-
101 overlay
лежать сверху; перекрывать; залегать выше; покрывать, налегать -
102 underlie
the principles which underlie our policy — принципы, лежащие в основе нашей политики
-
103 underlaid
лежать в основе; подслаиватьThe English-Russian dictionary general scientific > underlaid
-
104 underlay
лежать в основе; подслаиватьThe English-Russian dictionary general scientific > underlay
-
105 be in infrared spectrum
English-Russian dictionary of telecommunications > be in infrared spectrum
-
106 lie
I 1. I1) let the book lie оставь книгу там, где она лежит; that great temple where the bones of so many heroes lie знаменитый собор, где погребены останки стольких героев; the snow did not lie снег быстро стаял2) he knows where his interests lie он знает, что ему выгодно; where does happiness lie? в чем счастье?2. II1) lie somewhere lie here (there, everywhere, etc.) лежать /валяться/ здесь и т.д., have you lain here all day? вы пролежали здесь весь день?; here lies John Smith здесь покоится прах Джона Смита2) lie at some time how does the matter lie at present? в каком состоянии находятся /как обстоят/ дела в настоящее время?3. IV|| lie face downward лежать ничком; lie face upward лежать лицом вверх /на спине/4. XIVlie doing smth. lie reading (looking around, waiting, etc.) читать и т. д. лежа; lie crying лежать и плакать5. XVlie in some state lie asleep [лежать и] спать; lie half-awake наполовину /не совсем еще/ проснуться; he was lying half-asleep он лежал в полусне, он [лежал и] дремал; lie still (rigid, motionless, etc.) лежать спокойно /тихо/ и т.д., lie ill [in bed] болеть, лежать в постели; lie open быть открытым; lie dead лежать мертвым; lie helpless лежать в беспомощном состоянии; lie waste /barren/ быть заброшенным; the land lies waste земля не обрабатывается /заброшена/; lie idle лежать, ничего не делая, валяться без дела; money lies idle in the bank деньги в банке лежат без движения /мертвым капиталом/; the factory has been lying idle for a year фабрика не работает /стоит/ уже год; the snow lies deep снег лежит толстым слоем; the principle lies deep in human nature эта черта присуща человеку /укоренилась в человеке/; lie heavy on smb.'s conscience лежать тяжким грузом у кого-л. на совести; lie high (low, far away, etc.) лежать /находиться/ высоко и т. д.6. XVI1) lie он smth. lie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc.) лежать /валяться/ на столе и т. д., lie on one's back (on one's side) лежать на спине (на боку); lie on one's face лежать ничком; all the responsibility lies on his shoulders вся ответственность лежит на нем; lie in smth. lie in the dust (in a box, in a junk room, etc.) лежать /валяться/ в пыли и т. д.; lie in bed with flu болеть гриппом; don't lie in bed all morning не валяйся в постели все утро; ships lie in the harbour корабли стоит в гавани; lie in one's grave лежать в могиле; lie in the churchyard покоиться на кладбище; lie in Westminster (in Plymouth, etc.) быть похороненным в Вестминстере и т. д., lie in prison сидеть /томиться/ в тюрьме; lie in ambush сидеть в засаде; lie in wait for smb. подстерегать кого-л.; lie in ruins (in ashes) лежать в развалинах /в руинах/; lie with smth. on (to, in, etc.) smth. lie with one's head on the pillow (with one's legs on the floor, with one's face to the east,lie with one's back to the wall, etc.) лежать головой на подушке и т. д.; lie with smth. in some state lie with one's eyes open (with one's mouth shut, etc.) лежать с открытыми глазами и т. д; lie about smth. lie about the room (about the beach, about the territory, etc.) валяться /лежать, быть разбросанным/ по всей комнате и т. д.; lie around smb. ruins lay all around us повсюду /вокруг нас/ лежали руины; lie over smth. a white mist lay over London Лондон был окутан белым туманом2) lie in (among, to, etc.) smth. lie in the mountains (among pretty scenery, below the castle) to the west of the city, etc.) находиться /быть расположенным/ в горах и т. д., the village lies on a plain деревня находится /лежит, стоит, раскинулась/ посреди равнины; London lies on the Thames Лондон стоит на Темзе; the town lies on the right bank of the river город раскинулся на правом берегу реки; а road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc.) дорога идет /проходит/ вдоль ручья и т. д.; my house lies on his way мой дом находится у него на пути; the ocean lay at our feet [внизу] у наших ног /под нами/ лежал /простирался/ океан; а town lay before us перед нашим взором раскинулся город; а long journey lies before you вам предстоит длинное путешествие; the world (a splendid future, a brilliant career, etc.) lies before you перед вами открыт весь мир и т. д.; the philosophy (the principle, the theory, etc.) that lies at the bottom /at the base/ of their activities философия и т. д., лежащая / которая лежит/ в основе их деятельности; lie between life and death находиться между жизнью и смертью; the truth lies between these extremes истину следует искать между этими крайностями; as much as lies in my power насколько это в моей власти; I will do all that lies in my power я сделаю все, что в моих силах; the problem lies outside our present inquiry эта проблема не входит в данное исследование; lie with smb. the fault (the responsibility, etc.) lies with him (with the teacher, with the government officials, etc.) он и т. д. виноват. это его и т. д. вина; with whom does the blame lie? кто виноват?; the choice lies with you вам предоставляется право выбора; it lies with smb. to do smth. it lies with you to decide (to take the initiative, to prove smth., to make excuses, to make amends, to watch over the child, etc.) право решать и т. д. предоставляется вам3) lie in smth. lie in education ( in contentment, in one's character, in smb.'s weakness, etc.) основываться на образовании и т. д., the point /the nub/ of the story lies in its humour соль рассказа в его юморе /объясняется его юмором/; the trouble lies in the engine неполадки /причину неполадок/ следует искать в моторе; his talents do not lie in that direction его способности проявляются в другой области7. XVIIlie in doing smth. his future lies in farming (in acting, in fencing, etc.) его будущее в сельском хозяйстве и т. д.; the success of this venture lies in planning успех этого мероприятия зависит от того, какой будет разработан план; the point lies more in telling that in the tale дело не в самом рассказе, а в том, как его рассказываютII 1. Ihe is lying он лжет; stop lying хватит врать!; lie but don't overdo it ври, да не завирайся; that clock must be lying эти часы, должно быть, врут /идут неправильно/; the camera doesn't lie камера не искажает2. IIlie in some manner lie intentionally (readily, unknowingly, shamelessly, brazenly, glibly, plausibly, etc.) намеренно /сознательно/ и т. д. лгать; lie unblushingly врать и не краснеть; she never lies она никогда не лжет /не говорят неправды/3. XVIlie to smb. he lied to me он мне солгал /сказал неправду/; she never lied to her husband она никогда не лгала своему мужу; lie about smb., smth. she lied about you она вас оболгала; there is no doubt he is lying about it насчет этого он, несомненно, врет id lie in one's teeth нагло лгать4. XVIIIlie oneself into (out of) smth. he lied himself into the theatre он попал в театр с помощью лжи: he lied himself into trouble ложь довела его до беды; he lied himself out of trouble /out of a difficulty, out of a scrape/ он выпутался из неприятностей при помощи лжи5. XIX1lie like smb. lie like a child (like a lawyer, like any card-player, etc.) врать как ребенок и т. д.6. XXI1lie smb. out of smth. she lied him out of his money она вытянула у него деньги обманным путем || lie one's way into smth. обманным путем проникнуть куда-л.; he managed to lie his way into the director's office ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директора; he lied his way into the job он заполучил эту работу обманным путем; lie one's way out of smth. обманным путем выпутаться из чего-л.; lie one's way out of difficulty /out of trouble, out of a scrape/ выпутаться из затруднительного положения при помощи лжи7. XXIIlie smb. into (out of) doing smth. she lied him into going with her она наплела с три короба, и ему пришлось пойти с ней; he lied her out of going with him он наговорил ей всяких небылиц, чтобы она с ним не ходила -
107 rest
̈ɪrest I
1. сущ.
1) а) покой, отдых, тж. сон complete rest ≈ полный отдых take a rest without rest set smb.'s mind at rest set a question at rest day of rest at rest bed rest earned rest go to rest retire to rest Syn: repose, relief б) вечный покой, смерть lay to rest в) австрал. сл. срок на один год тюрьмы
2) а) перерыв, пауза;
передышка б) муз. пауза
3) неподвижность bring to rest
4) а) место для отдыха (гостиница, пансионат и т. п.) б) прям. перен. опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка armrest rest chin rest в) тех. суппорт;
воен. сошка г) кий с подставкой (в биллиарде) ∙ Syn: residence, abode ∙ rest-room ≈ туалет
2. гл.
