conversus et videns discipulos suos comminatus est Petro dicens: Vade retro me satana, quoniam non sapis quae Dei sunt, sed quae sunt hominum. "И начал учить их, что Сыну человеческому много должно пострадать, быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть... Но Петр, отозвав Его, начал прекословить Ему. Он же, обратившись и взглянув на учеников своих, воспретил Петру, сказав: отойди от Меня, сатана, потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое".Коварный дух желаний уносит душу нашу на темя гор и говорит: "Смотри, любуйся, выбирай: мир богат и необозрим - и все твое!" Какой смертный возразит ему: "Vade retro, Satanas"? Мы падаем в ноги искусителю и ставим годы жизни на карту. Бесстрастная судьба с ужасною улыбкою на устах мечет банк свой. (А. А. Бестужев-Марлинский, Он был убит.)Возьми себе эти книги в вечное и потомственное владение, но на одном условии... - Мне, взять эти книги! - Леонтий смотрел то на книги, то на Райского, потом махнул рукой и вздохнул. - Не шути, Борис: у меня в глазах рябит... Нет, vade retro... не обольщай... - Я не щучу. - Бери, когда дают! - живо прибавила жена, которая услышала последние слова. (И. А. Гончаров, Обрыв.)Если и пустят кой-как дело в ход, то прибыли от него пойдут на обеды и на овации, а мне как акционеру все-таки не попадет ничего в карман, да и обедать, пожалуй, меня не позовут. Зная все это очень твердо и принимая притом в соображение, что "миллиард в тумане" (знаменитая, в своем роде, статья г. Кокорева) все-таки еще не "миллиард в руках", я всякой сирене, которая бы предприняла увещать меня подобными предложениями, ответил бы кратко, но сильно: vade retro, Satanas! (M. E. Салтыков-Щедрин, Признаки времени. Русские "гулящие люди" за границей.)Всякий раз, когда мне попадется том, который ввел меня в ошибку иль огорчил меня неверной датой, пробелом, ложью и прочими напастями в археологии, - я говорю с горькой радостью: "прочь, прочь от меня, предатель, обманщик, лжесвидетель, уйди подальше, vade retro, - пусть ты, напрасно оцененный на вес золота из-за твоей ложной, ворованной известности и красивого сафьянового одеянья, - пусть ты войдешь в витрину биржевого маклера-библиомана: тебе его не совратить, ибо он читать тебя не будет. (Анатоль Франс, Преступление Сильвестра Бонара.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vade retro, Satanas
-
35 descend to falsehood
Макаров: не брезговать ложью, не гнушаться лжи -
36 interweave truth with falsehood
Общая лексика: смешать истину с ложьюУниверсальный англо-русский словарь > interweave truth with falsehood
-
37 lie (часто into, out of)
Общая лексика: ложью добиться (чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > lie (часто into, out of)
-
38 turn out to be a lie
Общая лексика: оказаться ложью -
39 επιψευδομαι
1) привирать, приукрашивать ложью, преувеличивать Xen.(πολλά Plut.)
2) ложно приписывать(τί τινι Luc.)
3) искажать, фальсифицировать(τὸν ἀριθμὸν τῶν ἀποθανόντων Plut.)
-
40 slinks
нареч.общ. ложью, обманным путём, обманом, хитростью
См. также в других словарях:
Ложью как хошь верти, а правде путь один. — Лжей много, а правда одна. Ложью как хошь верти, а правде путь один. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Красно поле рожью, а речь ложью. — (т. е. красным словцом). См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ Красно поле рожью, а речь ложью (т. е. краснобайством). См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА Красно поле рожью, а речь ложью (т. е. красным словцом). См. ЦВЕТ МАСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ложь ложью погоняет — Ложь ложью погоняетъ. Ср. Le mensonge est père du mensonge. Ср. Fallacia alia aliam trudit. Пер. Одинъ обманъ ведетъ другой. Terent. Andr. 4, 4, 39. См. Вот злонравия достойные плоды … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ложь ложью погоняет. — Ложь ложью погоняет. См. НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Делай не ложью - все выйдет по Божью. — Делай не ложью все выйдет по Божью. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Живи не ложью - будет по-божью. — Живи не ложью будет по божью. См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Московские люди землю сеют рожью, а живут ложью. — (старин.). См. РУСЬ РОДИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ложь ложью погоняет — Ср. Le mensonge est père du mensonge. Ср. Fallacia alia aliam trudit. Один обман ведет другой. Terent. Andr. 4, 4, 39. См. вот злонравия достойные плоды … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Сура 55. Милосердный — 1. Милостивый 2. научил Корану, 3. создал человека 4. и научил его изъясняться. 5. Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку. 6. Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны. 7. Он возвысил небо и установил весы, 8. чтобы вы не… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Сура 55. Милосердный — 1. О Милосердный (наш Господь)! 2. Он Тот, Кто научил Корану, 3. Кто создал человека, 4. Разумной речи научил его, 5. Пути движения назначил Солнцу и Луне И фазы их (явления Земле) определил. 6. Склоняют головы пред Ним И Звезды (в небе), и… … Коран. Перевод В. Порохового
Ложь — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Переработать оформление в соответствии с правилами написания статей. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтв … Википедия