Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кӱчык

  • 1 чык

    I
    1. плотно, туго, тесно, вплотную; прижав, присоединив одно к другому

    Чык шӱшкаш плотно уложить;

    чык шындаш поставить вплотную.

    (Офицер) моло еҥ деч могыржо пелен чык пижын шогышо кительже дене веле ойыртемалтеш. М.-Азмекей. Офицер отличается от других людей лишь плотно облегающим тело кителем.

    Сравни с:

    чак
    2. плотно; наглухо, герметически; так, чтобы не было отверстий, щелей, зазора

    Омсам чыкрак ышташ кӱлеш. «Мар. ӱдыр.» Надо дверь уплотнить (букв. сделать плотно).

    (Маюк) одеял денак чык леведалтын. Г. Чемеков. Маюк плотно укуталась одеялом.

    3. диал. плотно, густо, твёрдо, крепко; более прочным слоем

    Ӱмбал пеҥгыдын шинчеш, чык, сайын погынен шинчеш. МДЭ. Сметана садится твёрдо, собирается густо, хорошо.

    4. перен. тесно, дружно, близко; связываясь дружескими отношениями, взаимной симпатией

    Илаш пошкудо дене изак-шолякла чык кӱлеш. Регеж-Горохов. Надо жить с соседями дружно, как братья.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.
    подр. сл. – подражание лёгкому прикосновению кончиками пальцев: тык

    Овоп (Раманым) чык тӹкӓлӹн ядеш. Д. Орай. Легонько ткнув Рамана, Овоп спрашивает.

    Сравни с:

    тык

    Марийско-русский словарь > чык

  • 2 чык-лок

    подр. сл.
    1. подражание щёлканью, цоканью, коротким прищёлкивающим звукам языком, выражающим различные эмоции: цок-цок

    Денис мутшымат ыш кошарте, йылмыж дене чык-лок веле ыштыш. Ю. Артамонов. Денис даже не закончил своего высказывания, лишь звонко щёлкнул языком.

    2. подражание цоканью, коротким, звонким, прищёлкивающим звукам, издаваемым животными и птицами: цок-цок, щёлк-щёлк

    Сур кайык каналтен шинчыш, кок гана почела чык-лок, чык-лок йӱкым пуыш. М.-Азмекей. Серая птица посидела, передохнула, пару раз кряду пощёлкала (букв. издала звуки щёлк-щёлк, щёлк-щёлк).

    3. подражание цоканью, отрывистым коротким звукам при ударе обо что-л. твёрдое: цок-цок

    (Шоло волтышо-влак) пагор дене иканаште чык-лок руалтен, кугу пырням шупшын пыштат. «Ончыко» Сплавщики одновременно цокнув, вонзают свои багры, затаскивают большое бревно.

    Марийско-русский словарь > чык-лок

  • 3 чык-чок

    I
    подр. сл. – подражание торопливым, быстрым действиям

    Эр кочкышым чык-чок ыштымек, (Петров) уремышке лекте. А. Березин. Наспех позавтракав, Петров вышел на улицу.

    Пашам пеш эскерен ыштыман, вашкен, чык-чок ыштыме дене ок лий. «Мар. ком.» Дело надо делать очень внимательно, нельзя делать спеша, торопливо.

    Сравни с:

    кырт-карт
    II
    подр. сл. – подражание цоканью, щёлканью, коротким резким звукам: цок-цок

    Чык-чок пералташ цокать (букв. ударять цок-цок).

    Пуля-влак бортышто чык-чок шоктат. «Тул воктене» Пули цокают о борт (букв. звучат: цок, цок).

    Марийско-русский словарь > чык-чок

  • 4 ӱчык

    ӱчык
    диал. упрямый, упорный, непослушный человек

    Очыни, пашаже ятыр. (Оляй) вет тунемаш ӱчык. «Ончыко» Вероятно, много работы. Ведь Оляй упряма на учёбу.

    Смотри также:

    ӱскырт

    Марийско-русский словарь > ӱчык

  • 5 чык-пок

    Г.
    подр. сл. – подражание быстрому мгновенному действию

    Иктӹ йымым чык-пок крестен колтыш. Н. Игнатьев. Один быстро перекрестился.