1) а) отдыхать, давать отдых, покой to rest from one's labours ≈ отдыхать от трудов rest your men for an hour ≈ дайте людям передохнуть часок rest up Syn: comfort б) оставаться спокойным, не волноваться He could not rest till he got his wish. ≈ Он не мог успокоиться, пока не получил, что хотел. в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период( об актере)
2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле) ;
амер. находиться в каком-л. специальном месте( церкви, доме;
о теле в промежутке между смертью и погребением) It was so comfortable resting in his arms. ≈ Было так хорошо лежать в его объятиях. My father is dead;
may he rest in peace. ≈ Мой отец умер, упокой Господь его душу. Let us rest his body in his family grave. ≈ Давайте похороним его в семейном склепе. Syn: lie б) класть, прислонять Rest your head against the back of the chair. ≈ Откинь голову на спинку кресла. Syn: support в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным ( о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) His eyes rested on the peaceful valley below. ≈ Его взгляд лежал на мирной долине внизу. д) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) Enough of blood rests on my head. ≈ На моих руках достаточно крови. It rests with the court to decide the prisoners guilt. ≈ Решить, виновны подсудимые или нет - дело суда. The nation rests too much power in the President. ≈ Народ доверил президенту слишком много власти.
3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений let the matter rest
4) с.-х. находиться под паром( об участке земли)
5) юр. прекращать дело по своему желанию, отзывать иск из суда (о тяжущихся сторонах) ∙ to rest on one's laurels ≈ почивать на лаврах II
1. сущ.
1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные( с определенным артиклем) the rest of us all the rest of it for the rest Syn: remainder, remnant, other б) мн. редк. останки Syn: remains в) мн. редк. реликвии, древности Syn: remnants, relics
2) фин. резервный фонд (особенно о Банке Англии)
2. гл.
1) оставаться, сохраняться
2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии To let his son's fate rest a dark and cruel mystery. ≈ Чтобы судьба его сына осталась темной и ужасной тайной. His mind was much too active and powerful to rest satisfied. ≈ Его душа была слишком живой и великой, чтобы остаться удовлетворенной. It rests with you to announce it. ≈ Однако, именно вам надлежит объявить об этом. б) редк. прощальная формула в письме I rest your affectionate sister, E. ≈ Остаюсь твоя любящая сестра, Э
3) быть должным, задолжать He rests me nothing. ≈ Он мне ничего не должен. покой, отдых;
сон - day of * день отдыха, выходной день, воскресенье - without * без отдыха, без передышки - at * в покое - to be at * успокоиться - to set smb.'s mind at * успокоить кого-л. - to set a question at * улаживать вопрос - to go /to retire/ to * ложиться отдыхать /спать/ - to take a * отдыхать;
спать - to have a good night's * хорошо выспаться - I could get no * у меня не было ни минуты покоя /отдыха/;
я не сомкнул глаз - my mind is at * about the matter этот вопрос меня больше не тревожит - his fears were laid to * его опасения исчезли вечный покой, смерть - to lay to * хоронить - to be at * with one's fathers отойти к праотцам, уснуть вечным сном - to be at * from toil обрести вечный покой - he has gone to his * он умер перерыв, пауза, передышка - * area (военное) район расположения войск на отдых - * halt (военное) остановка на отдых, привал - to make a * from work сделать передышку - he had several *s on his way up the mountain при подъеме на гору он несколько раз отдыхал (военное) положение "вольно" неподвижность - at * неподвижный - to bring to * останавливать - the horses were brought to * лошадей остановили - to come to * остановиться место отдыха, клуб( обыкн. для моряков) (специальное) упор, опора ( техническое) суппорт;
люнет( спортивное) упор (точка опоры ниже уровня плеч) - arm * упор на руках - bent arm /cross, front/ * упор на согнутых руках (музыкальное) пауза (стихосложение) цезура отдыхать;
лежать;
спать - he likes to * after dinner после обеда он любит отдохнуть покоиться - he *s in the churchyard он покоится на кладбище - let her * in peace мир праху ее лежать, покоиться - clouds *ing on mountain tops облака, лежащие на вершинах гор - my eye *ed on those remote blue peaks мой взор был прикован к этим далеким голубым вершинам отдыхать (от дел и т. п.), не работать - to * from one's labours отдыхать от /после/ трудов - not to let the enemy * не давать покоя противнику - to * on one's oars бездействовать;
почивать на лаврах - *! вольно! (команда) - she planned to * during her vacation во время отпуска она решила ничем не заниматься давать отдых, покой - to * men and horses дать отдых людям и лошадям - to * oneself дать себе отдых;
передохнуть - they stopped at the wayside cafe to * themselves они остановились у придорожного кафе, чтобы немного передохнуть - * the players for tomorrow's game пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязанием - these dark glasses * my eyes в этих темных очках у меня отдыхают глаза - a colour that *s the eyes спокойный цвет быть спокойным, не волноваться - he could not * till he got his wish он не мог успокоиться, пока не добился своего (on, against) класть (на что-л.) ;
прислонять (к чему-л.) - to * one's elbows on the table класть локти на стол - to * one's head on a cushion положить голову на подушку - * the picture against the wall прислони картину к стене (on, against) обосновывать - he *ed his argument on trivialities его аргументация строилась на общих местах - the verdict *ed on several precedents в основе вердикта лежали несколько прецедентов (on) опираться (на что-л.) ;
покоиться (на чем-л.) - the roof *s on eight columns крыша покоится на восьми колоннах - she let her glance * on me ее взгляд остановился на мне;
она пристально взглянула на меня (upon, on, in) опираться (на кого-л., что-л.) - his fame *s upon his novels славу ему создали его романы - the charge *ed upon one man's unsupported statement обвинение строилось на ничем не подтвержденном заявлении одного лица - he *ed all his hopes in his son все свои надежды он возлагал на сына - all our hopes *ed upon this venture все наши надежды были связаны с этим рискованным предприятием (on, upon, in) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л., что-л.) - to * responsibility on /upon/ smb. возлагать ответственность на кого-л. - we * in your promise мы уповаем на ваше обещание( with) быть возложенным (на кого-л.) ;
лежать (на ком-л.;
об ответственности и т. п.) - the fault *s with him вина лежит на нем - the answer *s with you ответ за вами - it *s with you to decide as best you can ваше дело решать по своему усмотрению оставаться без изменений - let the matter * оставим (дело) так, как есть;
не будем больше об этом говорить - the matter cannot * here этим дело еще не кончается;
этим нельзя ограничиться - this *s a mystery это остается тайной продолжать быть в каком-л. состоянии - you may * assured можете быть совершенно уверены, можете не волноваться (сельскохозяйственное) быть под паром, паровать (сельскохозяйственное) оставлять под паром (юридическое) заканчивать выступление обвинения или защиты, предоставление доказательств и т. п. - the defence *s защите нечего добавить (the *) остаток, остальное - and (all) the * of it и все остальное /другое, прочее/ - (as) for the * что касается остального, что до остального - as to the * в других отношениях - take what you want and throw the * away возьмите, что надо, а остальное выбросьте - her hat was red as the * of her clothes шляпа на ней была красная, как и вся остальная одежда остальные;
другие - the * of us все (мы), остальные - to cut adrift from the * оторваться от всех( финансовое) (the *) остаток, остающаяся сумма - for the * на остающуюся сумму( финансовое) резервный фонд the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at ~ в состоянии покоя at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки at ~ неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать( кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения;
the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.) ;
the blam'e rests with them вина лежит на них ~ вечный покой, смерть;
he has gone to his rest он умер;
to lay to rest хоронить ~ возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок ~ держать(ся), основывать(ся), лежать на;
опираться (on, upon, against) ;
the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован ~ заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) ~ запрещать распространение( печатного издания) ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~ лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) ~ место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) ~ неподвижность;
to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) ~ опора;
подставка, подпорка;
упор;
стойка ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены ~ с.-х. оставаться, находиться под паром ~ оставаться без изменений;
let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть;
the matter cannot rest here дело должно быть продолжено ~ оставаться спокойным, не волноваться ~ муз. пауза ~ перерыв, пауза;
передышка ~ покоиться (о взгляде) ;
останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях;
on, upon) ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу ~ покой, отдых;
сон ~ фин. резервный фонд ~ тех. суппорт ~ прос. цезура ~ покоиться, лежать;
отдыхать;
to rest from one's labours отдыхать от трудов;
never let your enemy rest не давайте покоя врагу the ~ of it, all the ~ of it и все другое, остальное, и прочее;
for the rest что до остального, что же касается остального ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ класть, прислонять;
to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол ~the ~ остаток;
остальное;
остальные, другие;
the rest of us остальные ~ давать отдых, покой;
rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at ~ успокаивать (кого-л.) ;
to set a question at rest улаживать вопрос;
day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены at ~ мертвый;
to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать;
to take a rest отдыхать;
спать;
without rest без отдыха, без передышки ~ оставаться;
this rests a mystery это остается тайной;
you may rest assured можете быть уверены -
108 lie
̈ɪlaɪ I
1. сущ. ложь, неправда, обман to pack, tissue, web of lies ≈ плести паутину лжи to tell a lie ≈ говорить неправду, врать, обманывать bald-faced lie, barefaced lie ≈ наглая ложь blatant lie ≈ явная ложь brazen lie ≈ бесстыдное вранье downright lie ≈ наглая, явная ложь monstrous lie ≈ чудовищная ложь outright lie ≈ ложь чистой воды transparent lie ≈ явная ложь whopping lie ≈ чудовищная ложь white lie ≈ невинная ложь, ложь во спасение Syn: falsehood, untruth Ant: honesty, truth, veracity %% to give the lie to smb. ≈ уличать, изобличать кого-л. во лжи to give the lie to smth. ≈ опровергать что-л. swop lies
2. гл.
