Перевод: с английского на русский

с русского на английский

летаю

См. также в других словарях:

  • Летать летаю, а сесть не дают. — Летать летаю, а сесть не дают. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Громов, Борис Всеволодович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Громов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Громов, Борис. Борис Всеволодович Громов …   Википедия

  • Аркус, Любовь Юрьевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Аркус (фамилия). Любовь Аркус Дата рождения: 20 сентября 1960(1960 09 20) (52 года) Место рождения: Львов, СССР …   Википедия

  • Антон тут рядом — Жанр документальное кино Режиссёр Аркус, Любовь Юрьевна Продюсер Шавловский, Константин Борисович, Александр Голутва, Сергей Сельянов …   Википедия

  • Нечаева, Тамара Павловна — Тамара Павловна Нечаева Т.П. Нечаева в мастерской Дата рождения …   Википедия

  • Continuous and progressive aspects — The continuous and progressive aspects (abbreviated cont and prog) are grammatical aspects that express incomplete action in progress at a specific time: they are non habitual, imperfective aspects. It is a verb category with two principal… …   Wikipedia

  • ЛЕТАТЬ — ЛЕТАТЬ, летаю, летаешь, несовер. Те же знач., что у гл. лететь в 1 и 2 знач., но с той разницей, что лететь означает движение в один прием и в одном направлении, а летать движение, повторяющееся и совершающееся в разное время, в разных… …   Толковый словарь Ушакова

  • ОВОД — (англ. Gadfly) герой романа Э.Л.Войнич «Овод» (1897). Один из наиболее ярких героев революционеров в мировой литературе, человек, который является творцом собственной жизни. Здесь нет места трагической предопределенности, воле случая или рока.… …   Литературные герои

  • Фигурное стихотворение — стихотворное произведение, которое своими графическими контурами воспроизводит какую либо геометрическую фигуру, символический знак или очертания предмета. Несмотря на свой узко прикладной характер, Ф. с. пользовались в отдельные эпохи… …   Литературная энциклопедия

  • СЧАСТЬЕ - УДАЧА — Век протянется, всем (всякому) достанется. День на день не приходит. День на день не приходится, час на час не выпадает. На свете всяко бывает (и то бывает, что ничего не бывает). Гора с горой не сойдется, а человек с человеком (или: а горшок с… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Волк, Игорь Петрович — У этого термина существуют и другие значения, см. Волк (значения). Игорь Петрович Волк И. П. Волк (2 октября …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»