Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

к+настоящему+времени

  • 81 in vitro translation

    Бесклеточный синтез белка «в пробирке» с использованием очищенной мРНК и необходимых для трансляции факторов (субъединицы рибосом, АТФ, фактора трансляции и др.); к настоящему времени системы Т.i.v. созданы для прокариот (E.coli; Bacillus st earothermophilus) и эукариот (ретикулоциты кролика и др.), а также сформированы сопряженные системы транскрипции и Т.i.v., в которых синтезированная мРНК транслируется рибосомами, находящимися в той же бесклеточной системе.
    * * *
    In vitro трансляция —. — метод трансляции изолированной и очищенной иРНК в соответствующий белок in vitro. Для этого иРНК смешивается с клеточным экстрактом из E. coli (для прокариотной иРНК) или с лизатом ретикулоцитов кролика, зародышей пшеницы (для эукариотной иРНК). Такой экстракт практически лишен эндогенной РНК, но в нем есть рибосомные субъединицы (см. Рибосома), все тРНК, аминоацил-тРНК-синтетазы, белки инициации, транслокации, элонгации, трансляционные факторы, аминокислоты, источники энергии (АТФ, ГТФ и др.). Если в экстракт добавлять радиоактивно меченные аминокислоты, то образующиеся полипептиды будут радиоактивными и легко обнаруживаемыми при электрофорезе в полиакриламидном геле и флюорографии.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > in vitro translation

  • 82 shaker

    Обширная группа нейрологических мутаций у мышей, характеризующихся рядом общих симптомов (бег по кругу, повышенный уровень двигательной активности, «качательные» движения головы и аномальная реакция на изменение положения тела, часто - глухота); среди мутаций этой группы - waltzer, pirouette, jerker, fidger, twizler, zig-zag и др.; всего к настоящему времени в группе shaker возможны нарушения более чем в 30 различных генах.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > shaker

  • 83 all sufficient conditions known today have in common that

    Универсальный англо-русский словарь > all sufficient conditions known today have in common that

  • 84 at this point

    1) Общая лексика: в наше время (I think everyone understands at this point that the use of pesticides on lawns is an environmentally unsound practice.), пока (It's really hard to say at this point. - пока трудно сказать ; I haven't made up my mind at this point. - пока ещё не решил), сейчас (Let's take a break at this point. - Давайте сейчас сделаем перерыв.), на данный момент (I'm not sure at this point how much that would cost.), к настоящему времени

    Универсальный англо-русский словарь > at this point

  • 85 discount factor

    1) Военный термин: поправочный коэффициент
    3) Бухгалтерия: дисконтирующий множитель, коэффициент приведения к настоящему времени расходов будущего периода (рассчитывается на основе ставки дисконта), коэффициент дисконтирования (процентная ставка, применяемая для приведения будущей стоимости к настоящей)
    4) Страхование: коэффициент дисконта
    5) Банковское дело: скидка в процентах
    6) Деловая лексика: дисконт-фактор
    7) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: норматив приведения разновременных затрат

    Универсальный англо-русский словарь > discount factor

  • 86 net present value criterion

    Универсальный англо-русский словарь > net present value criterion

  • 87 present worth factor

    Универсальный англо-русский словарь > present worth factor

  • 88 presently registered

    Универсальный англо-русский словарь > presently registered

  • 89 the committee's record to date

    Универсальный англо-русский словарь > the committee's record to date

  • 90 thus far

    2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: к настоящему времени
    3) Макаров: пока

    Универсальный англо-русский словарь > thus far

  • 91 антибиотики

    Вещества биологического происхождения, способные подавлять рост микроорганизмов (бактериостатические, фунгистатические антибиотики) или убивать их (бактерицидные, фунгицидные и другие антибиотики).

    Химические превращения природного вещества, обладающего атибиотической активностью, в более стабильное производное. Этот продукт называют обычно полусинтетическим антибиотиком.

    К синтезу антибиотиков способны аспергиллы, актиномицеты и некоторые другие микроорганизмы. На первом месте по химическому многообразию синтезируемых веществ стоят стрептомицеты. К настоящему времени подробно охарактеризовано более 2000 антибиотиков.

    Основными коммерческими видами антибиотиков являются пенициллины, цефалоспорины, стрептомицины, тетрациклины и эритромицины, получаемые с помощью видов родов Penicillium, Cephalosporium и Streptomyces.

    Группа веществ, используемых для лечения различных злокачественных заболеваний; многие из этих веществ являются природными и продуцируются различными видами актиномицетов (например, Streptomyces) (см. также митомицины, блеомицин и дауномицин).