1) лгать, обманывать I know he is lying. ≈ Я знаю, что он врет. She lied to her husband. ≈ Она соврала мужу.
2) быть обманчивым The camera sometimes lies. ≈ Камера иногда лжет.
3) добиваться чего-л. с помощью лжи ∙ to lie in one's throat, lie in one's teeth ≈ бесстыдно лгать II
1. гл.;
прош. вр. - lay, прич. прош. вр. - lain
1) а) лежать The injured man was lying motionless on his back. ≈ Раненый лежал на спине без движения. He lay awake watching her for a long time. ≈ Он долго лежал и наблюдал за ней. a newspaper lying on the table ≈ лежащая на столе газета б) покоиться, быть погребенным
2) а) быть расположенным The islands lie at the southern end of the Kurile chain. ≈ Острова расположены на юге Курильской гряды. Syn: sit б) простираться The route lay to the west. ≈ Дорога простиралась на запад. Syn: extend
3) а) оставаться в каком-л. положении или состоянии to lie asleep ≈ спать to lie in wait( for smb.) ≈ поджидать, подстерегать( кого-л.) The picture lay hidden in the archives for over 40 years. ≈ Картина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 лет. They were growing impatient at lying idle so long. ≈ Чем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение. Our country's economy lies in ruins. ≈ Экономика нашей страны полностью разрушена. б) брит. занимать( какое-л. место во время соревнования) I was going well and was lying fourth. ≈ Я неплохо шел и был пока на четвертом месте.
4) находиться, заключаться( в чем-л.) ;
относиться( к кому-л.) The problem lay in the large amounts spent on defence. ≈ Проблема заключается в тех огромных суммах, которые идут на оборону. They will only assume that, as a woman, the fault lies with me. ≈ Они только заявят, что так как я женщина, вина лежит на мне. He realised his future lay elsewhere. ≈ Он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте.
5) уст. ненадолго остановиться;
переночевать to lie for the night воен. ≈ расположиться на ночлег
6) юр. признаваться законным The claim does not lie. ≈ Это незаконное требование. ∙ lie about lie ahead lie around lie back lie before lie behind lie beyond lie by lie down lie down under lie in lie low lie off lie out lie out of one's money lie over lie to lie under lie up lie with lie within to lie on the bed one has made посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь
2. сущ.
1) положение, расположение;
направление The actual site of a city is determined by the natural lie of the land. ≈ Фактическое расположение города определяется естественным характером местности. the lie of the ground ≈ рельеф местности the lie of the land
2) нора, берлога, логово ложь - white * невинная ложь;
ложь во спасение - thumping * наглая ложь - to tell a * солгать - to tell *s лгать, говорить неправду - to act a * подвести, обмануть( не прийти, не принести и т. п.) - what a pack of *s! выдумка с начала до конца!;
здесь нет ни слова правды! - to live a * вести двойную жизнь - to give the * to smb. уличить кого-л. во лжи обман, ложное верование, ошибочное убеждение - to maintain a * утверждать, /поддерживать/ что-л. неверное /ошибочное/ - to give the * to smth. показать ложность чего-л.;
опровергнуть что-л. > one * makes /calls for/ many (пословица) одна ложь тянет за собой другую;
раз солгал, навек лгуном стал > *s have short legs (пословица) у лжи короткие ноги лгать;
солгать;
обманывать - you're lying! вы лжете /ты врешь/! - he *d to his mother он обманул мать /сказал матери неправду/ быть обманчивым - this figures * эти цифры создают ложное впечатление (часто into, out of) ложью добиться чего-л. - to * oneself into smth. проникнуть куда-л. с помощью лжи - to * oneself out of smth. выпутаться /выкарабкаться/ из какого-л. положения с помощью лжи;
отовраться от чего-л. > to * in one's throat /teeth/, to * like a trooper нагло /бесстыдно/ лгать > to * like a gas meter врать как сивый мерин > to * away smb.'s reputation оболгать кого-л., лишить кого-л. доброго имени положение;
расположение;
направление - the * of the land характер местности;
положение вещей;
(морское) направление на берег - the * of the ground рельеф местности - the general * and disposition of the boughs общее расположение ветвей - the * of matters положение дел, обстановка логово, берлога;
нора лежать - to * still лежать неподвижно - to * about /around/ валяться, лежать в беспорядке;
быть разбросанным (о вещах) (специальное) ложиться - to * flat (сельскохозяйственное) полегать (о хлебах) расположиться, залечь, укрыться - to * for the night (военное) расположиться на ночлег - to * in ambush( военное) находиться в засаде - to * under cover находиться в укрытии - to * in wait for smb. поджидать /подстерегать/ кого-л. - to * low притаиться, скрываться, выжидать покоиться, быть погребенным - here *s... здесь покоится прах... быть расположенным - Ireland *s to the west of England Ирландия находится /расположена/ к западу от Англии простираться - to * along smth. простираться вдоль чего-л. - to * along the shore( морское) идти в виду берега - the valley lay at our feet у наших ног простиралась долина - the world *s all before you весь мир перед вами - life *s in front of you у вас еще жизнь впереди быть, сохраняться или оставаться (в каком-л. положении или состоянии) - to * sick быть больным;
лежать (в постели) - to * at anchor стоять на якоре - to * in prison сидеть в тюрьме - to * under an obligation (юридическое) быть обязанным, иметь обязательство - to * under an imputation (юридическое) быть обвиненным (в чем-л.) - the money lay idle in the bank деньги лежали в банке без движения - the book *s open книга открыта - the town lay in ruins after the earthquake город лежал в развалинах после землетрясения - let it * оставьте как есть;
не трогайте заключаться, быть (в чем-л.) - the trouble *s in the engine вся беда в моторе - it *s with you to decide this question этот вопрос должны решать вы - he knows where his interest *s он знает, как ему выгоднее (поступить) - the choice *s between the two выбирать нужно между этими двумя (in) зависеть - as far as in me *s насколько это от меня зависит - I will do all that *s in my power я сделаю все, что в моих силах (устаревшее) остановиться ненадолго, пробыть некоторое время, переночевать ( with) (устаревшее) любить кого-л., спать с кем-л. (юридическое) быть или признаваться допустимым, законным - the appeal will not * апелляция не может быть принята - an appeal *s in this case по этому делу может быть подана апелляция - no appeal *s against the decision постановление суда обжалованию не подлежит > the blame *s at your door это ваша вина > to find out how the land *s выяснить /узнать/, как обстоят дела > to * low припасть к земле;
лежать распростертым;
быть мертвым;
лежать во прахе;
быть униженным;
притаиться;
выжидать > to * out of one's money не получить /не дождаться/ причитающихся денег > to * on the bed one has made (пословица) что посеешь, то и пожнешь as far as in me ~s насколько это в моей власти, в моих силах ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться( на подушку и т. п.) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать ( кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина lie быть обманчивым ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться ~ (lay;
lain) лежать;
to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения;
to lie in ambush находиться в засаде ~ логово (зверя) ~ ложь, обман;
to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи;
to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) ~ ложь ~ находиться, заключаться (в чем-л.) ;
относиться (к кому-л.) ;
it lies with you to decide it ваше дело решить это;
the blame lies at your door это ваша вина ~ обман ~ положение;
направление;
the lie of the ground рельеф местности ~ признаваться допустимым ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ признаваться законным ~ уст. пробыть недолго;
to lie for the night воен. расположиться на ночлег ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ юр. признаваться законным;
the claim does not lie это незаконное требование;
lie about валяться, быть разбросанным;
lie back откинуться (на подушку и т. п.) ~ by бездействовать ~ by оставаться без употребления ~ by отдыхать ~ down ложиться;
прилечь ~ down принимать без сопротивления, покорно;
to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь to ~ down under (an insult) проглотить( оскорбление) ~ уст. пробыть недолго;
to lie for the night воен. расположиться на ночлег ~ in валяться в постели (по утрам) ~ in лежать в родах ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться to ~ in wait (for smb.) поджидать, подстерегать (кого-л.) wait: ~ засада;
выжидание;
to lay wait( for smb.) подстеречь( кого-л.) ;
устроить( кому-л.) засаду;
to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать ( кого-л.) ~ лгать;
to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать;
to lie like a gas-meter завираться ~ положение;
направление;
the lie of the ground рельеф местности the ~ of the land мор. направление на берег the ~ of the land перен. положение вещей ~ off временно прекратить работу ~ off мор. стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ out ночевать вне дома ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ over быть отложенным (до другого времени) ~ (lay;
lain) лежать;
to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения;
to lie in ambush находиться в засаде ~ to мор. лежать в дрейфе ~ under находиться, быть под (подозрением и т. п.) ~ up лежать, не выходить из комнаты (из-за недомогания) ~ up мор. стоять в доке;
to lie out of one's money не получить причитающихся денег;
to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ up стоять в стороне, отстраняться ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди ~ быть расположенным;
простираться;