    Марийско-русский словарь > чык-пок

  • 6 чык чучаш

    ощущаться – давить, пучить (живот)

    Адак мӱшкырлан изиш чык чучеш. В. Косоротов. Опять живот немного пучит.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чык

    Марийско-русский словарь > чык чучаш

  • 7 чык

    сырость
    выходить (во двор, на улицу)

    Русско-алтайский малый словарь > чык

  • 8 кӱчык

    кӱчык
    Г.: кӹтӹк
    1. короткий, краткий; небольшой в длину

    Кӱчык ӱп короткие волосы;

    кӱчык тоя короткая палка;

    кӱчык корно краткий путь;

    кӱчык капан невысокий ростом;

    лингв. кӱчык форман деепричастий деепричастие краткой формы.

    2. короткий; непродолжительный по времени

    Кӱчык кече короткий день;

    кӱчык ӱмыр короткая жизнь.

    Кӱчык жапыште купан вереш у пӧрт-влак кушкын шогалыныт. А. Тимофеев. За короткое время на болотистом месте выросли новые дома.

    Кайыккомбо ондак кая гын, шыже кӱчык лиеш. Калыкмут. Если дикие гуси улетают рано – осени быть короткой.

    Сравни с:

    мытык
    3. сущ. коротыш

    Теве кӱчык толшаш, тудо сай уверым кондышаш. «Мар. ком.» Вот должен подойти коротыш, он должен быть с хорошей вестью.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кӱчык

  • 9 кӱчык поч

    иноск. заяц (букв. короткий хвост)

    Эше вес семынже лӱмдат – «кӱчык поч». Тидыже утларак келша, мераҥын почшо, чынжымак, кӱчык. М.-Азмекей. По-другому ещё говорят – «короткий хвост». Действительно, у зайца хвост короток.

    Кӱчык поч тӧршталта, Шем кожлаш чымыкта. А. Бик. Заяц подпрыгивает и удирает в тёмный лес.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱчык

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    поч

    Марийско-русский словарь > кӱчык поч

  • 10 кӱчык-кужу

    кӱчык-кужу

    Употребляется лишь в составе выражений:

    Марийско-русский словарь > кӱчык-кужу

  • 11 кӱчык-кужум вискалаш

    Очыни, кӱчык-кужум вискален, кушто йоҥылыш лиймыжым кычалеш. Й. Ялмарий. Видимо, он анализирует, ищет свои ошибки.

    Сравни с:

    экшык

    Основное слово:

    кӱчык-кужу

    Марийско-русский словарь > кӱчык-кужум вискалаш

  • 12 кӱчык-кӱжгӧ

    кӱчык-кӱжгӧ
    короткий и толстый, низкий и толстый

    Опоят, аважат нимом огыт ыште. Аваже шуар гай кӱчык-кӱжгӧ кува. Д. Орай. Опой с матерью ничего не делают. Мать, как ступа, низкая и толстая бабка.

    Марийско-русский словарь > кӱчык-кӱжгӧ

  • 13 кӱчык-кӱжум тӧрлаш

    Пӧртыштӧ у тулар-влак пуышаш-налшашым, кӱчык-кужум тӧрлаш тӱҥальыч. Д. Орай. Дома новые сват и сватья начали присматриваться, приступили исправлять кое-какие неполадки.

    Сравни с:

    экшык

    Основное слово:

    кӱчык-кужу

    Марийско-русский словарь > кӱчык-кӱжум тӧрлаш

  • 14 кӱчык ушан

    дурак, неразвитый, неполный (о слабом, недалёком уме)

    (Осып:) А тый, Кондратий, Корий семынак, кӱчык ушан улат. Мыняр порым ыштем, тунар осал лият. А. Березин. (Осып:) А ты, Кондратий, как и Корий, недоразвитый. Сколько ни делаю я добра, а ты становишься всё хуже.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кӱчык

    Марийско-русский словарь > кӱчык ушан

  • 15 шуар гай кӱчык-кӱжгӧ

    короткий, толстый, как ступа

    (Опойын) аваже шуар гай кӱчык-кӱжгӧ кува. Д. Орай. Мать Опоя короткая и толстая, как ступа, старуха.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шуар

    Марийско-русский словарь > шуар гай кӱчык-кӱжгӧ

  • 16 кид кӱчык

    руки коротки (не способен что-л. сделать)

    (Мачук:) Мыйын книгам йӱлалташ кидда кӱчык. М. Шкетан. (Мачук:) У вас руки коротки, чтобы сжечь мои книги.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кид

    Марийско-русский словарь > кид кӱчык

  • 17 рӱдаҥчык

    рӱдаҥчык
    диал. ржавчина

    (Алгаев:) Тиде рӱдаҥчыкым иктаже эрыктен пуа гын, тудлан пел ӱмырем пуэм ыле. Н. Арбан. (Алгаев:) Кто вычистит эту ржавчину, тому я дал бы полжизни.