    Свойство микроорганизма, позволяющее ему расти в присутствии специфичного антибиотика. Такая устойчивость обычно связана с мутацией или генетическими изменениями, которые могут быть перенесены плазмидой.

    Термин используется для определения отношения микроорганизмов к антибактериальным препаратам. Производится для поиска антибиотиков, которые являются наиболее эффективными при лечении данной бактериальной инфекции.

    Русско-английский словарь терминов по микробиологии > антибиотики

  • 92 исследовать

    (= изучить) investigate, analyze, trace, do research, study, explore, probe
    В настоящее время проводятся эксперименты, чтобы исследовать... - Experiments are currently underway to investigate...
    В предыдущем параграфе мы уже показали как исследовать... - In the preceding section we have shown how to investigate...
    Давайте исследуем более детально процесс (решения и т. п.)... - Let us investigate in more detail the process of...
    Давайте исследуем, действительно ли возможно (обнаружить и т. п.)... - Let us now investigate whether it is possible to...
    Исследуем возможность... - Let us investigate the possibility of...
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    Мы также исследуем более детально разложение (чего-л) - We also investigate in more detail the decomposition of...
    Первым должен был быть исследован... - The first to be investigated was...
    Перед тем как упростить данное решение, давайте исследуем... - Before simplifying this solution, let us examine...
    Поучительно исследовать предельные значения (чего-л). - It is informative to investigate the limiting values of...
    Теперь мы исследуем движение, описываемое уравнениями (10) - (11). - We now investigate the motion specified by equations (10)-(11).
    Теперь мы их (уравнения и т. п.) исследуем. - These we shall now investigate.
    Теперь мы можем исследовать эффект (чего-л). - We can now investigate the effect of...
    Чтобы проделать это, мы должны исследовать... - In order to do this we must investigate...
    Этот вывод (формулы) должен быть тщательно исследован, потому что... - The derivation should be studied closely because...

    Русско-английский словарь научного общения > исследовать

  • 93 проблема

    (= задача, вопрос, трудность) problem, task, matter, point, topic, question
    В основном, это проблема (чего-л). - This is essentially a matter of...
    В связи с этой проблемой интересно найти... - In connection with this problem it is of interest to find...
    В этой главе не делалось попыток обсудить очень сложную проблему... - In this chapter no attempt has been made to discuss the very difficult problem of...
    Данная проблема полностью совпадает с той, что возникла в связи с... - The problem is exactly the same as that encountered in connection with...
    Для большинства подобных проблем достаточно (установить и т. п.)... - For most such problems it is sufficient to...
    Другая проблема возникает, когда... - Another problem arises when...
    Другим способом рассмотрения данной проблемы является следующий. - Another way of regarding this problem is as follows.
    Другой проблемой является возможное, загрязнение... - Another problem is the possible contamination of...
    Другой способ решения этот проблемы состоит в том, чтобы взять... - Another way to treat this problem is to take...
    Заслуживает упоминания другой подход к проблеме этого типа. - Another approach to problems of this type is worthy of notice.
    Здесь мы должны упомянуть о двух проблемах, связанных с... - Two difficulties associated with... should be mentioned here.
    Интересные, но трудные проблемы возникают, когда... - Interesting but difficult questions arise when...
    Итак, мы сталкиваемся с проблемой... - So we are faced with the problem of...
    Их основные недостатки состоят в том, что проблемы, связанные с... - The main disadvantages are the problems associated with...
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    Мы не будем касаться проблем, которые... - We will not go into problems which...
    Мы обсудим проблему существования и единственности для... - We shall discuss the existence and uniqueness problem for...
    Мы сталкиваемся с проблемой... - We are confronted by the task of...
    На самом деле данная проблема заключается в решении... - The problem is really one of solving...
    Наилучшим образом проблема исследуется с использованием теории... - The problem is best approached through the theory of...
    Необходимо рассмотреть эту проблему в некоторых деталях. - It is necessary to consider this problem in some detail.
    Обсуждая данную проблему, мы пренебрегли возможностью, что... - In discussing this problem we have neglected the possibility that...
    Один путь для разрешения данной проблемы состоит в использовании... - One way of overcoming this problem is to use...
    Однако возможно расширить это исследование на более общую проблему, в которой... - It is possible, however, to extend the treatment to a more general problem in which...
    Основная проблема состоит в том, что... - The main point is that...
    Основная проблема состоит в том, чтобы определить... - The main problem is to determine...
    Основной проблемой данной главы является... - Our main business in this chapter is to...
    Относительно обсуждения данной проблемы см. Смит [1]. - For a discussion of this problem, see Smith [1].
    Очевидно, что это более сложная проблема, чем проблема обычного определения (чего-л). - This is obviously a more complicated problem than the usual determination of...
    Перед тем как вернуться к рассмотрению этих проблем, нам необходимо (изучить и т. п.)... - Before returning to these matters, it is necessary to...
    По-прежнему остается проблема как обращаться с... - The problem still remains of how to deal with...
    Позднее мы вернемся к проблеме о... - Later we shall turn to the question of...
    Затем это становится проблемой (чего-л). - Thereafter it is a matter of...
    Последнее условие вызывает проблемы, потому что... - The latter condition raises problems, because...
    Проблема... до сих пор не имеет удовлетворительного решения. - The problem of... has not yet been solved satisfactorily.
    Проблема может усугубляться... - The problem may be accentuated by...
    Проблема становится более трудной, когда... - The problem is more difficult when...
    Проблема формулируется следующим образом. - The problem is specified as follows.
    Проблема, которую мы обязаны позднее рассмотреть, чтобы применять данную идею, состоит в том, что... - A problem that we must eventually face in making use of this concept is...
    Проблемы, возникающие в (чем-л), многочисленны и разнообразны. - The problems that arise in... are numerous and varied.
    Простейший способ начать изучать проблему состоит в том, что... - The simplest way to approach the problem is to...
    Решение подобной проблемы легко выводится путем рассмотрения... - The solution to such a problem is readily deduced by considering...
    Чтобы сфокусировать наше внимание на одной специальной проблеме (= цели), мы... - In order to focus our attention on a specific objective, we shall...
    С этим преобразованием связаны две проблемы. - There are two problems with this arrangement.
    Таким образом, проблема сводится к проблеме выбора... - The problem thus becomes one of choosing...
    Тем самым предлагается другой подход к проблеме... - This suggests another approach to the problem of...
    Теперь мы переходим к другой проблеме... - We now pass to another problem...
    Теперь проблема технически решена. - Technically, the problem is now solved.
    Теперь та же проблема будет обсуждаться в количественном аспекте. - The problem will now be discussed quantitatively.
    Только первая из этих двух проблем будет рассмотрена здесь нами. - Only the first of these two problems will concern us here.
    Условие а = b приблизительно выполнено в любой проблеме, где... - The condition a = b is approximately satisfied in any problem where...
    Хотя это и не слишком практическая проблема, однако интересно (рассмотреть и т. п.)... - Although not a very practical problem, it is of interest to...
    Часто возникающая проблема состоит в следующем... - A problem which arises very frequently is...
    Чтобы изучить данную проблему, мы... - То treat this problem, we...
    Чтобы проиллюстрировать возникающие проблемы, мы можем... - То illustrate the problems involved, we can...
    Чтобы сформулировать более общую проблему, мы... - То formulate the more general problem, we...
    Эта проблема не возникает при... - This problem does not arise with...
    Эта проблема уже немного обсуждалась в первом параграфе. - This problem has already been discussed to some extent in Section 1.
    Эти аспекты проблемы все еще не исследованы. - These aspects of the problem have not yet been investigated.
    Эти два примера иллюстрируют некоторые из проблем... - These two examples illustrate some of the problems of...
    Эти проблемы отчасти разрешаются, если... - These problems are partially overcome if...
    Это проблема соглашения, что... - It is a matter of convention that...
    Это проблема, которая уже обсуждалась в связи с... - This is a problem which has been discussed in connection with...

    Русско-английский словарь научного общения > проблема

  • 94 ученый

    (см. также исследователь) learned, erudite; scholar, (scientific) worker, researcher, scientist
    Большое число ученых теперь считает, что... - A large number of scientists now believe that...
    К настоящему времени несколько ученых исследовали эту проблему. - То date, few investigators have pursued this matter.
    Многие ученые это отвергают (= возражают против этого). Они указывают, что... - Many scientists object to this. They point out that...
    Распространенной точкой зрения среди ученых является то, что... - A common view among scientists is that...

    Русско-английский словарь научного общения > ученый

  • 95 pour le moment

    в данный момент, к настоящему времени, пока что

    Pour le moment elle (Marylène) est rousse, elle a trente ans... (P. Lainé, La Dentellière.) — Сейчас она рыжая, ей тридцать лет...