the road lies before you дорога простирается перед вами;
life lies in front of you у вас вся жизнь впереди to swop ~s разг. поболтать, посплетничать ~ down принимать без сопротивления, покорно;
to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь white ~ невинная ложь;
ложь во спасение -
109 underlie
verb(past underlay; past participle underlain)1) лежать под чем-л.2) лежать в основе (чего-л.)* * *(v) лежать в основе* * *1) лежать под чем-л. 2) лежать в основе* * *[,un·der'lie || ‚ʌndə(r)'laɪ] v. лежать под чем-л., лежать в основе* * ** * *1) лежать под чем-л. 2) лежать в основе (чего-л.) -
110 underlie
[ˌʌndə'laɪ]1) Общая лексика: лежать (под чем-л.), лежать в основании, лежать в основе, лежать под, лежать под чем-либо, лечь в основу, ложиться в основу2) Геология: занимать более низкое положение, наклон, отклонение, отклонение от вертикали, отклонение от нормали, падение жилы, подстилать (о пластах), уклон в рудной жиле, залегать (под чем-либо)3) Математика: подостлать, подстелить4) Юридический термин: иметь преимущественную силу, иметь приоритет, предвосхищать, (underlay; underlain) пользоваться преимущественным правом (на удовлетворение претензии и т.п.)5) Горное дело: отклонение от вертикали (обычно в футах на 1 фатом глубины)6) Дипломатический термин: лежать в основе (чего-л.)7) Макаров: залегать ниже, находиться под, отклонение жилы от вертикали, подземное протяжение жилы, залегать под (...), (underlay; underlain) лежать в основе (чего-л.), (underlay; underlain) лежать под (чем-л.)8) Цемент: лежать в основании (чего-л., в отвлеченном смысле) -
111 rest
I1. noun1) покой, отдых; сон;at restа) в состоянии покоя;б) неподвижный;в) мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки; to set smb.'s mind at rest успокаивать кого-л.; to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье2) перерыв, пауза; передышка3) вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить4) неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.)5) место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.)6) mus. пауза7) prosody цезура8) опора; подставка, подпорка; упор; стойка9) tech. суппорт2. verb1) покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу2) давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок3) оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено4) оставаться спокойным, не волноваться5) держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован6) класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол7) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon)8) быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blame rests with them вина лежит на них9) возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.)10) agric. оставаться, находиться под паромSyn:comfortII1. noun1) (the rest) остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные; the rest (или all the rest) of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального2) fin. резервный фонд2. verb1) оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены2) it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами* * *1 (n) отдых2 (v) покоиться* * *1) отдых, покой 2) отдыхать 3) опираться* * *[ rest] n. покой, отдых; сон; вечный покой, смерть; перерыв, пауза, передышка; неподвижность; место отдыха, база отдыха; упор, опора, подставка, подпорка; стойка; цезура; остаток, остальное; резервный фонд v. отдыхать, лежать; спать; покоиться; давать отдых, давать покой; оставаться спокойным, не волноваться; класть, опираться; держаться; основываться, прислонять; быть возложенным, быть прикованным; оставаться под паром, находиться под паром* * *возлагатьвоскресеньедержатьдругиекластьлежатьнеподвижностьопиратьсяопораосновыватьоставатьсяостальноеостальныеостанавливатьсяостатокотдохновениеотдохнутьотдыхотдыхатьпаузапередышкаперерывподпоркаподставкапокоитьсяпокойприслонятьсдачасмертьсонспатьстойкаупор* * *I 1. сущ. 1) а) покой, отдых, тж. сон б) вечный покой в) австрал. сленг срок на один год тюрьмы 2) а) перерыв б) муз. пауза 2. гл. 1) а) отдыхать, давать отдых б) оставаться спокойным, не волноваться в) театр. быть незанятым ни в каких ролях, быть безработным в данный период (об актере) 2) а) покоиться, лежать (в частности, в могиле); амер. находиться в каком-л. специальном месте б) класть в) прям. перен. держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against) г) покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о взгляде, внимании, мыслях) (on, upon) д) быть возложенным, лежать; возлагать 3) а) оставаться неподвижным б) оставаться без изменений II 1. сущ. 1) а) остаток, остальное, другие, прочие, остальные (с определенным артиклем) б) мн. редк. останки в) мн. редк. реликвии 2) финанс. резервный фонд (особенно о Банке Англии) 2. гл. 1) оставаться 2) а) оставаться, оказываться в каком-л. состоянии б) редк. прощальная формула в письме 3) быть должным -
112 lie
1. n ложьwhite lie — невинная ложь;
incapable to lie — неспособный лгать, неспособный на ложь
2. n обман, ложное верование, ошибочное убеждение3. v лгать; солгать; обманыватьhe felt shame at having told a lie — ему было стыдно, что он солгал
4. v быть обманчивымto lie on the table — быть отложенным, не обсуждаться
lie waste — быть невозделанным; быть необработанным
5. n положение; расположение; направление6. n логово, берлога; нора7. v лежать8. v спец. ложиться9. v расположиться, залечь, укрыться10. v покоиться, быть погребённымhere lies … — здесь покоится прах …
11. v быть расположенным12. v простираться13. v быть, сохраняться или оставатьсяto lie sick — быть больным; лежать
to lie under an obligation — быть обязанным, иметь обязательство
14. v заключаться, бытьan action will not lie — иск не может быть предъявлен, нет права предъявления иска
15. v зависеть16. v арх. остановиться ненадолго, пробыть некоторое время, переночевать17. v арх. юр. быть или признаваться допустимым, законнымСинонимический ряд:1. canard (noun) canard; cock-and-bull story; fabrication; falsehood; falsification; falsity; fib; fiction; invention; inveracity; mendacity; misstatement; prevarication; story; tale; taradiddle; untruism; untruth; whopper2. corruption (noun) corruption; distortion; inaccuracy; misrepresentation; perversion3. defamation (noun) defamation; libel; perjury; slander4. position (noun) lay; location; place; position; site5. abide (verb) abide; exist; remain; stay6. extend (verb) extend; range7. falsify (verb) deceive; distort; equivocate; exaggerate; falsify; fib; gerrymander; palter; perjure; prevaricate; rig8. lounge (verb) lounge; relax; stretch out9. rest (verb) breathe; consist; dwell; inhere; lay off; lie down; recline; repose; reside; rest; spellАнтонимический ряд:accuracy; move; rise; stand; stir; truth; veracity -
113 rest
[̈ɪrest]the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован at rest в состоянии покоя at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки at rest неподвижный rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу it rests with you to decide за вами право решения; the next move rests with you следующий шаг за вами rest быть возложенным, лежать (об ответственности, вине и т. п.); the blam'e rests with them вина лежит на них rest вечный покой, смерть; he has gone to his rest он умер; to lay to rest хоронить rest возлагать (ответственность и т. п. на кого-л.) rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок rest держать(ся), основывать(ся), лежать на; опираться (on, upon, against); the argument rests on rather a weak evidence довод довольно слабо обоснован rest заканчивать (выступление обвинения, защиты, представление доказательств и т.д.) rest запрещать распространение (печатного издания) rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол rest лежать (на ком-л.) (об ответственности, обязанности и т.д.) rest место для отдыха (гостиница, отель, мотель и т. п.) rest неподвижность; to bring to rest останавливать (экипаж и т. п.) rest опора; подставка, подпорка; упор; стойка rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены rest с.-х. оставаться, находиться под паром rest оставаться без изменений; let the matter rest не будем это трогать, оставим так, как есть; the matter cannot rest here дело должно быть продолжено rest оставаться спокойным, не волноваться rest муз. пауза rest перерыв, пауза; передышка rest покоиться (о взгляде); останавливаться, быть прикованным (о внимании, мыслях; on, upon) rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу rest покой, отдых; сон rest фин. резервный фонд rest тех. суппорт rest прос. цезура rest покоиться, лежать; отдыхать; to rest from one's labours отдыхать от трудов; never let your enemy rest не давайте покоя врагу the rest of it, all the rest of it и все другое, остальное, и прочее; for the rest что до остального, что же касается остального restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest класть, прислонять; to rest one's elbow on the table опираться локтем о стол restthe rest остаток; остальное; остальные, другие; the rest of us остальные rest давать отдых, покой; rest your men for an hour дайте людям передохнуть часок to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье to set (smb.'s) mind at rest успокаивать (кого-л.); to set a question at rest улаживать вопрос; day of rest день отдыха, выходной день, воскресенье at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены at rest мертвый; to go (или to retire) to rest ложиться отдыхать, спать; to take a rest отдыхать; спать; without rest без отдыха, без передышки rest оставаться; this rests a mystery это остается тайной; you may rest assured можете быть уверены -
114 back
̈ɪbæk I сущ. чан;
корыто;
кадка (большая неглубокая емкость, особ. используемая пивоварами, красильщиками и изготовляющими маринады) Syn: tub
1., trough, vat, cistern II
1. сущ.
