Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кӱсылаш

  • 1 кӱсылаш

    кӱсылаш
    Г.: кӱслӓш
    -ем
    брать, взять в долг что-л.; занимать, занять что-л., у кого-л.

    Оксам кӱсылаш занять деньги.

    Чопи деке каҥаш йодаш, киндым кӱсылаш уло ял гаяк коштын. Л. Яндаков. Почти всей деревней к Чопи ходили просить совета, занимать хлеб.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӱсылаш

  • 2 кӱсылаш

    Г. кӱслаш -ем брать, взять в долг что-л.; занимать, занять что-л., у кого-л. Оксам кӱсылаш занять деньги.
    □ Чопи деке каҥаш йодаш, киндым кӱсылаш уло ял гаяк коштын. Л. Яндаков. Почти всей деревней к Чопи ходили просить совета, занимать хлеб.
    // Кӱсылен пытараш назанимать, занять много. Мый але кӱтӱшкат лектын шуктен омыл, а пырчым кӱсыленат пытаренам. А. Тимофеев. Я ещё не начал пасти скот, а уже достаточно много занял зерна.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱсылаш

  • 3 кӱсылаш

    2 спр.
    брать (взять) в долг что-л.; занимать, занять что-л. у кого-л.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱсылаш

  • 4 араш

    араш
    Г.: ӓрӓш
    1. взять, брать в долг, занимать, занять

    Оксам араш занять деньги;

    киндым араш занять хлеб.

    Теҥгем арет гын, ӱмбачше вес теҥгеаш пашам ыштен пуыман. Я. Элексейн. Возьмёшь в долг рубль, за это надо выполнить работу ещё на один рубль.

    2. заимствовать, позаимствовать

    Усталыкым вес еҥ деч от аре, тудын пашажым ончен тунемаш веле лиеш. М.-Азмекей. Мастерство не позаимствуешь у другого, можно лишь учиться у него.

    Сравни с:

    кӱсылаш

    Марийско-русский словарь > араш

  • 5 кӱсылен пытараш

    назанимать, занять много

    Мый але кӱтӱшкат лектын шуктен омыл, а пырчым кӱсыленат пытаренам. А. Тимофеев. Я ещё не начал пасти скот, а уже достаточно много занял зерна.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱсылаш

    Марийско-русский словарь > кӱсылен пытараш

  • 6 кӱсынлаш

    кӱсынлаш
    -ем
    брать, взять в долг; занимать, занять что-л.

    Ложашым кӱсынлаш занять муку.

    Сравни с:

    кӱсылаш

    Марийско-русский словарь > кӱсынлаш

  • 7 сулаш

    сулаш
    Г.: сылаш
    -ем
    1. выкупать, выкупить кого-что-л.

    Ошлаҥер марий кем сулаш толын. Ф. Майоров. Ошлангерский мариец пришёл выкупать сапоги.

    Поян марий казна деч билетым сулен налешат, иктаж лу еҥым тарла. К. Васин. Богатый мужик, выкупив из казны билет, нанимает с десяток людей.

    2. отплатить; совершить, сделать что-л. в ответ на чей-л. поступок

    Поро дене сулаш отплатить добром.

    Чыла тидым мо дене сулен кертам гын? В. Иванов. Чем же я смогу отплатить за всё это?

    Сравни с:

    тӱлаш
    3. оправдывать, оправдать; признавать (признать) невиновным, защищать, защитить (от обвинения), брать (взять) на поруки кого-л.

    Йогор ватым суледа мо? Тудо юзо ӱдырамаш... Пошарашат кертеш, маныт. О. Шабдар. Вы жену Йогора оправдываете? Она колдунья... Говорят, умеет и болезни насылать.

    Мамаев Ванькам сулынеже да, сулен ок керт. М. Шкетан. Мамаев хочет оправдать Ваньку, да не может.

    Сравни с:

    аралаш
    4. оправдать; показать себя достойным чего-л., оказаться достойным чего-л., заслуживать, заслужить

    Йӧратымашым сулаш оказаться достойным любви;

    ӱшаным сулаш оправдать доверие;

    пиалым сулаш показать себя достойным счастья.

    (Павыл) Салиман кумылжым ыш суло. Ю. Артамонов. Павел не оказался достойным чувства Салимы.