    Смотри также:

    рӱдаҥ

    Марийско-русский словарь > рӱдаҥчык

  • 18 кӱчык жапыште

    за короткий срок, быстро

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    жап

    Марийско-русский словарь > кӱчык жапыште

  • 19 ковыляние

    чыкільганне, -ння ср.
    кульганне, -ння ср.

    Русско-белорусский словарь > ковыляние

  • 20 влага

    чык, суу

    Русско-алтайский словарь > влага

См. также в других словарях:

  • чык — Елның җылы айларында кичен, төнлә яки иртән дымлы һава салкынаюдан үсемлекләр, туфрак һәм әйберләр өстендә барлыкка килгән су тамчылары. Тәүлекнең шундый тамчылар төшкән вакыты иртәнге чык белән бакчага чыгу. ЧЫКЛЫ ҮЛӘН – Сазда үсә һәм бөҗәк… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чык-чык — аваз. Гадәттә металлны металлга, ташка яки башка каты нәрсәгә бәргәндә барлыкка килгән өзек өзек тавышны белдерә …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Чык (соус к киргизскому бишбармаку) —         Состав:         200 г курта         100 г топленого сливочного масла         1,5 стакана крепкого мясного бульона         3 луковицы         2 головки чеснока         1 2 ч. ложки красного молотого перца         2 ст. ложки муки (обжарить …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • таҗчык — Чәчәк җимшәненең өске, түгәрәк өлеше …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • КУ-ЧЫК-НХУЭН-ТЬЕН — Чвьетнамский девятизвенный боевой цеп с короткими секциями …   Энциклопедия вооружений

  • чыкылдау — 1. Чык чык итү, шундый өзек өзек тавышлар барлыкка китерү 2 …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Yuliya Bichyk — (Belarusian: Юлія Бічык) (born 1 April 1983 in Minsk) is a Belarusian rower. She competed at the 2008 Summer Olympics, where she won a bronze medal in coxless pair …   Wikipedia

  • ВЬЕТНАМО-ФРАНЦУЗСКИЕ ВОЙНЫ 1858-62, 1883-84 — захватнич. войны, предпринятые Францией с целью колониального порабощения Вьетнама. Первая В. ф. в. (1858 62) положила начало завоеванию Вьетнама франц. колонизаторами. К участию в войне пр во Наполеона III привлекло также Испанию. Франко исп.… …   Советская историческая энциклопедия

  • 00_СОДЕРЖАНИЕ — ТАЙНЫ ХОРОШЕЙ КУХНИ Глава 1. СЕРЬЕЗНАЯ, ОБЪЯСНЯЮЩАЯ: КОМУ ОТКРЫТА ДВЕРЬ К ПОВАРСКОМУ РЕМЕСЛУ И ПОЧЕМУ ЭТО РЕМЕСЛО СЛОЖНОЕ, ТРУДНОЕ ИСКУССТВО Глава 2. АЗЫ, НО ДАЛЕКО ЕЩЕ НЕ АЗУ Пять правил, пять секретов хлебопечения Глава 3. ТЕСТО И ЕГО… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • КАЗАХСКАЯ И КИРГИЗСКАЯ КУХНИ —         Казахскую кухню можно считать самой молодой в нашей стране, поскольку складываться она начала лишь в конце XIX начале XX веков и оформилась, когда завершился переход казахов на оседлое положение и коренным образом изменилось хозяйство… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Туураген эт (бишбармак киргизский) —         Состав:         1 кг баранины (грудинки)         1 кг конины (пашины) 4 луковицы         250 г карты         200 г толстых конских кишок         250 г бараньей печени         50 г курдючного сала         2 ч. ложки черного молотого перца… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»