1) а) спина to turn one's back upon smb. ≈ отвернуться от кого-л.;
покинуть кого-л. to arch one's back ≈ сгорбиться, выгнуть спину The cat arched its back. ≈ Кот выгнул спину. a broad back ≈ широкая спина to stand back to back ≈ стоять вплотную, впритык They stood with their backs to the door. ≈ Они стояли спиной к двери. with one's back to the wall ≈ прижатый к стенке;
ид. в безвыходном положении to be on one's back ≈ лежать( больным) в постели б) позвоночник to break one's back ≈ сломать позвоночник Syn: spinal column
2) зад, задняя часть, задняя сторона back of the head ≈ затылок at/in the back (of) ≈ позади чего-л. from the back ≈ сзади a room at the back of the house ≈ задняя комната We sat in the back of the car. ≈ Мы сидели в машине на заднем сиденьи. a garden at the back of the house ≈ сад за домом a yard in back of the house ≈ двор за домом Syn: rear II
1.
3) а) оборот, оборотная сторона;
изнанка, подкладка back of the hand ≈ тыльная сторона руки back of a card ≈ рубашка( карты) to know the way one knows the back of one's hand ид. ≈ знать как свои пять пальцев б) корешок( книги) в) тыльная сторона (ножа) ;
обух( топора)
4) спинка( стула;
выкройки, платья и т. п.)
5) гребень (волны, холма)
6) мор. киль;
кильсон back of a ship ≈ киль судна
7) горн.;
геол. висячий бок( пласта) ;
кровля( забоя) ;
потолок( выработки)
8) спорт защитник( в футболе) ∙ at the back of one's mind ≈ подсознательно to be at the back of smth. ≈ быть тайной причиной чего-л. behind backs behind the back of turn one's back put one's back into break the back of
2. прил.
1) спинной Syn: dorsal
1.
2) задний back seat ≈ заднее сиденье back filling ≈ строит. засыпка, забутка back vowel фон. ≈ гласный заднего ряда back elevation ≈ вид сзади, задний фасад back door ≈ черный ход to take a back seat ≈ стушеваться, отойти на задний план Syn: rear II
2.
3) глухой, отдаленный;
воен. тыловой back street ≈ закоулок;
отдаленная улица back country ≈ глушь back areas ≈ тылы, тыловые районы Syn: remote
4) запоздалый;
просроченный( о платеже) back pay, back payment ≈ расчеты задним числом back salary, back wages ≈ зарплата, выплаченная с опозданием Syn: overdue, behindhand
1.
5) старый;
устаревший back numbers of a magazine ≈ старые номера журнала back view of things ≈ отсталые взгляды
6) обратный, противоположный back current ≈ обратное течение back slang ≈ жаргон, в котором слова произносятся в обратном порядке (напр., gip вм. pig) Syn: reverse
2.
3. гл.
1) а) поддерживать;
подкреплять;
финансировать, субсидировать to back smb. (up) ≈ оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. They backed the new enterprise by investing in it. ≈ Они поддержали новое предприятие, вложив в него деньги. demands which had been backed by an armed force ≈ требования, подкрепленные военной силой Syn: uphold, aid
2., support
2., assist, second I
3. б) подтверждать, подкреплять доказательствами и т. п. to back an argument with proof ≈ подкрепить аргументацию доказательствами Syn: substantiate в) муз. аккомпанировать( певцу)
2) а) двигать назад, в обратном направлении to back a car ≈ поддать автомобиль назад б) двигаться в обратном направлении, пятиться;
отступать
3) а) служить спинкой;
служить фоном;
служить подкладкой The wardrobe was backed with plywood. ≈ Задняя стенка шкафа была обшита фанерой. б) ставить на подкладку;
переплетать( книгу) a coat backed with fur ≈ шуба на меху
4) держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) to back the wrong horse ≈ ставить не на ту лошадь to back the field ≈ поставить на несколько лошадей против одной Syn: bet on
5) охот. делать стойку (не видя дичи) вслед за лидирующей собакой
6) редк. садиться в седло;
ездить верхом;
приучать( лошадь) к седлу She backed the horse at a jump. ≈ Она вскочила на лошадь одним прыжком.
7) а) подписывать, скреплять подписью б) индоссировать (вексель) to back a bill ≈ поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
8) амер. граничить, примыкать сзади (on, upon)
9) амер.;
разг. носить на спине ∙ back away back down back into back off back onto back out back up to back the wrong horse ≈ сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах
4. нареч.
1) назад (в обратном направлении) to step back ≈ шагать назад Back from the door! ≈ Прочь от двери! back and forth ≈ взад и вперед Syn: backward
3.
2) обратно (на прежнее место) on the way back ≈ на обратном пути back home ≈ снова дома, на родине When will he be back? ≈ Когда он вернется? Try to force this bolt back. ≈ Постарайся вставить этот болт обратно. Back came John in rage and fury. ≈ Назад Джон примчался в страшной ярости.
3) обратно, назад (к прежнему владельцу, в прежнее состояние и т. п.) to give back ≈ отдать назад to get back ≈ получить обратно I accepted his offer at once, lest he should draw back. ≈ Я принял его предложение, боясь как бы он не взял его обратно. The whole country fell back into heathenism. ≈ Вся страна вновь впала в язычество.
4) (тому) назад a while back ≈ некоторое время тому назад far back in the Middle Ages ≈ давным давно в Средние века In memory I can go back to a very early age. ≈ В памяти я могу вернуться назад в раннее детство. Syn: ago
5) указывает на ответное действие to answer back ≈ возражать to love back ≈ отвечать взаимностью to pay back ≈ отплачивать to talk back ≈ возражать to write back ≈ написать в ответ
6) сзади, позади The field lies back from the road. ≈ Поле лежит за дорогой.
7) (в состоянии задержки, сдерживания дальнейшего продвижения, улучшения и т. п.) a nation long kept back by a sterile soil and a severe climate ≈ страна, развитие которой сдерживали бесплодная земля и суровый климат ∙ back from to go back from/upon one's word ≈ отказаться от обещанияспина - broad * широкая спина;
широкие плечи - board * (медицина) щит (для исправления спины) - to carry smth. on one's * нести что-л. на спине;
нести непосильное бремя;
надеть себе на шею хомут - to lie on one's * лежать на спине - to fall on one's * упасть навзничь - to be on one's * лежать (больным) в постели - to pat on the * похлопать по спине;
покровительствовать;
поощрять;
подбадривать - to stab in the * всадить нож в спину;
предать;
предательски нападать;
клеветать, злословить за чьей-л. спиной - he has a strong * у него широкая спина;
он все вынесет;
его не сломить - excuse my * извините, я повернулся или я сижу к вам спиной спина, спинка (животного) - * wool шерсть со спины овцы высококачественные, первосортные кожи спина, спинка (одежды) - the * of a coat спина пальто спинной хребет;
позвоночник - he has broken his * у него перелом позвоночника поясница, крестец - a sharp pain in the * острая боль в пояснице - to strain one's * потянуть спину задняя, тыльная часть - the * os the head затылок - the * of the hand тыльная сторона руки - the * of a leaf нижняя поверхность листа - the * of the foot (анатомия) тыл стопы - the * of a chair спинка стула - the * of a book корешок книги - * of a rudder( морское) спинка руля - * of a knife тупая сторона ножа - this sound is pronounced with the * of the tongue (фонетика) этот звук произносится с помощью задней части языка( техническое) задняя грань (резца) ;
затылок или обух инструмента - * of an arch (строительство) внешняя поверхность арки задняя, более отдаленная часть;
задний план - at the * of сзади, позади - at the * of one's mind в глубине души - the garden at the * of the house сад за домом - a room in the * of the house задняя комната - the money was in the * of the drawer деньги лежали в глубине ящика - we must get to the * of this мы должны добраться /докопаться/ до сути дела оборотная сторона;
оборот, изнанка - the * of cloth изнанка ткани - see on the * смотри(те) на обороте - sign on the * распишитесь на обороте гребень (волны, горы) - the monument stood on the * of a hill памятник стоял на вершине холма нагота, неприкрытое тело;
одежда - * and belly одежда и стол /еда/ - I haven't a rag to my * мне нечего надеть;
мне нечем прикрыть свою наготу - she puts all she earns on her * она тратит на одежду все, что зарабатывает (спортивное) защитник (тж. full *) - half * полузащитник( морское) киль;
кильсон (горное) висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ;
кливажная трещина нижняя дека( музыкального инструмента) > * to * вплотную, впритык > the * of beyond глушь, край света > at the * of beyond на краю света;
в недосягаемости;
у черта на куличках > with one's * to /against/ the wall припертый к стенке, в отчаянном положении > behind smb.'s * за чьей-л. спиной, в отсутствие кого-л.;
за глаза, тайком > to be on smb.'s * привязываться /приставать/ к кому-л.;
не давать житья кому-л.;
придираться к кому-л.;
набрасываться /накидываться/ на кого-л. - she is always on his * if he comes home late когда он приходит домой поздно, ему всегда достается от нее - to get off smb.'s * отстать /отвязаться/ от кого-л.;
оставить в покое кого-л. - to be (flat /put, thrown/) on one's * быть в безнадежном /беспомощном/ положении - he is flat on his * after a long succession of failures постоянные неудачи сломили его;
его положили на обе лопатки - to be at the * of smb., to stand behind smb.'s * стоять за кем-л., оказывать кому-л. поддержку;
преследовать кого-л.;
гнаться по пятам за кем-л. - to be at the * of the pack "наступать на пятки", идти непосредственно за лидером, "дышать в спину" - to be at the * of smth. скрываться за чем-л., таиться в чем-л.;
быть зачинщиком чего-л. - what's at the * of it? что за этим кроется? - to turn one's * обратиться в бегство;
отступить;
показать пятки - to get one's * up рассердиться, разозлиться, выйти из себя;
ощетиниться;
заупрямиться, упереться - to put /to set/ smb.'s * up рассердить кого-л., восстановить кого-л. против себя - to see smb.'s *, to see the * of smb. видеть чей-л. уход;
избавиться /отделаться/ от кого-л. - I'm always glad to see the * of him я всегда жду не дождусь его ухода - to put one's * into one's work работать энергично /с энтузиазмом/;
