-
41 влюблённая лесбиянка
Taboo: silУниверсальный русско-английский словарь > влюблённая лесбиянка
-
42 женственная лесбиянка
Универсальный русско-английский словарь > женственная лесбиянка
-
43 женщина - активная лесбиянка
Универсальный русско-английский словарь > женщина - активная лесбиянка
-
44 крупная лесбиянка
Taboo: biffa -
45 мужеподобная лесбиянка
Taboo: half-and-half, mantee, papa, stud broadУниверсальный русско-английский словарь > мужеподобная лесбиянка
-
46 пассивная лесбиянка
1) Jargon: fairy lady, MaryУниверсальный русско-английский словарь > пассивная лесбиянка
-
47 пожилая лесбиянка
Taboo: dove -
48 проститутка-лесбиянка
Jargon: bunnyУниверсальный русско-английский словарь > проститутка-лесбиянка
-
49 развратная лесбиянка
Taboo: clithopperУниверсальный русско-английский словарь > развратная лесбиянка
-
50 активная лесбиянка в паре, буч
adjjarg. camionneuseDictionnaire russe-français universel > активная лесбиянка в паре, буч
-
51 кобел
лесбиянка (активная)bulldyke, butch, mason, popa lesbian who plays a male role -
52 коблуха
лесбиянка (пассивная)mom, pinkiea passive lesbian -
53 гомосексуалист
1) General subject: Sodomite, effeminate, faggot, fairy, fruitcake, homophile, homosexual, homosexualist, invert, nance, nancy, pansy, queer, sodomite, (особенно сл. часто) three-dollar bill, uranism, male-who-goes-to-bed-with-males, banana crammer2) Medicine: contrary sexual3) Colloquial: a male gay, camp, gay4) American: faggy6) Law: bugger7) Australian slang: nancy boy, poo jabber, poofter8) Scornful: homo9) Abbreviation: sod (от sodomite)10) Jargon: bird, fag, faggart faggot, faggart fagot, flower, fluter, frit, gobbler, lightfooted, lily, mola, nola, pato, poof, quean, queen (особенно привлекательный для гомосексуалистов, играющих роль мужчины), raver, soft butt, swish, twink, weirdo, gaylord ("королева геев"), bale (Don't bother Britany - he's bale. Не беспокойся Британи-он гомик.), Ted (He's a bit Ted.), first (He's a right first.), doctor (He’s a bit of a doctor.), tin roof (I think he might be a tin roof.), Finlay (That boozer is Finlay ub.), behind with the rent (You're not behind with the rent?), sailor (В фильме Full Metal Jacket: Only faggots and sailors are called Lawrence! - "Только пидоров и гомосеков зовут Лоуренсами!"), as queer as a nine bob note, pouf, pooh pusher, bet for other side, bitch, capon, f-a-g, flit, flute, fly ball, freak, fruit, fruit-cake, fruity, girl, mintie (особенно мужеподобная, агрессивная лесбиянка), mother, pix, pogey, pogie, pogy, queered, three-letter man, willie11) Taboo: Dorian, Irish by birth but Greek by injection (см. Greek), Joey, K, KY cowboy (от названия крема KY Jelly, часто используемого для смазки при анальном сексе), Mary Ann, Miss Thing, Oscar (по имени писателя Оскара Уайльда), Peter Pansy, Q, angel (особ. играющий доминирующую роль), ass-fucker, babe, baby face, back door conquistador, bananas, battyman, bender, bertie, bird-tacker, blade, bona omi (см. naff omi, polone), booty bandit, botter, bottler (см. bottle), botty boy, brown pipe engineer, brown-hatter, brownie, brownie hound, brunser, buftie-boy, bum bandit, bum-boy, bumhole engineer, bunker, burglar, cannibal, charley, chocolate bandit (см. cadbury canal, hershey highway), chocolate chimney sweep, chocolate shark angler, chocolate speedway racer, chutney ferret, clone (обычно в костюме водителя грузовика, рабочего, ковбоя), cocoa sombrero (см. brown hat), confirmed bachelor, cum chum, dandy, degenerate, donut puncher, dung-puncher, effie, enema bandit, exhaust pipe engineer, eye doctor, eye opener, faggart, faggot (в Великобритании это слово обозначает "вязанка хвороста"), fagola, fagot (в США это слово обозначает "вязанка хвороста"), farley, fart knocker, fart-catcher, faygele, fillet, fish, flyball, four-letter man (от homo), freckle-puncher, friend of Dorothy (см. Dorothy's friends), fudge-packer, funny man, gentleman of the back door, gonef, good buddy, gut-fucker, half a man, handbag, haricot, he-haw (игра слов на he-whore q.v. и hee-haw - крик ишака, который имеет большие гениталии), hershey bar (см. cadbury canal; от названия компании, производящей популярные шоколадки), hitch hiker on the Hershey highway, homie, horse's hoof (см. iron hoof), inspector of manholes, iron, jacksie rabbit, jaisy, jam fag, jammer, jere, jolly (см. gay), joy boy, kakpipe cosmonaut, kiki, kinky, knight, lapper, lavender, lavender boy, left-footer, less-than-nothing (с точки зрения гетеросексуального мужчины), lickbox, like that, limp wrist, maama man, man's man, maricon (исп.), marmite miner, meat-hound, midnight cowboy, misfit, mo, molly, mouser, mud-packer, muddy funster, muzzler (особ. феллятор), neuter gender, nine-bob-note, nudger, omee-polone, one of those, painted Willie, pansy (особ. пассивный), pearl-diver, person of uncertain gender, pervert, pervy, pickle chuggler, pillow biter (от мнения о болезненности анального секса и необходимости кусать подушку, чтобы сдержать крик), pipe cleaner, pogue, ponce, poncey, poo packer, puff, pug, punce, pure silk, pussy Nellie, pussy-bumper, quack, quean (особ. пассивный), queen (особ. пассивный), queer one, quim (особ. пассивный), reamer, rear-admiral, ring bandit, ring snatcher, roger ramjet, rump ranger, salami smuggler, sausage jockey (a man who "rides" "sausages"), semen demon, sex boy, she-man, sheepherder, shirt lifter, shirtlifter, shit stabber, shit-hunter, shit-poke, skippy (особ. пассивный), snake, soft boy, stem-wheeer, stern-chaser, stern-wheeler, stir-shit, stoke-on-trent, sucker, sweet, sweet homo, tail gunner, tan-tracker, tea pot, thing, third sexer, three legged beaver (употр. водителями-дальнобойщиками), three-dollar bill, three-letter man (подразумевается fag q.v.), tommy, tonk, trapeze artist, truck driver, turd burglar, turd-walloper, tusk, twilight personality, undercover man, uphill gardener, usher of the back-door, vache (от фр. "корова"), vert, waffle, what?, wooftah, woofter, woolie woofter, woolly-woofter, works (pl), wuss (обыч. держащий свои наклонности в секрете), zippersniffer, arse-bandit, brownhatter, brown owl, beefer12) Phraseological unit: back gammon player, bat for the other team -
54 мужеподобная женщина
2) Jargon: dike dyke (не обязательно лесбиянка), dukey, dyke3) Taboo: Sapphite (от Sappho Сафо, греческая поэтесса, жившая на острове Лесбос), bull, bull-bitch, bulldike, butch, dike, freak, gal-boy, hesh (от сочетания he и she), himmer (от him и (h)er) (от сочетания he и she), homie, muscle moll (см. moll), neuter gender, nola, one of those, pelican, phys-ed major (букв. преподавательница физкультуры), pug (от pugilist), queer one, queer queen, shemale (игра слов на she, male и female), thing, third sexer, twilight personality, what?, works (pl)Универсальный русско-английский словарь > мужеподобная женщина
-
55 настоящий
1) General subject: actual, arrant, being, bona fide, every inch (he is every inch a soldier - он настоящий солдат), genuine, honest, hundred per cent, hundred-proof, in grain, literal, live, mere, natural, perfect, practic, practicable (об окне, двери и т. п.), present, proper (he was in a proper rage - он был в совершенном бешенстве), pure, real, sheer, simon-pure, simonpure, sincere, soothfast, sure enough, true, true blue, true born, true life, true-blue, true-born, true-life, unadulterated, uncounterfeit, undoubted, unfabled, unfeigned, vera, very, modern (modern time, modern era etc.), real-life, verum, living2) Colloquial: all wool and a yard wide, regular, worth the name, card-carrying (Mary is a card-carrying lesbian - Мэри-самая натуральная лесбиянка), honest-to-john, certified (a certified ho - настоящая шлюха)3) American: hundred-per-cent, righteous, sure-enough4) French: pur sang5) Mathematics: vrai6) Religion: mature7) British English: full-on9) Australian slang: dinki-di, dinkum, fair dinkum, ridgy-didge11) Politics: absolute, blatant, dyed-in-the-wool, hardcore, hardened, hopeless, inveterate, out and out, outright, paid-up, total, unrelieved, utter12) Jargon: hundred proof, square, for-real, Kosher, McCoy, real McCoy13) Business: active, full-blooded (напр., “I want someone who is a full-blooded American as president,” he said.")14) Quality control: practical15) Psychoanalysis: veritable17) Emotional: thoroughgoing -
56 Lesbe
f лесбиянка -
57 мужичка
ж.1) уст. ( крестьянка) peasant wife2) разг. (невежественная, грубая женщина) manly woman3) жарг. ( лесбиянка) bull dyke sl -
58 насильник
rapist имя существительное: -
59 силач
-
60 наглец
См. также в других словарях:
лесбиянка — лесби, розовая, са(п)фо, са(п)фистка, трибадурша, рабочий язык, оно, медиатор, ковырялка, кобёл, коб ель, кобла, володя, коровка, коблуха; кобелиха, гомосексуалистка, меньшевик, урнинга, кобел, лесбия, лесба Словарь русских синонимов. лесбиянка… … Словарь синонимов
лесбиянка — ЛЕСБИЯНКА, жарг. розовая ЛЕСБИЯНСКИЙ, лесбийский, жарг. розовый … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЛЕСБИЯНКА — ЛЕСБИЯНКА, лесбиянки, жен. Женщина, предающаяся лесбийской любви. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЛЕСБИЯНКА — ЛЕСБИЯНКА, и, жен. Женщина, испытывающая сексуальное влечение к лицам своего же пола. | прил. лесбиянский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
лесбиянка — и, ж. lesbienne f. Женщина, предающаяся лесбийской любви. БАС 1. Была темная, черноволосая красавица с синими морскими глазами, мисс Норкот ... она оказалась лесбиянкой, и с ней расстались в Аббации. Набоков Другие берега. Лондонская… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Лесбиянка — ж. Женщина, испытывающая лесбиянство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
лесбиянка — лесбиянка, лесбиянки, лесбиянки, лесбиянок, лесбиянке, лесбиянкам, лесбиянку, лесбиянок, лесбиянкой, лесбиянкою, лесбиянками, лесбиянке, лесбиянках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Лесбиянка — … Википедия
лесбиянка — лесби янка, и, род. п. мн. ч. нок … Русский орфографический словарь
лесбиянка — (1 ж); мн. лесбия/нки, Р. лесбия/нок … Орфографический словарь русского языка
лесбиянка — Хатын кызга карата җенси тартылу тоя торган хатын кыз … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге