Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

легіён

  • 21 легислативный

    Русско-белорусский словарь > легислативный

  • 22 легитимист

    легітыміст, -та муж.

    Русско-белорусский словарь > легитимист

  • 23 легитимистка

    легітымістка, -кі жен.

    Русско-белорусский словарь > легитимистка

  • 24 легитимистский

    Русско-белорусский словарь > легитимистский

  • 25 легировать

    Русско-белорусский словарь > легировать

  • 26 легитимировать

    Русско-белорусский словарь > легитимировать

  • 27 легион

    1) легіон (-ну). [В британських гальських легіонах не муштрувались (Шевч.)]. -он Почётный (орден во Франции) - Почесний Легіон;
    2) (перен.: множество) сила, сила- силенна, тьма-тьмуща. -ны несчётные - незліченні легіони, тьми-тьмущі.
    * * *
    легіо́н, -у

    им [же] и́мя \легион — їх си́ла-силе́нна; їх тьма́-тьму́ща, їх тьма-тьме́нна

    Русско-украинский словарь > легион

  • 28 зефир

    1) миф. (зап. ветер) - Зефір (-ра). [Зефір бо вічно так подиха (Пот. Одис.)];
    2) (ветерок) легіт (-готу), вітер-легіт, зефір (-ру). [Бо він був ніжний, мов весняний легіт (Л. Укр.)];
    3) (ткань) зефір (-ру).
    * * *
    зефі́р, -у; ( ветерок) ле́гіт, -готу

    Русско-украинский словарь > зефир

  • 29 легитимизовать

    Легитимировать легітимізувати, узаконювати и узаконяти, визнавати, сов. узаконити, визнати за законне.
    * * *
    юр.
    легітимізува́ти, легітимува́ти

    Русско-украинский словарь > легитимизовать

  • 30 легитимист

    -тка, -мистский легітиміст, -тка, легітимістський.
    * * *
    полит.
    легітимі́ст

    Русско-украинский словарь > легитимист

  • 31 ночлег

    нічліг, (редко) ночліг (-лігу), (действие ещё) нічлігування, (редко ночлігування) ночівля; (приют для -га) ночівля, (реже) нічліг. [Ідуть собі парубки на нічліг до гаю (Рудан.). Десь ворохнулася тривожна думка за свій ночліг (Микит.). Товариш огледів у корчмі хатину про наше ночлігування (Г. Барв.). Сонце встає, понад полем блищить, десь за морем ночівлю покинуло (Самійл.)]. Останавливаться, остановиться на -лег - зупинятися (ставати), зупинитися (стати), (о мног.) поставати на ніч (на ночівлю и на ночівля), ставати, стати ночувати, заночувати, обночуватися. [Ідуть вони аж до ліса, стають ночувати, - поставали на ніч (Рудан.) Обночувався в Дрогобичі у старого Туртельтавба (Франко)]. Принимать, принять на -лег кого - приймати (пускати), прийняти (пустити) на ніч кого, (давать, дать -лег кому, диал.) ночувати, переночувати, заночувати кого. [Я вас не можу ночувати, бо я дуже рано їду (Яворськ.). Згодився переночувати його в себе (Франко)]
    * * *
    нічлі́г, -у; ( ночёвка) ночі́вля

    останови́ться на \ночлег г — зупини́тися (ста́ти) на ніч (на ночі́влю)

    Русско-украинский словарь > ночлег

  • 32 Общие вопросы

    Давайте перейдем к обсуждению порядка платежей.

    Қанекей, төлем тәртібін талқылауға көшейік.

    Да, конечно. Нам следует обсудить общие объемы платежей, графики по ним и другие вопросы.

    Иә, әрине. Біз төлемдердің жалпы көлемін, олар бойынша кестелер мен басқа да мәселелерді талқылауымыз керек.

    Нельзя забывать о льготах, валюте, месте и формах оплаты.

    Төлем төлеу жеңілдіктерін, валюталарын, жері мен нысандарын ұмытуға болмайды.

    При платежах первостепенное значение имеют их объемы.

    Төлем төлеу кезінде оның көлемінің маңызы зор.

    Полная стоимость контракта включает в себя...

    Келісімшарттың толық құнында...

    - себестоимость продукции.

    - өнімнің өзіндік құны қамтылады.

    Да, я согласен с вами.

    Иә, мен сізбен келісемін.

    Перейдем к нашему контракту.

    Біздің келісімшартқа көшейік.

    Вы поставили нам... на сумму 50 000 тенге.

    Сіз бізге 50 000 теңге мөлшерінде... жеткіздіңіздер.

    Все... составляют около 15000 тенге.

    Барлық... 15000 теңге болады.

    Исчисление... мы произвели соответственно представленным документам.

    Біз... ұсынылған құжаттарға сәйкес есептедік.

    За ваш счет мы относим также расходы за...

    Сондай-ақ біз... үшін жұмсалған шығындарды да сіздің есепке жатқызамыз.

    - приглашение докладчиков.

    Все цены указаны в прейскурантах и отражены в других согласованных документах.

    Бағаламада барлық баға көрсетілді және келісілген басқа құжаттарда ескерілді.

    Мы выставляем вам счета на сумму 150 000 тенге.

    Біз сізге 150 000 теңге мөлшерінде шот ұсынамыз.

    Вот, например, за этот товар вам выписан счет на сумму 50 000 тенге.

    Міне, мысалы, мына тауар үшін сізге 50 000 теңге мөлшерінде шот жазылды.

    А вот другие счета.

    Міне басқа шоттар.

    Мы представили их к оплате за...

    Біз оларды... үшін төлеуге ұсындық.

    - хранение.

    Но мы никогда не применяем подобных расчетов. Мы считаем, что размеры месячных платежей должны определяться только объемом выполненных работ.

    Бірақ біз мұндай есептесуді ешқашан да қолданбаймыз. Біз айлық төлемдердің мөлшері тек орындалған жұмыстардың көлемімен айқындалуға тиіс деп есептейміз.

    Ничего не поделаешь. За вычетом накладных расходов общая стоимость контракта составляет 150 000 тенге. А контракт подписан вами, и мы должны его соблюдать.

    Еш нәрсе істей алмайсыз. Үстеме шығындарды шегеріп тастағанда, келісімшарттың жалпы сомасы 150 000 теңге болады. Ал келісімшартқа сіз қол қойғансыз, біз оларды сақтауға тиіспіз.

    Будет ли производиться расчет...?

    Есеп айырысу... жүргізіле ме?

    Мы хотели бы...

    Біз... келеді.

    - уплатить наличными.

    Если вы располагаете наличными, а общая сумма платежа невелика, то вы можете уплатить в кассу фирмы.

    Егер қолыңызда нақты ақшаңыз болса, ал төлемнің жалпы мөлшері көп емес қой, онда фирманың кассасына төлеуіңізге болады.

    В противном случае расчет производится через банк безналичным способом.

    Әйтпесе есеп айырысу банк арқылы қолма-қол ақшасыз тәсілмен жүргізіледі.

    Мы предлагаем вам...

    Біз сізге... ұсынамыз.

    - открыть счет в банке.

    Нас вполне устраивает оплата...

    Бізді... қанағаттандырады.

    - с кредитного счета.

    Мы практикуем оплату в...

    Біз... төлеуді қолданып жүрміз.

    - местной валюте.

    Производите ли вы расчеты со своими торговыми партнерами в... ?

    Сіздер өздеріңіздің сауда серіктестеріңізбен есеп айырысуды... жүргізесіздер ме?

    Особого рассмотрения требуют вопросы валютных колебаний.

    Валюталық ауытқулар мәселелері ерекше қарауды талап етеді.

    Для предотвращения валютных потерь у нас есть различные оговорки.

    Валюталық шығасының алдын алу үшін бізде түрлі ескертпелер бар.

    Познакомьтесь с этими документами.

    Мына құжаттармен танысыңыз.

    У нас в этом отношении нет никаких ограничений.

    Бізде бұл жөнінен ешқандай шектеу жоқ.

    Золотое покрытие составляет...

    Алтынмен өтелуі... болады.

    Русско-казахский экономический словарь > Общие вопросы

  • 33 пока

    1. нареч., союз и частица нареч.
    әлегә, хәҙер(гә), әле
    2. нареч., союз и частица союз временной
    в то время как
    -ғанда/-гәндә, -ған/-гән саҡта (сағында)

    пока он учится, надо ему помочь — уҡыған саҡта уға ярҙам итергә кәрәк

    3. нареч., союз и частица союз временной
    до того времени как
    -ғансы/-гәнсе, -ғанға/-гәнгә тиклем

    жди здесь, пока я не приду — мин килгәнсе, ошонда көтөп тор

    4. нареч., союз и частица частица; прост.
    до свидания
    хәҙергә хуш

    ну, пока! — ярай, хәҙергә хуш!

    Русско-башкирский словарь > пока

  • 34 до сих пор

    Русско-татарский словарь > до сих пор

  • 35 небывалый

    -ая; -ое
    әлегәчә булмаган, күр(ел)мәгән, гомердә булмаган, гадәттән тыш; искиткеч, охшашы-тиңдәше булмаган

    Русско-татарский словарь > небывалый

  • 36 легитимизованный

    юр.
    легітимізо́ваний, легітимо́ваний

    Русско-украинский словарь > легитимизованный

  • 37 легитимизоваться

    юр.
    легітимізува́тися, легітимува́тися

    Русско-украинский словарь > легитимизоваться

  • 38 лёгкий

    и -гок
    1) легкий (-ка, -ке). [Паляниця легка, добре випечена (Звин.)]. -кий как перо легкий як пір'їна, легкий як пух. -кий груз, багаж - легкий вантаж, багаж. -кий мусор, горн. - штиб (-бу). -кая почва - легкий ґрунт, перегній (-ною); пухка земля. Да будет ему земля -ка! (о покойнике) - хай йому земля пером! Нехай йому земля легка! Легко йому лежати, пером землю держати (Номис). -кая кавалерия - легка кіннота. -кое войско - легке військо. -кая атлетика - легка атлетика. -кое орудие - легка гармата. -кое ружьё - легка рушниця;
    2) (малый, незначительный слабый и т. п.) легкий, легенький, невеликий, невеличкий, незначний. -кая проседь - легенька сивина. С -кою проседью - сивуватий, підсивий, шпакуватий. -кие морщины - легенькі (неглибокі) зморшки. -кий ветерок - легенький вітерець, (зефир) легіт (-готу). [У віконце вливається легіт майовий (Л. Укр.)]. -кий порыв ветра - легенький подув (подих) вітру. -кий дымок - легенький, ріденький димок (-мку). -кий морозец - легенький (невеличкий, маленький) морозець. -кий туман, -кая тучка - легкий (легенький) туман, легка (ріденька, прозора) хмарка. [Над долинами стоїть сизий, легкий туман (Неч.-Лев.)]. -кое наказание - неважка (легка) кара. -кая вина - неважка провина. -кий вздох, стон - легеньке зідхання, легенький стогін. -кий смех послышался среди публики - тихий (легенький) сміх почувся серед публіки. -кая улыбка - легенька усмішка. -кий стук, шум - тихий стукіт (гомін). -кий сон - легкий, некріпкий сон. У него -кий сон - він некріпко (нетвердо, чутко, чуйно) спить. -кое движение - легкий (легенький, незначний) рух. С -кою иронией - з легкою (легенькою) іронією. На её лице вспыхнула -кая краска - обличчя в неї (їй) трохи зашарілося (спалахнуло легеньким рум'янцем). -кая поступь, -кий шаг - легка хода. -кий огонь - повільний (легкий) огонь. -кая боль, болезнь, простуда, усталость, рана - легкий біль, легка хороба (застуда, втома, рана). -кий озноб, жар - легкий (невеличкий) мороз (жар). У него -кий озноб, жар - його трохи морозить, у його маленький (невеличкий) жар. -кие роды - неважке (легке) родиво, неважкі (легкі) родини (зап. пологи). -кое лекарство - делікатні (м'які) ліки. Слабит -ко и нежно - проносить м'яко й делікатно. -кие средства, меры - м'які засоби (заходи). -кий характер - м'яка (нетяжка, несувора, лагідна) вдача. -кое сердце - м'яке серце. -кий табак - легкий (неміцний, панський) тютюн. -кое вино, пиво - неміцне (легке) вино, пиво. -кий раствор - неміцний розчин. -кий напиток - легкий напій. -кий запах - легкий, тонкий пах (дух). -кие духи, ароматы - легкі (неміцні) пахощі;
    3) (необременительный) легкий, необтяжливий, невтяжливий, (о пище: удобоваримый) легкостравний, стравний. [Хліб глевкий, на зуби легкий (Номис)]. -кая должность, -кие обязанности - легка (невтяжлива) посада, необтяжливі обов'язки. -кий труд - легка праця, (осудительно) легкий хліб. Зарабатывать -ким трудом - заробляти легкою роботою, легкобитом. [Сіяти грішми, що заробляв я легкобитом (Кониськ.)]. -кий хлеб - легкий (незагорьований) хліб. -кая жизнь - легке життя, життя в достатках, в розкошах, легкий хліб. Он привык к -кой жизни - він звик до легкого життя, до легкого хліба, він логкобитом вік звікував (Кониськ.). -кий обед, завтрак, ужин - легка (стравна, делікатна) їжа, легка страва, легкий (делікатний) обід (сніданок), легка (делікатна) вечеря; срвн. Тонкий. -кая закуска - легка (легенька) перекуска. -кий воздух - легке, рідке повітря; свіже повітря;
    4) (нетрудный) легкий, неважкий, (простой) простий, немудрий. -кое дело - легка (немудра, неважка) справа (робота). -кое ли дело! - легко сказати! то не жарт! -кое для понимания изложение, доказательство - виклад, доказ зрозумілий, (иногда) розумний. -кая фраза, задача - легке речення, завдання. -кий слог - легка мова. Этот писатель отличается -ким слогом - у цього письменника легка мова, видко легку мову. -кий стих - легкий вірш. -кий экзамен, -кое испытание - легкий іспит. -кий танец - легкий (неважкий) танець (-нця). Он упивался -ким успехом - він п'янів з легкого успіху. -кая добыча - легка здобич;
    5) (весёлый) легкий, легенький, веселий, (поверхностный) поверховний, побіжний, легкобіжний, (ветреный) полегкий. -кая жизнь - легке (безжурне) життя. -кая шутка - легенький жарт. -кая радость, -кое настроение - безхмарна радість, безхмарний настрій. -кое отношение к своим обязанностям - легковаження своїми обов'язками. -кое знакомство с чем-л., -кое понятие о чём-л. - побіжне (поверховне, поглибоке) знання чогось (справи, предмету), мала тяма в чомусь. -кий ум - неглибокий (легкобіжний) розум. -кое увлечение - легкобіжне (скороминуще, неглибоке) захоплення. Чувство женское -ко - жіноче почуття полегке (неглибоке, непостійне). -кий характер - неглибока вдача; м'яка (лагідна) вдача. -кий человек - неглибока (легкодумна) людина, полегка людина. -кий взгляд на вещи - поверховне (легковажне) ставлення до справ. -кое обращение в обществе - вільне, невимушене поводження в товаристві. С ним -ко и горе - з ним і лихо не страшне. -кие движения - легкі, вільні (невимушені) рухи. -кий голос - вільний (плавкий) голос. -кая музыка - легка (неповажна) музика. -кое чтение, -кая литература - легке читання, легка лектура; (изящная) красне письменство; (эротическ.) лектура (письменство) про кохання, еротична лектура, еротичне письменство;
    6) (легкомысленный, ветренный) полегкий, легковажний, легкодумний. -кого поведения девица - полегка дівчина, дівчина легких звичаїв. Искательница, любительница -ких приключений - охоча до легких романтичних пригод, охоча легко поромансувати, романсова авантурниця. -кие нравы - полегкі, вільні звичаї. Пьеса, произведение, музыка -кого содержания, тона - п'єса (твір, музика) легкого змісту, тону;
    7) (быстрый, расторопный) легкий, швидкий, прудкий, меткий, жвавий, моторний. [Ота смілива, метка Катря (М. Вовч.). Жвавий, як рибка в річці (Номис)]. -кий на ногу - швидкий (прудкий, легкий) на ноги. -кий на подъём - рухливий, ворушкий. -кий на ходу - (о машине) легкий у роботі, (об экипаже колесн.) легкий, розкотистий, котючий, бігкий, (о санях, лодке) легкий, плавкий; срвн. Легкоходный. [Легкий човен (Полт.)]. -кий на кулак (драчливый) - битливий, швидкий на кулак (до бійки). -кий на руку (удачливый) - легкий на руку. С -кой руки - з легкої руки. [З щирого серця та з легкої руки дідусь дарував (Кониськ.)]. Он -гок на руку - у його легка рука, він добрий на почин. [Кароокий чоловік - добрий на почин (Мирг.)]. Делать на -кую руку - робити абияк (на спіх, на швидку руку, на швидку руч). Работа на -кую руку - швидка робота. [Швидкої роботи ніхто не хвалить (Номис)]. -кий на слёзы - тонкосльозий, (сущ.) тонкослізка. -кий на язык - а) язикатий, слизькоязикий; б) говіркий, балакучий, балакливий. -гок на помине - про вовка помовка, а вовк і в хату (Приказка). -кая кисть - легкий пензель (-зля);
    8) (негромоздкий, стройный) легкий, стрункий. -кая колокольня, беседка, колонна - легка (струнка) дзвіниця, альтанка, колона. -кие украшения - легкі оздоби. Более -кий, наиболее -кий - легший, найлегший и т. д. [Але Олеся була легша на скоки (Н.-Лев.)]. Становиться более -ким - см. Легчать. Довольно -кий - досить легкий, легенький и т. д. - см. Лёгонький.
    * * *
    легки́й и ле́гкий

    лёгкая рука́ у кого́ — легка́ рука́ в ко́го, легки́й на ру́ку хто

    с лёгкой руки́ чьей — з легко́ї руки́ чиє́ї

    Русско-украинский словарь > лёгкий

  • 39 Налегко

    нрч. дуже легко, легісінько, злегісінька. Легким -ко - (легко-) легісінько.

    Русско-украинский словарь > Налегко

  • 40 японская концепция маркетинга

    маркетингінің жапондық тұжырымдамасы (тұтынушының талап-тілегін, сұрауын сынап-мінемей ескеруді, өндірушінің оларды өз талап-тілегіндей қарауын негізгі қағидат ретінде ұстану тұжырымдамасы. Басты ұраны: американдық: "Сатушы сөйлесін" деген ұраннан өзгеше түрде - "Тауарлар мен көрсетілетін қызметтер өзін-өзі ақтасын")

    Русско-казахский экономический словарь > японская концепция маркетинга

См. также в других словарях:

  • легіон — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • легіст — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • әлегә — рәв. Хәзергә; вакытлыча. Моңа кадәр әлегә кеше кулы тимәгән шәплек …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • легіон — у, ч. 1) У Стародавньому Римі – вища бойова одиниця. 2) У деяких країнах – назва особливих військових частин. •• Інозе/мний легіо/н військове з єднання у складі збройних сил Франції, що комплектується виключно з іноземців і використовується в… …   Український тлумачний словник

  • легінь — парубок, юнак, хват, зух [IV] парубок, юнак [XI] парубок [IX] хлопець, парубок [VIII] легінь (21, 461) – “хлопець, парубок”; [ІЦ 2006] …   Толковый украинский словарь

  • Легёйллек — Легёйллек, Жан Филипп Жан Филипп Легёйллек  Общая информация Оригинальное имя Jean Philippe Legue …   Википедия

  • легітимаційний — Легітимаційний: законний, узаконений [21] Легітимаційна карта: особисте посвідчення [47;VI] …   Толковый украинский словарь

  • легітимація — Легітимація: визнання чи підтвердження законності якого небудь права або повноваження; документ, який підтверджує це право або повноваження, встановлення особистості, особове посвідчення [37] посвідчення особи, посвідка про особу, узаконення [46… …   Толковый украинский словарь

  • Лег верблюд, так приехали. — (верблюд ложится под ношей, когда уже встать не может). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лег - свернулся, встал - встряхнулся: вот моя жизнь. — Лег свернулся, встал встряхнулся: вот моя жизнь. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Лег - свернулся, а встал - встрепенулся. — (встряхнулся). См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»