вкладывать всю душу в работу - to give smb. the * отвернуться от кого-л., игнорировать кого-л. - to turn one's * upon /on/ smb. повернуться к кому-л. спиной, отвернуться от кого-л.;
порвать отношения с кем-л. - to bow /to crouch/ one's * гнуть спину;
подчиняться;
подхалимничать - to cast behind the * (библеизм) забыть и простить - to baet smb. * and belly избить до полусмерти - he has them on his * они сидят у него на шее - you give me a pain in the * ты мне ужасно надоел задний - * rows задние /последние/ ряды - * garden сад за домом - * entrance черный ход - * seam изнаночный шов - * edge /margin/ (полиграфия) внутреннее /корешковое/ поле( страницы) - * elevation( техническое) (строительство) вид сзади, задний фасад - * vowel( фонетика) гласный заднего ряда - * light (кинематографический) задний контжурный свет - * lighting( кинематографический) контржурное освещение - * projection( кинематографический) рирпроекция, проекция на просвет отдаленный, дальний - * settlement дальнее поселение - * street глухая улица - * alley глухой переулок;
трущобы, задворки - * blocks отдаленные кварталы - * district (американизм) сельский район, глушь - * road проселочная дорога обратный - * current обратное течение - * freight обратный фрахт /груз/ - * azimuth (топография) обратный азимут, обратное направление запоздалый, отсталый - to have a * view of things иметь отсталые взгляды старый - a * number /issue/ (of a magazine) старый номер (журнала) ;
отсталый человек, ретроград;
нечто устаревшее, несовременное, допотопное - * file комплект предшествующих номеров периодического издания преим. (американизм) задержанный, просроченный;
следуемый или уплачиваемый за прошлое время - * pay (американизм) жалованье за проработанное время;
задержанная зарплата - * rent (американизм) квартирная плата за прошедшее время - * payment просроченный платеж - * order невыполненный заказ - *lessons невыученные уроки, уроки за пропущенное время (военное) тыловой - * areas тыл(ы), тыловые районы - * line defence оборона тыловой полосы сзади. позади - keep *! не подходи(те) !, отойди(те) ! - he stood * in the crowd он стоял позади в толпе - the police kept the crowd * полиция сдерживала толпу обратно, назад - * and forth взад и вперед - there and * туда и обратно - * there! осади!;
назад! - * home на родине - I knew him * home я знал его, когда жил на родине - to get * получить назад /обратно/ - to go * пойти обратно - to sit * откинуться на спинку кресла;
удобно усесться - to look * оглядываться назад, кинуть взгляд в прошлое;
жалеть о прошлом;
раскаиваться в содеянном - to go * from /upon/ one's word не сдержать, нарушить слово - to step * сделать шаг назад;
нанести защитный удар - to push the bolt * отодвинуть засов /задвижку/ - he is just * from voyage он только что вернулся из морского путешествия - when will they be *? когда они вернутся? снова, опять - the liquid turned * into gas жидкость снова превратилась в газ( техническое) (в направлении) против часовой стрелки( тому) назад - an hour or so * около часа назад - for years * в течение многих лет( в прошлом) - if we go * a few years... если вернуться к тому /если вспомнить/, что было несколько лет( тому) назад... - it was way * in 1890 это было еще в 1890 году - far * in the Middle Ages давным-давно, еще в средние века с опозданием;
с отставанием - he was three days * in his work в своей работе он отстал на три дня указывает на ответное действие - to pay * отдать долг;
отплатить - to answer * возражать - to hit /to strike/ * дать сдачи - to love * отвечать взаимностью - to talk * огрызаться - to bow * to smb. отвечать на приветствие - I had a bit of my own * on him (разговорное) я отомстил ему указывает на сдерживание или задержку - to hold * the tears сдерживать слезы - to hold * wages задерживать зарплату в сочетаниях: - * from в стороне, вдалеке от - * from the road в стороне от дороги - * of (американизм) сзади, позади;
(стоящий или скрывающийся) за - he rode * of the cart он ехал верхом позади телеги - various motives were * of this reversal of policy эта перемена политики диктовалась многими соображениями - each speaker told what the organization * of him wanted каждый оратор рассказал, чего хочет организация, которую он представляет поддерживать, подкреплять (тж. * up) - to * a plan поддержать план - to * an argument with proof подкрепить аргументацию доказательствами - to * smb. (up) оказывать кому-л. поддержку, содействовать кому-л. закреплять (якорь и т.д.) укреплять;
подпирать наклонять;
прислонять - he *ed the mirror against the wall он прислонил зеркало к стене субсидировать;
финансировать - his father *ed him in business отец финансировал его дело /предприятие/ - the project was *ed by the Chicago financiers предприятие субсидировалось финансистами Чикаго ставить (на игрока, боксера, лошадь) - to * a wrong horse поставить не на ту лошадь;
просчитаться, ошибиться в расчетах (on) надеяться на - I *ed on his ability to get out of scrapes я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды двигать в обратном направлении;
осаживать;
отводить - to * a car давать задний ход машине - to * in (a car) ввести машину в гараж задним ходом - to * out выехать откуда-л. задним ходом - to * a horse осаживать лошадь - to * the troops into position отводить войска на исходные позиции - to * the oars (морское) тарабанить - to * water( морское) тарабанить;
идти на попятный, отступать;
отступаться - * her! (морское) задний ход! двигаться в обратном направлении, идти задним ходом;
отходить, отступать;
пятиться - he *ed a step or two to let them pass он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их садиться на лошадь;
ехать верхом;
объезжать лошадь - she *ed the horse at a jump она вскочила на лошадь одним прыжком покрывать;
снабжать спинкой - to * a book переплести книгу - the wardrobe was *ed with plywood задняя стенка шкафа была обшита фанерой ставить на подкладку - a coat *ed with fur шуба на меху примыкать (сзади) - the hills *ed the town за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов - we saw a sandy beach *ed by chalk cliffs мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утесов - our house *s on to a park задняя стена нашего дома выходит в парк подписывать, скреплять подписью;
утверждать;
визировать( финансовое) индоссировать (вексель) - to * a bill поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя аккомпанировать, сопровождать музыкой (тж. * up) > to * and fill (морское) лежать в дрейфе;
передвигаться зигзагами;
(американизм) колебаться, проявлять нерешительность > he *ed and filled until the last moment он колебался до последней минуты корыто;
чан;
большой бакat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спинойback мор.: back of a ship киль судна ~ большой чан ~ горн., геол. висячий бок (пласта) ;
кровля (забоя) ;
потолок (выработки) ~ гарантировать ~ амер. граничить, примыкать (on, upon) ~ гребень (волны, холма) ~ давать поручительство по векселю ~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанить ~ держать пари, ставить ( на лошадь и т. п.) ~ ездить верхом;
приучать (лошадь) к седлу;
садиться в седло ~ завизировать ~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка ~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки ~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж ~ спорт. защитник (в футболе) ~ индоссировать (вексель) ~ индоссировать ~ корешок (книги) ~ назад, обратно ~ амер. разг. носить на спине ~ обратный ~ обух ~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды ~ переплетать (книгу) ~ поддерживать;
подкреплять;
субсидировать ~ поддерживать ~ подкреплять ~ подписывать ~ поставить подпись на обороте документа ~ скреплять подписью ~ служить подкладкой ~ служить спинкой ~ служить фоном ~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постели ~ спинка (стула;
в одежде, выкройке) ~ ставить на подкладку ~ старый ~ субсидировать ~ тому назад ~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью ~ утверждать ~ финансировать~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери! forth: forth вперед, дальше;
back and forth туда и сюда;
взад и вперед~ areas воен. тылы, тыловые районы~ down отказываться ~ down отступать ~ down отступаться, отказываться (от чего-л.)~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочка~ filling стр. засыпка, забутка~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги ~ from амер. сзади, позади;
за (тж. back of)~ and forth взад и вперед;
back from the door! прочь от двери!~ from в стороне, вдалеке от;
back from the road в стороне от дороги~ home снова дома, на родине~ number отсталый человек;
ретроград ~ number старый номер (газеты, журнала;
тж. back issue) ~ number (что-л.) устаревшее, утратившее новизну number: back ~ нечто устаревшее back ~ старый номер back ~ старый номер (газеты, журнала) back ~ человек, отставший от жизниback мор.: back of a ship киль судна~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки~ задняя или оборотная сторона;
изнанка, подкладка;
back of the head затылок;
back of the hand тыльная сторона руки~ out отказаться от участия;
уклониться( of - от чего-л.) ~ out вчт. отменить ~ out вчт. отменять ~ out отступать ~ out уклоняться~ запоздалый;
просроченный (о платеже) ;
back payment расчеты задним числом;
просроченный платеж~ задний;
отдаленный;
back entrance черный ход;
back street отдаленная улица, улочкаto ~ the wrong horse сделать плохой выбор, просчитаться, ошибиться в расчетах~ up давать задний ход ~ up вчт. дублировать ~ up поддерживать~ отсталый;
a back view of things отсталые взгляды~ vowel фон. гласный заднего ряда~ двигать(ся) в обратном направлении, пятить(ся) ;
осаживать;
отступать;
идти задним ходом;
to back water (или the oars) мор. табанитьat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спиной~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постелиat the ~ of one's mind подсознательно;