    J'ai demandé M. du Cayla, le fils de M. de Montvézy. Il est connu comme le loup blanc parce qu'il est un aide de camp de Milord Galway mais il est pour le moment en Irlande. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — В Лондоне я хотел встретиться с г-ном дю Кайла, сыном г-на де Монвези. Его тут все знали, потому что он - один из адъютантов Милорда Голвея, но в то время он был в Ирландии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour le moment

  • 96 ενεστωτικός

    η, ό[ν] грам, относящийся к настоящему времени

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ενεστωτικός

  • 97 actuellement

    нареч.
    общ. в настоящее время, на деле, ныне, к настоящему времени (Les niveaux atteints actuellement ont de quoi fournir déjà bien des satisfactions.), действительно, теперь

    Французско-русский универсальный словарь > actuellement

  • 98 сегодняшний

    ••
    * * *
    прил.
    di oggi, d'oggi, odierno

    сего́дняшний день — oggidì, oggigiorno, il giorno d'oggi; presente m ( настоящее)

    жить сего́дняшним днём — vivere / cogliere il momento; vivere alla giornata предосуд.

    * * *
    adj
    gener. d'oggi, di oggi, odierno

    Universale dizionario russo-italiano > сегодняшний

  • 99 достигнутый

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > достигнутый

  • 100 результаты, полученные на сегодня

    Результаты, полученные на сегодня / к настоящему времени-- Distinctive advantages of this tests facility are also discussed in view of results obtained so far.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > результаты, полученные на сегодня

См. также в других словарях:

  • Частное право в эпоху Нового времени — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • ЛЕКЦИИ ПО ФЕНОМЕНОЛОГИИ ВНУТРЕННЕГО СОЗНАНИЯ ВРЕМЕНИ — ’ЛЕКЦИИ ПО ФЕНОМЕНОЛОГИИ ВНУТРЕННЕГО СОЗНАНИЯ ВРЕМЕНИ’ (‘Vorlesungen zur Phänomenologie des innern Zeitbewubtseins’, 1905) работа Гуссерля. Опубликована благодаря протекции Хайдеггера в 1928. В 1905 1907 Гуссерль, ставя проблему об отношениях… …   История Философии: Энциклопедия

  • ЛЕКЦИИ ПО ФЕНОМЕНОЛОГИИ ВНУТРЕННЕГО СОЗНАНИЯ ВРЕМЕНИ — ( Vorlesungen zur Phanomenologie des innern Zeitbewubtseins , 1905) работа Гуссерля. Опубликована благодаря протекции Хайдеггера в 1928. В 1905 1907 Гуссерль, ставя проблему об отношениях между феноменологией и психологией, ведет уроки по теме… …   История Философии: Энциклопедия

  • ПСИХОТЕРАПИЯ ОГРАНИЧЕННОГО ВРЕМЕНИ И НЕОГРАНИЧЕННЫХ ЦЕЛЕЙ ПО КНОБЕЛЮ —         С тех пор как была опубликована «Психоаналитическая психотерапия» Александера и Френча (Alexander F. G., French Т. М., 1946), возникли методологические различия в рамках психоаналитической теории Фрейда (Freud S.). Согласованный с… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • Стратегия в реальном времени — (англ. real time strategy, RTS) является жанром стратегических компьютерных игр, в которых отсутствует «очередность ходов» (в отличие от компьютерных или настольных пошаговых стратегий). Содержание 1 История жанра 1 …   Википедия

  • За бесконечность Времени — Альбом группы Многоточие Дата выпуска 5 марта …   Википедия

  • Игра реального времени — Стратегия в реальном времени (англ. real time strategy, RTS) является жанром стратегических компьютерных игр, в которых отсутствует «очередность ходов» (в отличие от компьютерных или настольных пошаговых стратегий). История жанра Первой… …   Википедия

  • «Переоткрытие» времени — феномен современной культуры, связанный с актуализацией в науках проблемы темпоральности. Данный термин предложен бельгийским физиком И. Пригожиным (р. 1917) («Переоткрытие времени», 1989) в контексте синергетической модели времени как… …   Концепции современного естествознания. Словарь основных терминов

  • Теория волн Эллиотта — (Elliott Wave Theory) Теория волн Эллиотта это математическая теория об изменении поведения общества или финансовых рынков Все о волновой теории Эллиотта: видео, книги, статьи о теории волн, информация о советниках и индикаторах волн Эллиотта… …   Энциклопедия инвестора

  • Время относительно момента речи — Имена существительные     БУ/ДУЩЕЕ, за/втра, высок. гряду/щее.     Время, не совпадающее с моментом речи, такое, которое еще не наступило и отдалено от того, что происходит сейчас; период времени, который последует за настоящим; предстоящие… …   Словарь синонимов русского языка

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»