    (Айдеме калыкын) илышыж дене ила гын веле, шке кӱлешлыкшым сула. В. Ижболдин. Человек лишь тогда оправдывает свою необходимость, когда живёт жизнью народа.

    5. оправдывать, оправдать, компенсировать, возмещать, возместить (затраченное или что-то каким-л. путём)

    Ситыдымашым сулаш компенсировать недостаток;

    йомдарымым сулаш возместить потерю;

    вий пыштымым сулаш оправдать затраченный труд.

    Ларивон кугыза сӱан годым роскотыш пурен гын, тудым сулаш кузыклан тунам, кок шорыкым тулартен конден. В. Косоротов. Если дед Ларивон во время свадьбы понёс расходы, то, чтобы их компенсировать, в приданое получил тёлку, двух овец.

    Органикым утыждене шуко лукмаш шкенжым ок суло. «Мар. ком.» Излишне обильный вывоз органики (на поле) себя не оправдывает.

    6. оправдывать, оправдать; соответствовать (своему назначению, названию и т. д.)

    Шке лӱмым сулаш оправдывать своё звание.

    Южгунам игече прогноз шкенжым ок суло. Иногда прогноз погоды себя не оправдывает.

    Мланде ӱмбак тайныше парчам нӧлтен кайыше йӧнештарымаш шкенжым сула. «Мар. ком.» Приспособление, приподнимающее на ходу пригнувшиеся к земле колосья, соответствует своему назначению.

    7. искупить; заслужить прощение

    Сулаш лийдыме язык неискупляемый грех;

    шке осал пашам сулаш искупить свой дурной поступок.

    (Пӧча:) Ончо, мый шке йоҥылышем вӱрем дене суленам. М. Рыбаков. (Пӧча:) Смотри, я свою ошибку искупил своей кровью.

    Йоҥылышым ыштенат гын, вожылмашым чыте, шке титакетым сулаш тырше. В. Любимов. Если совершил ошибку, то перебори стыд, постарайся искупить свою вину.

    8. выплачивать, выплатить (долг)

    Парымем сулен пытарымек, вигак кабинетыш пӧртыльым. «Мар. ком.» Выплатив весь свой долг, я сразу же вернулся в свой кабинет.

    Сравни с:

    тӱлаш
    9. Г.
    выписать (газету, журнал), подписаться (на газету, журнал)

    Опанас Васли газетвлӓм, журналвлӓм сылен, лыдын. Н. Ильяков. Опанас Васли выписывал газеты, журналы, читал их.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > сулаш

  • 8 сылымаш

    сылымаш
    Г.
    сущ. от сылаш подписка; уплата денег на получение чего-л.

    Заём сылымаш подписка на заём;

    газет сылымаш подписка на газету.

    Марийско-русский словарь > сылымаш

  • 9 хангадуп

    хангадуп
    Г.
    горбыль; крайняя доска при продольной распилке бревна

    Хангадуп доно леведӓш крыть горбылём;

    хангадупым сылаш выписать горбыль.

    Сравни с:

    тупоҥа

    Марийско-русский словарь > хангадуп

  • 10 араш

    Г. ӓраш
    1. взять, брать в долг, занимать, занять. Оксам араш занять деньги; киндым араш занять хлеб.
    □ Теҥгем арет гын, ӱмбачше вес теҥгеаш пашам ыштен пуыман. Я. Элексейн. Возьмёшь в долг рубль, за это надо выполнить работу ещё на один рубль.
    2. заимствовать, позаимствовать. Усталыкым вес еҥдеч от аре, тудын пашажым ончен тунемаш веле лиеш. М.-Азмекей. Мастерство не позаимствуешь у другого, можно лишь учиться у него. Ср. кӱсылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > араш

  • 11 кӱсынлаш

    -ем брать, взять в долг; занимать, занять что-л. Ложашым кӱсынлаш занять муку. Ср. кӱсылаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӱсынлаш

  • 12 сылымаш

    Г. сущ. от сылаш подписка; уплата денег на получение чего-л. Заём сылымаш подписка на заём; газет сылымаш подписка на газету.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сылымаш

  • 13 хангадуп

    Г. горбыль; крайняя доска при продольной распилке бревна. Хангадуп доно леведӓш крыть горбылем; хангадупым сылаш выписать горбыль. Ср. тупоҥа.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > хангадуп

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»