to be at the back (of smth.) быть тайной причиной (чего-л.) ;
behind one's back без ведома, за спинойblank ~ bill of lading оборотная сторона бланка коносаментаto put one's ~ (into) работать с энтузиазмом( над) ;
to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)card ~ вчт. оборотная сторона платыcarry ~ производить зачет потерь при уплате налога за прошлый период carry: ~ back: to ~ (smb.) back напоминать( кому-л.) прошлоеchange ~ вчт. вернутьgive ~ возвращать give ~ отдавать give ~ отплатить give: ~ back возвращать, отдавать;
отплатить (за обиду)to go ~ from (или upon) one's word отказаться от обещанияhand ~ возвратkeep ~ воздерживаться от покупки keep ~ держаться в стороне keep ~ задерживать keep ~ удерживать keep: ~ back держаться в стороне ~ back скрывать;
he kept the news back он утаил эту новость ~ back удерживать, задерживатьto know the way one knows the ~ of one's hand = знать как свои пять пальцев~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью pay ~ возвращать деньги pay ~ выплачивать деньги pay: ~ back возвращать (деньги) ~ back отплачивать;
pay down платить наличнымиto put one's ~ (into) работать с энтузиазмом (над) ;
to break the back of закончить самую трудоемкую часть (работы)sell ~ продавать с правом возврата товараsend ~ возвращать send ~ отправлять обратно send ~ отсылать назадsnatch ~ возвращение похищенногоtake ~ брать обратно~ указывает на ответное действие;
to talk (или to answer) back возражать;
to pay back отплачивать;
to love back отвечать взаимностью talk: ~ away заговориться, заболтаться;
болтать без умолку;
talk back возражать, дерзить~ спина;
to turn one's back (upon smb.) отвернуться (от кого-л.) ;
покинуть (кого-л.) ;
to be on one's back лежать (больным) в постели to turn one's ~ обратиться в бегствоwith one's ~ to the wall прижатый к стенке;
в безвыходном положении wall: to see through( или into) a brick ~ обладать необычайной проницательностью;
with one's back to the wall в безвыходном положении -
115 underlie
ˌʌndəˈlaɪ гл.
1) лежать под чем-л.
2) лежать в основе( чего-л.) (геология) падение пласта или жилы лежать (под чем-либо) лежать в основе (чего-либо) - the principles which * our policy принципы, лежащие в основе нашей политики (юридическое) пользоваться преимущественным правом( на удовлетворение претензии) underlie (underlay;
underlain) лежать (под чем-л.) ~ лежать в основе (чего-л.) ~ лежать в основеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > underlie
-
116 lie
I1. nounложь, обманto give the lie to smb. уличать, изобличать кого-л. во лжиto give the lie to smth. опровергать что-л.white lie невинная ложь; ложь во спасениеto swop lies collocation поболтать, посплетничатьSyn:falsehood, fib, prevarication, rationalization, untruthAnt:honesty, truth, veracity2. verb1) лгать; to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать; to lie like a gas-meter завираться2) быть обманчивымII1. verb(past lay; past participle lain)1) лежать; to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения; to lie in ambush находиться в засаде; to lie in wait (for smb.) поджидать, подстерегать (кого-л.)2) быть расположенным; простираться; the road lies before you дорога простирается перед вами; life lies in front of you у вас вся жизнь впереди3) находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.); it lies with you to decide it ваше дело решить это; the blame lies at your door это ваша вина; as far as in me lies насколько это в моей власти, в моих силах4) obsolete пробыть недолго; to lie for the night mil. расположиться на ночлег5) leg. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требованиеlie aboutlie backlie bylie downlie inlie offlie outlie overlie tolie underlie upto lie out of one's money не получить причитающихся денегto lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь2. noun1) положение; направление; the lie of the ground рельеф местности;the lie of the landа) naut. направление на берег;б) fig. положение вещей2) логово (зверя)* * *1 (n) вранье; ложь2 (v) врать; лгать; лежать; лечь; находиться; соврать; солгать* * *1) ложь 2) (lay; lain) лежать, быть расположенным* * *[ laɪ] n. ложь, обман; ошибочное убеждение; направление; логово; положение n. ложь, неправда, обман v. лгать, солгать, брехать, быть обманчивым v. лежать, залегать, пролегать, простираться, находиться, быть расположенным, заключаться; пробыть недолго, признаваться законным; относиться* * *брехнябытьвозлежатьвозлечьвракивраневраньевраньёзаключатьсялгатьлежатьлечьлоговоложитьсяложьнаправлениенаходитьсяотноситьсяотстранятьсяподстерегатьпокорноположениеположенияприлечьпростираться* * *I 1. сущ. ложь 2. гл. 1) лгать 2) быть обманчивым 3) добиваться чего-л. с помощью лжи II 1. гл.; прош. вр. - lay, прич. прош. вр. - lain 1) а) лежать б) покоиться, быть погребенным 2) а) быть расположенным б) простираться 3) а) оставаться в каком-л. положении или состоянии б) брит. занимать 4) находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.) 2. сущ. 1) положение 2) нора -
117 lie
[̈ɪlaɪ]as far as in me lies насколько это в моей власти, в моих силах lie находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.); it lies with you to decide it ваше дело решить это; the blame lies at your door это ваша вина lie юр. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требование; lie about валяться, быть разбросанным; lie back откинуться (на подушку и т. п.) lie ложь, обман; to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи; to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) lie ложь, обман; to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи; to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) lie находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.); it lies with you to decide it ваше дело решить это; the blame lies at your door это ваша вина lie быть обманчивым lie быть расположенным; простираться; the road lies before you дорога простирается перед вами; life lies in front of you у вас вся жизнь впереди lie лгать; to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать; to lie like a gas-meter завираться lie (lay; lain) лежать; to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения; to lie in ambush находиться в засаде lie логово (зверя) lie ложь, обман; to give the lie (to smb.) уличать, изобличать (кого-л.) во лжи; to give the lie (to smth.) опровергать (что-л.) lie ложь lie находиться, заключаться (в чем-л.); относиться (к кому-л.); it lies with you to decide it ваше дело решить это; the blame lies at your door это ваша вина lie обман lie положение; направление; the lie of the ground рельеф местности lie признаваться допустимым lie юр. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требование; lie about валяться, быть разбросанным; lie back откинуться (на подушку и т. п.) lie признаваться законным lie уст. пробыть недолго; to lie for the night воен. расположиться на ночлег lie юр. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требование; lie about валяться, быть разбросанным; lie back откинуться (на подушку и т. п.) lie юр. признаваться законным; the claim does not lie это незаконное требование; lie about валяться, быть разбросанным; lie back откинуться (на подушку и т. п.) lie by бездействовать lie by оставаться без употребления lie by отдыхать lie down ложиться; прилечь lie down принимать без сопротивления, покорно; to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь to lie down under (an insult) проглотить (оскорбление) lie уст. пробыть недолго; to lie for the night воен. расположиться на ночлег lie in валяться в постели (по утрам) lie in лежать в родах lie лгать; to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать; to lie like a gas-meter завираться to lie in wait (for smb.) поджидать, подстерегать (кого-л.) wait: lie засада; выжидание; to lay wait (for smb.) подстеречь (кого-л.); устроить (кому-л.) засаду; to lie in wait (for smb.) быть в засаде, поджидать (кого-л.) lie лгать; to lie in one's throat (или teeth) бесстыдно лгать; to lie like a gas-meter завираться lie положение; направление; the lie of the ground рельеф местности the lie of the land мор. направление на берег the lie of the land перен. положение вещей lie off временно прекратить работу lie off мор. стоять на некотором расстоянии от берега или другого судна lie up мор. стоять в доке; to lie out of one's money не получить причитающихся денег; to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь lie out ночевать вне дома lie up мор. стоять в доке; to lie out of one's money не получить причитающихся денег; to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь lie over быть отложенным (до другого времени) lie (lay; lain) лежать; to lie still (или motionless) лежать спокойно, без движения; to lie in ambush находиться в засаде lie to мор. лежать в дрейфе lie under находиться, быть под (подозрением и т. п.) lie up лежать, не выходить из комнаты (из-за недомогания) lie up мор. стоять в доке; to lie out of one's money не получить причитающихся денег; to lie on the bed one has made посл. = что посеешь, то и пожнешь lie up стоять в стороне, отстраняться lie быть расположенным; простираться; the road lies before you дорога простирается перед вами; life lies in front of you у вас вся жизнь впереди lie быть расположенным; простираться; the road lies before you дорога простирается перед вами; life lies in front of you у вас вся жизнь впереди to swop lies разг. поболтать, посплетничать lie down принимать без сопротивления, покорно; to take (punishment, an insult, etc.) lying down принимать (наказание, оскорбление и т. п.) покорно, не обижаясь white lie невинная ложь; ложь во спасение -
118 lie
I1. [laı] n1) ложьwhite lie - невинная ложь; ≅ ложь во спасение
to tell lies - лгать, говорить неправду
to act a lie - подвести, обмануть (не прийти, не принести и т. п.)
what a pack of lies! - ≅ выдумки с начала до конца!; здесь нет ни слова правды!
to live a lie - ≅ вести двойную жизнь
to give the lie to smb. - уличить кого-л. во лжи
2) обман, ложное верование, ошибочное убеждениеto maintain a lie - утверждать /поддерживать/ что-л. неверное /ошибочное/
to give the lie to smth. - показать ложность чего-л.; опровергнуть что-л.
♢
one lie makes /calls for/ many - посл. одна ложь тянет за собой другую; ≅ раз солгал, навек лгуном сталlies have short legs - посл. у лжи короткие ноги
2. [laı] v (lied; pres. p. lying)1. лгать; солгать; обманыватьyou're lying! - вы лжёте /ты врёшь/!
he lied to his mother - он обманул мать /сказал матери неправду/
2. быть обманчивым3. ( часто into, out of) ложью добиться чего-л.to lie oneself into smth. - проникнуть куда-л. с помощью лжи
to lie oneself out of smth. - выпутаться /выкарабкаться/ из какого-л. положения с помощью лжи; отовраться от чего-л.
♢
to lie in one's throat /teeth/, to lie like a trooper - нагло /бесстыдно/ лгатьto lie like a gas meter - ≅ врать как сивый мерин
IIto lie away smb.'s reputation - оболгать кого-л., лишить кого-л. доброго имени
1. [laı] n1. положение; расположение; направлениеthe lie of the land - а) характер местности; б) положение вещей; в) мор. направление на берег
the lie of matters - положение дел, обстановка
2. логово, берлога; нора2. [laı] v (lay; lain; pres. p. lying)1. 1) лежатьto lie about /around/ - валяться, лежать в беспорядке; быть разбросанным ( о вещах)
2) спец. ложитьсяto lie flat - с.-х. полегать ( о хлебах)
3) расположиться, залечь, укрытьсяto lie for the night - воен. расположиться на ночлег
to lie in ambush - воен. находиться в засаде
to lie in wait for smb. - поджидать /подстерегать/ кого-л.
to lie low - притаиться, скрываться, выжидать
4) покоиться, быть погребённымhere lies... - здесь покоится прах...
2. 1) быть расположеннымIreland lies to the west of England - Ирландия находится /расположена/ к западу от Англии
2) простиратьсяto lie along smth. - простираться вдоль чего-л.
to lie along the shore - мор. идти в виду берега
3. быть, сохраняться или оставаться (в каком-л. положении или состоянии)to lie sick - быть больным; лежать ( в постели)
to lie under an obligation - юр. быть обязанным, иметь обязательство
to lie under an imputation - юр. быть обвинённым (в чём-л.)
the town lay in ruins after the earthquake - город лежал в развалинах после землетрясения
let it lie - оставьте как есть; не трогайте
4. 1) заключаться, быть (в чём-л.)he knows where his interest lies - он знает, как ему выгоднее (поступить)
2) (in) зависетьI will do all that lies in my power - я сделаю всё, что в моих силах
5. арх.1) остановиться ненадолго, пробыть некоторое время, переночевать2) (with) арх. любить кого-л., спать с кем-л.6. юр. быть или признаваться допустимым, законнымno appeal lies against the decision - постановление суда обжалованию не подлежит
♢
the blame lies at your door - это ваша винаto find out how the land lies - выяснить /узнать/, как обстоят дела
to lie low - а) припасть к земле; лежать распростёртым; б) поэт. быть мёртвым; лежать во прахе; в) быть униженным; г) притаиться; выжидать
to lie out of one's money - не получить /не дождаться/ причитающихся денег
to lie on the bed one has made - посл. ≅ что посеешь, то и пожнёшь
-
119 overlie
verb(past overlay; past participle overlain)1) лежать на чем-л., над чем-л.2) задушить (ребенка) во время сна, заспать* * *(v) задушить во время сна; лежать* * *лежать на чем-л., над чем-л.* * *[,o·ver'lie || ‚əʊvə(r)'laɪ] v. лежать на* * *заспатьлежатьлежите* * *1) лежать на чем-л., над чем-л. 2) геол. залегать над чем-л. (о напластованиях) 3) задушить (ребенка) во время сна -
120 lie in
1. phr v оставаться в постелиlie up — лежать в постели, не выходить из комнаты
2. phr v уст. лежать в родахto lie huddled up — лежать, свернувшись калачиком
См. также в других словарях:
лежать — лежать … Орфографический словарь-справочник
лежать — См. болеть, быть не лежит сердце... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лежать покоиться, не стоять, полеживать, возлежать, валяться; находиться, заключаться, храниться;… … Словарь синонимов
ЛЕЖАТЬ — ЛЕЖАТЬ, лежу, лежишь; лёжа, несов. 1. О человеке: находиться в горизонтальном положении, быть распростертым на чем н. Лежать на постели. Лежать на траве. Лежать на боку. Лежать в тени. Лежать замертво. Лежать без сознания. Лежать лицом вверх. ||… … Толковый словарь Ушакова
ЛЕЖАТЬ — ЛЕЖАТЬ, леживать (см. также ложиться), находиться в положении по уровню, поперек отвеса, ·противоп. стоять; покоиться плашмя. Человек или животное лежит, покоясь на чем либо, растянувшись или свернувшись так, чтобы дать ногам покой, и вообще, не… … Толковый словарь Даля
лежать — ЛЕЖАТЬ, покоиться, книжн. возлежать, разг. валяться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ЛЕЖАТЬ — ЛЕЖАТЬ, жу, жишь; лёжа; несовер. 1. Находиться всем телом на чём н. в горизонтальном положении. Л. на земле. Л. на боку, на спине, на животе. 2. О больном: находиться в постели. Л. с высокой температурой. Л. после операции. 3. (1 ое лицо и 2 е… … Толковый словарь Ожегова
лежать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я лежу, ты лежишь, он/она/оно лежит, мы лежим, вы лежите, они лежат, лежи, лежите, лежал, лежала, лежало, лежали, лежащий, лежавший, лёжа; сущ., с. лежание 1. Когда вы … Толковый словарь Дмитриева
лежать — лежу/, лежи/шь, нсв. 1) О людях и некоторых животных: располагаться на чем л. в горизонтальном положении, опустившись всем телом. Лежать на траве. Лежать на боку. Ну так вставай! Что валяешься целый день! Все утро лежала и теперь лежишь (А.… … Популярный словарь русского языка
лежать — жу/, жи/шь; лёжа; нсв. см. тж. лежание 1) а) Находиться в горизонтальном положении, быть распростёртым всем телом на чём л. (о людях и некоторых животных) Лежа/ть на диване. Л., заложив руки за голову. Лежа/ть в обмороке … Словарь многих выражений
лежать — Плохо лежит не спрятано, не заперто, вводит в искушение украсть. Обычай не рвать яблоков с деревьев, растущих при дороге, похвальнее обычая опохмеляться чужим, плохо лежащим керосином. Салтыков Щедрин. Лежать на боку или на печи… … Фразеологический словарь русского языка
лежать — лежу, укр. лежати, лежу, ст. слав. лежати, лежѫ κεῖσθαι, болг. лежа, сербохорв. лѐжати, лѐжи̑м, словен. ležati, ležim, чеш. ležeti, слвц. lеžаt᾽, польск. leżec, в. луж. leżec, н. луж. lаžаs. Праслав. *lеžаti из *legēti, родственно д. в. н.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера